Add parallel Print Page Options

求耶和华兴起御敌

大卫指着便雅悯古实的话,向耶和华唱的流离歌。

耶和华我的神啊,我投靠你,求你救我脱离一切追赶我的人,将我救拔出来,
恐怕他们像狮子撕裂我,甚至撕碎,无人搭救。
耶和华我的神啊,我若行了这事,若有罪孽在我手里,
我若以恶报那与我交好的人(连那无故与我为敌的,我也救了他),
就任凭仇敌追赶我,直到追上,将我的性命踏在地下,使我的荣耀归于灰尘!(细拉)
耶和华啊,求你在怒中起来,挺身而立,抵挡我敌人的暴怒;求你为我兴起,你已经命定施行审判。
愿众民的会环绕你,愿你从其上归于高位。
耶和华向众民施行审判。耶和华啊,求你按我的公义和我心中的纯正判断我。
愿恶人的恶断绝,愿你坚立义人,因为公义的神察验人的心肠肺腑。
10 神是我的盾牌,他拯救心里正直的人。
11 神是公义的审判者,又是天天向恶人发怒的神。
12 若有人不回头,他的刀必磨快,弓必上弦,预备妥当了。
13 他也预备了杀人的器械,他所射的是火箭。
14 试看恶人因奸恶而劬劳,所怀的是毒害,所生的是虚假。
15 他掘了坑,又挖深了,竟掉在自己所挖的阱里。
16 他的毒害必临到他自己的头上,他的强暴必落到他自己的脑袋上。
17 我要照着耶和华的公义称谢他,歌颂耶和华至高者的名。

Den oskyldiges bön om Herrens dom

En klagopsalm av David, som sjöng den till Herren på grund av benjaminiten Kushs ord[a].

Herre min Gud, jag flyr till dig.
    Fräls mig från alla som jagar mig,
        rädda mig!
(A) Annars river de min själ som lejon,
    rycker bort mig utan räddning.

(B) Herre min Gud,
    om jag har gjort detta,
        om jag har orätt på mina händer,
(C) om jag lönat min vän med ont
    eller plundrat min ovän
        utan orsak –
låt då fienden jaga min själ
        och hinna upp mig,
    låt honom trampa mitt liv
        till marken
    och lägga min ära[b] i stoftet. Sela

(D) Res dig, Herre, i din vrede,
    stå upp mot mina
        fienders raseri!
    Vakna till min hjälp[c],
        du som har kallat till dom.
Låt skaran av folkslag
        samlas omkring dig,
    trona åter över dem i höjden.
(E) Herren håller dom över folken.
    Döm mig, Herre,
        efter min rättfärdighet,
    efter den fullkomlighet
        som täcker mig.
10 (F) Gör slut på de gudlösas ondska,
        låt den rättfärdige stå fast!
    Du som prövar hjärtan och njurar[d]
        är en rättfärdig Gud.

11 (G) Min sköld är hos Gud,
    han frälser dem
        som har ärliga hjärtan.
12 (H) Gud är en rättfärdig domare,
    en Gud som visar sin vrede
        varje dag.
13 (I) Om någon inte omvänder sig
        slipar han sitt svärd,
    han spänner sin båge[e]
        och laddar den[f],
14 (J) han förbereder
        sina dödliga vapen
    och gör sina pilar brinnande.

15 (K) Se, han är dräktig med ondska,
    han går havande med olycka
        och föder lögn.
16 (L) Han gräver en grop
        och gör den djup,
    men faller själv i graven
        han grävde.
17 (M) Hans ondska slår tillbaka
        mot hans eget huvud,
    hans våld drabbar
        hans egen hjässa.

18 (N) Jag vill tacka Herren
        för hans rättfärdighet
    och lovsjunga
        Herren den Högstes namn.

Footnotes

  1. 7:1 på grund av benjaminiten Kushs ord   Annan översättning: "på grund av saken med benjaminiten Kush". Mannen är okänd men hörde troligen samman med benjaminiterna omkring kung Saul (se t ex 1 Sam 22:7).
  2. 7:6 min ära   Ofta uppfattat som liktydigt med "min själ".
  3. 7:7 till min hjälp   Annan översättning (så Septuaginta): "min Gud".
  4. 7:10 hjärtan och njurar   En bild för människans innersta (jfr Ps 139:13, Upp 2:23).
  5. 7:13 spänner sin båge   för att fästa strängen och göra den redo.
  6. 7:13 laddar den   Annan översättning: "siktar med den".

