Salmau 25
Beibl William Morgan
Salm Dafydd.
25 Atat ti, O Arglwydd, y dyrchafaf fy enaid. 2 O fy Nuw, ynot ti yr ymddiriedais; na’m gwaradwydder; na orfoledded fy ngelynion arnaf. 3 Ie, na waradwydder neb sydd yn disgwyl wrthyt ti: gwaradwydder y rhai a droseddant heb achos. 4 Pâr i mi wybod dy ffyrdd, O Arglwydd: dysg i mi dy lwybrau. 5 Tywys fi yn dy wirionedd, a dysg fi: canys ti yw Duw fy iachawdwriaeth; wrthyt ti y disgwyliaf ar hyd y dydd. 6 Cofia, Arglwydd, dy dosturiaethau, a’th drugareddau: canys erioed y maent hwy. 7 Na chofia bechodau fy ieuenctid, na’m camweddau: yn ôl dy drugaredd meddwl di amdanaf, er mwyn dy ddaioni, Arglwydd. 8 Da ac uniawn yw yr Arglwydd: oherwydd hynny y dysg efe bechaduriaid yn y ffordd. 9 Y rhai llariaidd a hyffordda efe mewn barn: a’i ffordd a ddysg efe i’r rhai gostyngedig. 10 Holl lwybrau yr Arglwydd ydynt drugaredd a gwirionedd, i’r rhai a gadwant ei gyfamod a’i dystiolaethau ef. 11 Er mwyn dy enw, Arglwydd, maddau fy anwiredd: canys mawr yw. 12 Pa ŵr yw efe sydd yn ofni’r Arglwydd? efe a’i dysg ef yn y ffordd a ddewiso. 13 Ei enaid ef a erys mewn daioni: a’i had a etifedda y ddaear. 14 Dirgelwch yr Arglwydd sydd gyda’r rhai a’i hofnant ef: a’i gyfamod hefyd, i’w cyfarwyddo hwynt. 15 Fy llygaid sydd yn wastad ar yr Arglwydd: canys efe a ddwg fy nhraed allan o’r rhwyd. 16 Tro ataf, a thrugarha wrthyf: canys unig a thlawd ydwyf. 17 Gofidiau fy nghalon a helaethwyd: dwg fi allan o’m cyfyngderau. 18 Gwêl fy nghystudd a’m helbul, a maddau fy holl bechodau. 19 Edrych ar fy ngelynion; canys amlhasant; â chasineb traws hefyd y’m casasant. 20 Cadw fy enaid, ac achub fi: na’m gwaradwydder: canys ymddiriedais ynot. 21 Cadwed perffeithrwydd ac uniondeb fi: canys yr wyf yn disgwyl wrthyt. 22 O Dduw, gwared Israel o’i holl gyfyngderau.
诗篇 25
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
祈求引导和赦免
大卫的诗。
25 耶和华啊,我的心仰望你。
2 我的上帝啊,我信靠你,
求你不要叫我蒙羞,
不要让我的仇敌胜过我。
3 信靠你的必不羞愧,
背信弃义者必蒙羞。
4 耶和华啊,
求你指引我走你的路,
教导我行你的道。
5 求你以你的真理引领我,
教导我,因为你是拯救我的上帝,
我日夜仰望你。
6 耶和华啊,
求你顾念你亘古以来常施的怜悯和慈爱,
7 求你饶恕我年轻时的罪恶和过犯,
以你的恩惠和慈爱待我。
8 耶和华良善公正,
祂教导罪人走正路,
9 指引谦卑人追求公义,
教导他们行祂的道。
10 遵守祂的约和法度的人,
耶和华以慈爱和信实相待。
11 耶和华啊,我罪恶深重,
求你为了自己的名而赦免我。
12 凡敬畏耶和华的人,
耶和华必指示他当走的路。
13 他必享福,
他的后代必承受土地。
14 耶和华与敬畏祂的人为友,
使他们认识祂的约。
15 我常常仰望耶和华,
因为唯有祂能救我脱离网罗。
16 耶和华啊,我孤苦零丁,
求你眷顾我,恩待我。
17 我心中充满愁烦,
求你救我脱离患难。
18 求你体恤我的忧伤和痛苦,
赦免我的罪恶。
19 看啊,我的仇敌众多,
他们都痛恨我。
20 求你保护、搭救我的性命,
别让我蒙羞,因为我投靠你。
21 求你以诚实和正义护卫我,
因为我仰望你。
22 上帝啊,
求你救赎以色列脱离一切困境。
William Morgan Welsh Bible Edition © British & Foreign Bible Society 1992.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
