那鸿书 1:7-15
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
7 耶和华本为善,在患难的日子为人的保障,并且认得那些投靠他的人。 8 但他必以涨溢的洪水淹没尼尼微,又驱逐仇敌进入黑暗。
9 尼尼微人哪,设何谋攻击耶和华呢?他必将你们灭绝净尽,灾难不再兴起。 10 你们像丛杂的荆棘,像喝醉了的人,又如枯干的碎秸全然烧灭。 11 有一人从你那里出来,图谋邪恶,设恶计攻击耶和华。 12 耶和华如此说:“尼尼微虽然势力充足,人数繁多,也被剪除,归于无有。犹大啊,我虽然使你受苦,却不再使你受苦。 13 现在我必从你颈项上折断他的轭,扭开他的绳索。”
14 耶和华已经出令,指着尼尼微说:“你名下的人必不留后。我必从你神的庙中除灭雕刻的偶像和铸造的偶像,我必因你鄙陋使你归于坟墓。”
15 看哪,有报好信传平安之人的脚登山,说:“犹大啊,可以守你的节期,还你所许的愿吧!因为那恶人不再从你中间经过,他已灭绝净尽了。”
Read full chapter
那鸿书 1:7-15
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
7 耶和华是良善的,
是人患难时的避难所;
祂看顾那些信靠祂的人。
8 祂必用滔滔洪水灭绝祂的敌人,
把他们驱逐到黑暗中。
9 尼尼微人啊,
你们为何图谋抵挡耶和华?
祂要彻底毁灭你们,
无需击打两次。
10 你们像纠结的荆棘,
又像酩酊大醉的人,
要如干秸被火烧尽。
11 你们当中有一个人,
一个邪恶的阴谋者,
图谋抵挡耶和华。
12 耶和华说:
“尽管尼尼微势力强大、人口众多,
但必被铲除,化为乌有。
我的子民啊,我使你们受了苦,
但必不再使你们受苦。
13 现在我要打碎他们套在你们颈项上的轭,
松开你们身上的锁链。”
14 尼尼微啊,
耶和华已发出有关你的命令:
“你的名不会传于后世。
我要摧毁你神庙中雕刻和铸造的偶像。
我要为你掘好坟墓,
因为你毫无用处。”
15 看啊,
传喜讯、报平安的人穿山越岭而来。
犹大啊,
庆祝你的节期,
还你许的愿吧!
邪恶之人将不再侵扰你,
他们都将被彻底毁灭。
那鸿书 1:7-15
Chinese New Version (Simplified)
7 耶和华是良善的;
在患难的时候,他作人的避难所;
信靠他的人,他都认识。
8 但他必用泛滥的洪水,
尽行毁灭尼尼微之地,
把他的仇敌赶入黑暗之中。
警告尼尼微
9 尼尼微人哪,
你们对耶和华还有甚么企图?
他必尽行毁灭;
患难必不再次来临。
10 他们像缠结着的荆棘,
像喝醉了的酒徒,
又像枯干的禾秸,全都被吞灭了。
11 有人从你那里出来,
就是筹划奸恶的人,
图谋恶事攻击耶和华。
安慰犹大
12 耶和华这样说:
尼尼微人虽然装备完整,
人数众多,
他们仍必被剪除,
这样就完了。
我既然使你受过苦,
就一定不再叫你受苦了。
13 犹大啊!
现在我必粉碎他在你身上的轭,
打断你的锁炼。
14 尼尼微啊!
耶和华已经向你下了命令:
你的名字必不再传于后世;
我必从你的神庙中,
除掉雕刻和铸造的偶像;
我必为你预备坟墓,
因为你没有存在的价值。
15 看哪!那传报佳音、宣告和平之人的脚,
已经站在山上,说:
犹大啊!守你的节期,
还你的愿吧!
因为那奸恶的人永不会再从你中间经过;
他已被彻底除灭了。(本节在《马索拉文本》为2:1)
Read full chapterCopyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.