诗篇 26
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
自言行为纯正求耶和华救赎
26 大卫的诗。
1 耶和华啊,求你为我申冤,因我向来行事纯全,我又倚靠耶和华并不摇动。
2 耶和华啊,求你察看我,试验我,熬炼我的肺腑心肠。
3 因为你的慈爱常在我眼前,我也按你的真理而行。
4 我没有和虚谎人同坐,也不与瞒哄人的同群。
5 我恨恶恶人的会,必不与恶人同坐。
6 耶和华啊,我要洗手表明无辜,才环绕你的祭坛,
7 我好发称谢的声音,也要述说你一切奇妙的作为。
8 耶和华啊,我喜爱你所住的殿和你显荣耀的居所。
9 不要把我的灵魂和罪人一同除掉,不要把我的性命和流人血的一同除掉,
10 他们的手中有奸恶,右手满有贿赂。
11 至于我,却要行事纯全,求你救赎我,怜恤我。
12 我的脚站在平坦地方,在众会中我要称颂耶和华。
Psalm 26
Young's Literal Translation
26 By David. Judge me, O Jehovah, for I in mine integrity have walked, And in Jehovah I have trusted, I slide not.
2 Try me, O Jehovah, and prove me, Purified [are] my reins and my heart.
3 For Thy kindness [is] before mine eyes, And I have walked habitually in Thy truth.
4 I have not sat with vain men, And with dissemblers I enter not.
5 I have hated the assembly of evil doers, And with the wicked I sit not.
6 I wash in innocency my hands, And I compass Thine altar, O Jehovah.
7 To sound with a voice of confession, And to recount all Thy wonders.
8 Jehovah, I have loved the habitation of Thy house, And the place of the tabernacle of Thine honour.
9 Do not gather with sinners my soul, And with men of blood my life,
10 In whose hand [is] a wicked device, And their right hand [is] full of bribes.
11 And I, in mine integrity I walk, Redeem me, and favour me.
12 My foot hath stood in uprightness, In assemblies I bless Jehovah!
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative