Font Size
诗篇 77:5-7
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
诗篇 77:5-7
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
5 我追想古时之日,上古之年。
6 我想起我夜间的歌曲,扪心自问,我心里也仔细省察:
7 难道主要永远丢弃我,不再施恩吗?
诗篇 77:5-7
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
诗篇 77:5-7
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
5 我回想从前的日子,
那久远的岁月,
6 想起自己夜间所唱的歌。
我沉思默想,扪心自问:
7 “难道主要永远丢弃我,
不再恩待我了吗?
Psalm 77:5-7
New International Version
Psalm 77:5-7
New International Version
5 I thought about the former days,(A)
the years of long ago;
6 I remembered my songs in the night.
My heart meditated and my spirit asked:
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.