(0) A shiggayon of David, which he sang to Adonai because of Kush the Ben-Y’mini:

(1) Adonai my God, in you I take refuge.
Save me from all my pursuers, and rescue me;
(2) otherwise, they will maul me like a lion
and tear me apart, with no rescuer present.

(3) Adonai my God, if I have caused this,
if there is guilt on my hands,
(4) if I paid back evil to him who was at peace with me,
when I even spared those who opposed me without cause;
(5) then let the enemy pursue me
until he overtakes me
and tramples my life down into the earth;
yes, let him lay my honor in the dust. (Selah)

(6) Rise up, Adonai, in your anger!
Arouse yourself against the fury of my foes.
Wake up for me; you commanded justice.
(7) May the assembly of the peoples surround you;
may you return to rule over them from on high.
(8) Adonai, who dispenses judgment to the peoples,
judge me, Adonai, according to my righteousness
and as my integrity deserves.
10 (9) Let the evil of the wicked come to an end,
and establish the righteous;
since you, righteous God,
test hearts and minds.
11 (10) My shield is God,
who saves the upright in heart.

12 (11) God is a righteous judge,
a God whose anger is present every day.
13 (12) If a person will not repent,
he sharpens his sword.
He has bent his bow, made it ready;
14 (13) he has also prepared for him
weapons of death, his arrows,
which he has made into burning shafts.

15 (14) Look how the wicked is pregnant with evil;
he conceives trouble, gives birth to lies.
16 (15) He makes a pit, digs it deep,
and falls into the hole he made.
17 (16) His mischief will return onto his own head,
his violence will recoil onto his own skull.

18 (17) I thank Adonai for his righteousness
and sing praise to the name of Adonai ‘Elyon.

Psalm 7[a]

A shiggaion[b](A) of David, which he sang to the Lord concerning Cush, a Benjamite.

Lord my God, I take refuge(B) in you;
    save and deliver me(C) from all who pursue me,(D)
or they will tear me apart like a lion(E)
    and rip me to pieces with no one to rescue(F) me.

Lord my God, if I have done this
    and there is guilt on my hands(G)
if I have repaid my ally with evil
    or without cause(H) have robbed my foe—
then let my enemy pursue and overtake(I) me;
    let him trample my life to the ground(J)
    and make me sleep in the dust.[c](K)

Arise,(L) Lord, in your anger;
    rise up against the rage of my enemies.(M)
    Awake,(N) my God; decree justice.
Let the assembled peoples gather around you,
    while you sit enthroned over them on high.(O)
    Let the Lord judge(P) the peoples.
Vindicate me, Lord, according to my righteousness,(Q)
    according to my integrity,(R) O Most High.(S)
Bring to an end the violence of the wicked
    and make the righteous secure—(T)
you, the righteous God(U)
    who probes minds and hearts.(V)

10 My shield[d](W) is God Most High,
    who saves the upright in heart.(X)
11 God is a righteous judge,(Y)
    a God who displays his wrath(Z) every day.
12 If he does not relent,(AA)
    he[e] will sharpen his sword;(AB)
    he will bend and string his bow.(AC)
13 He has prepared his deadly weapons;
    he makes ready his flaming arrows.(AD)

14 Whoever is pregnant with evil
    conceives trouble and gives birth(AE) to disillusionment.
15 Whoever digs a hole and scoops it out
    falls into the pit(AF) they have made.(AG)
16 The trouble they cause recoils on them;
    their violence comes down on their own heads.

17 I will give thanks to the Lord because of his righteousness;(AH)
    I will sing the praises(AI) of the name of the Lord Most High.(AJ)

Footnotes

  1. Psalm 7:1 In Hebrew texts 7:1-17 is numbered 7:2-18.
  2. Psalm 7:1 Title: Probably a literary or musical term
  3. Psalm 7:5 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.
  4. Psalm 7:10 Or sovereign
  5. Psalm 7:12 Or If anyone does not repent, / God