Add parallel Print Page Options

11 我的良人哪!來吧!讓我們往田間去;

讓我們在鳳仙花叢中過夜吧。

12 我們早晨起來往葡萄園去,

去看葡萄樹發芽沒有,

花朵開放沒有;

也看看石榴開花沒有。

我在那裡要把我的愛給你。

13 風茄正在散發香氣;

在我們的門旁有各樣佳美的果子,

新的舊的都有。

我的良人哪,這些都是我為你保存的。

Read full chapter

11 Come, my beloved, let us go to the countryside,
    let us spend the night in the villages.[a]
12 Let us go early to the vineyards(A)
    to see if the vines have budded,(B)
if their blossoms(C) have opened,
    and if the pomegranates(D) are in bloom(E)
    there I will give you my love.
13 The mandrakes(F) send out their fragrance,
    and at our door is every delicacy,
both new and old,
    that I have stored up for you, my beloved.(G)

Read full chapter

Footnotes

  1. Song of Songs 7:11 Or the henna bushes