Psalm 7
New International Version
Psalm 7[a]
A shiggaion[b](A) of David, which he sang to the Lord concerning Cush, a Benjamite.
1 Lord my God, I take refuge(B) in you;
save and deliver me(C) from all who pursue me,(D)
2 or they will tear me apart like a lion(E)
and rip me to pieces with no one to rescue(F) me.
3 Lord my God, if I have done this
and there is guilt on my hands(G)—
4 if I have repaid my ally with evil
or without cause(H) have robbed my foe—
5 then let my enemy pursue and overtake(I) me;
let him trample my life to the ground(J)
and make me sleep in the dust.[c](K)
6 Arise,(L) Lord, in your anger;
rise up against the rage of my enemies.(M)
Awake,(N) my God; decree justice.
7 Let the assembled peoples gather around you,
while you sit enthroned over them on high.(O)
8 Let the Lord judge(P) the peoples.
Vindicate me, Lord, according to my righteousness,(Q)
according to my integrity,(R) O Most High.(S)
9 Bring to an end the violence of the wicked
and make the righteous secure—(T)
you, the righteous God(U)
who probes minds and hearts.(V)
10 My shield[d](W) is God Most High,
who saves the upright in heart.(X)
11 God is a righteous judge,(Y)
a God who displays his wrath(Z) every day.
12 If he does not relent,(AA)
he[e] will sharpen his sword;(AB)
he will bend and string his bow.(AC)
13 He has prepared his deadly weapons;
he makes ready his flaming arrows.(AD)
Footnotes
- Psalm 7:1 In Hebrew texts 7:1-17 is numbered 7:2-18.
- Psalm 7:1 Title: Probably a literary or musical term
- Psalm 7:5 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.
- Psalm 7:10 Or sovereign
- Psalm 7:12 Or If anyone does not repent, / God
Psalm 7
Living Bible
7 I am depending on you, O Lord my God, to save me from my persecutors. 2 Don’t let them pounce upon me as a lion would and maul me and drag me away with no one to rescue me. 3 It would be different, Lord, if I were doing evil things— 4 if I were paying back evil for good or unjustly attacking those I dislike. 5 Then it would be right for you to let my enemies destroy me, crush me to the ground, and trample my life in the dust.
6 But Lord! Arise in anger against the anger of my enemies. Awake! Demand justice for me, Lord! 7-8 Gather all peoples before you; sit high above them, judging their sins. But justify me publicly; establish my honor and truth before them all. 9 End all wickedness, O Lord, and bless all who truly worship God;[a] for you, the righteous God, look deep within the hearts of men and examine all their motives and their thoughts.
10 God is my shield; he will defend me. He saves those whose hearts and lives are true and right.[b]
11 God is a judge who is perfectly fair, and he is angry with the wicked every day. 12 Unless they repent, he will sharpen his sword and slay them.
He has bent and strung his bow 13 and fitted it with deadly arrows made from shafts of fire.
14 The wicked man conceives an evil plot, labors with its dark details, and brings to birth his treachery and lies; 15 let him fall into his own trap. 16 May the violence he plans for others boomerang upon himself; let him die.
17 Oh, how grateful and thankful I am to the Lord because he is so good. I will sing praise to the name of the Lord who is above all lords.
Footnotes
- Psalm 7:9 God, literally, “the just.”
- Psalm 7:10 those whose hearts and lives are true and right, literally, “the upright in heart.”
Salmos 7
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version
O SENHOR faz justiça
Lamentação[a] de Davi dedicada ao SENHOR, a respeito de Cuxe, o benjamita.
7 SENHOR, meu Deus, é o meu refúgio.
Salve-me e livre-me daqueles que me perseguem!
2 Não permita que eles, como leões, me apanhem e me despedacem,
sem que ninguém me salve.
3 SENHOR, meu Deus, nada fiz para merecer isso.
Não sou culpado de nenhum crime.
4 A nenhum amigo fiz mal,
nem oprimi sem razão o meu inimigo.
5 Se isso não for verdade, então que o meu inimigo me persiga.
Que ele me agarre e me atire por terra.
Que me mate e me desfaça em pó. Selah
6 Ó SENHOR, levante-se e mostre a sua ira!
O meu inimigo está furioso, levante-se contra ele.
Desperte e faça a justiça que o Senhor pronunciou.
7 As nações reúnem-se à sua volta,
o Senhor reina sobre elas do alto do seu trono.
8 Ó, SENHOR, julgue as nações.
Ó, SENHOR, julgue-me.
Mostre que sou justo e inocente.
9 Ponha fim à maldade dos maus e apoie o justo.
Porque o Senhor, ó Deus, é justo,
o Senhor conhece todos os nossos pensamentos e desejos.
10 O Deus Altíssimo é o meu escudo.
Ele protege os puros de coração.
11 Deus é um juiz justo
que condena sempre a maldade.
12 Se o mau não se arrepender da sua maldade,
Deus afiará a espada e colocará a sua seta no arco.
13 As suas armas mortais estão sempre prontas contra os que fazem o mal,
as suas setas são de fogo.
14 O mau concebe a maldade,
gera sofrimento e dá à luz a tudo o que é falso.
15 Ele cai na armadilha
que prepara para os outros.
16 O sofrimento que planeja contra os outros cai sobre ele mesmo,
e a sua violência desce sobre a sua própria cabeça.
17 Agradecerei ao SENHOR, porque ele é justo.
Cantarei salmos ao SENHOR Altíssimo.
Footnotes
- Salmo 7 Lamentação Tradução do termo hebraico “Sigaiom”. Isto provavelmente significa que se trata de um cântico cheio de emoção.
诗篇 7
Chinese New Version (Traditional)
呼求 神秉公審判
大衛因便雅憫人古實的話,向耶和華所唱的“士迦庸”。
7 耶和華我的 神啊!我已經投靠了你,
求你拯救我脫離所有追趕我的人。
求你搭救我,
2 免得他們像獅子一般把我撕裂,
把我撕碎的時候,也沒有人搭救。
3 耶和華我的 神啊!如果我作了這事,
如果我手中有罪孽,
4 如果我以惡回報那與我為友的人,
或是無故掠奪與我為敵的人,
5 就任憑仇敵追趕我,直到追上,
把我的性命踐踏在地上,
使我的光榮歸於塵土。(細拉)
6 耶和華啊!求你在怒中起來,
求你挺身而起,抵擋我敵人的暴怒,
求你為我興起;你已經出令施行審判。
7 願萬民聚集環繞你,
願你歸回高處,統管他們。
8 願耶和華審判萬民。
耶和華啊!求你按著我的公義,
照著我心中的正直判斷我。
9 願惡人的惡行止息,
願你使義人堅立。
公義的 神啊!
你是察驗人心腸肺腑的。
10 神是我的盾牌,
他拯救心裡正直的人。
11 神是公義的審判者,
他是天天向惡人發怒的 神。
12 如果人不悔改,
神必把他的刀磨快。
神已經把弓拉開,準備妥當。
13 他親自預備了致命的武器,
他使所射的箭成為燃燒的箭。
14 看哪!惡人為了罪孽經歷產痛,
他懷的是惡毒,生下的是虛謊。
15 他挖掘坑穴,挖得深深的,
自己卻掉進所挖的陷阱裡。
16 他的惡毒必回到自己的頭上,
他的強暴必落在自己的頭頂上。
17 我要照著耶和華的公義稱謝他,
歌頌至高者耶和華的名。
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
© 1999, 2014, 2017 Bible League International
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.

