Print Page Options

得居圣山者之品行

15 大卫的诗。

耶和华啊,谁能寄居你的帐幕?谁能住在你的圣山?
就是行为正直,做事公义,心里说实话的人。
他不以舌头谗谤人,不恶待朋友,也不随伙毁谤邻里。
他眼中藐视匪类,却尊重那敬畏耶和华的人。他发了誓,虽然自己吃亏,也不更改。
他不放债取利,不受贿赂以害无辜。行这些事的人,必永不动摇。

Portrait du juste

15 Psaume de David.

O Eternel! qui séjournera dans ta tente?
Qui demeurera sur ta montagne sainte?
Celui qui marche dans l’intégrité, qui pratique la justice
Et qui dit la vérité selon son cœur.
Il ne calomnie point avec sa langue,
Il ne fait point de mal à son semblable,
Et il ne jette point l’opprobre sur son prochain.
Il regarde avec dédain celui qui est méprisable,
Mais il honore ceux qui craignent l’Eternel;
Il ne se rétracte point, s’il fait un serment à son préjudice.
Il n’exige point d’intérêt de son argent,
Et il n’accepte point de don contre l’innocent.
Celui qui se conduit ainsi ne chancelle jamais.

Psalm 15

A psalm of David.

15 Who can live in your tent, Lord?
    Who can dwell on your holy mountain?
The person who
    lives free of blame,
    does what is right,
        and speaks the truth sincerely;
    who does no damage with their talk,
    does no harm to a friend,
    doesn’t insult a neighbor;
    someone who despises
        those who act wickedly,
        but who honors those
        who honor the Lord;
    someone who keeps their promise even when it hurts;
    someone who doesn’t lend money with interest,
    who won’t accept a bribe against any innocent person.
Whoever does these things will never stumble.

Psalm 15

A psalm of David.

Lord, who may dwell(A) in your sacred tent?(B)
    Who may live on your holy mountain?(C)

The one whose walk is blameless,(D)
    who does what is righteous,
    who speaks the truth(E) from their heart;
whose tongue utters no slander,(F)
    who does no wrong to a neighbor,
    and casts no slur on others;
who despises a vile person
    but honors(G) those who fear the Lord;
who keeps an oath(H) even when it hurts,
    and does not change their mind;
who lends money to the poor without interest;(I)
    who does not accept a bribe(J) against the innocent.

Whoever does these things
    will never be shaken.(K)

15 Lord, who shall abide in thy tabernacle? who shall dwell in thy holy hill?

He that walketh uprightly, and worketh righteousness, and speaketh the truth in his heart.

He that backbiteth not with his tongue, nor doeth evil to his neighbour, nor taketh up a reproach against his neighbour.

In whose eyes a vile person is contemned; but he honoureth them that fear the Lord. He that sweareth to his own hurt, and changeth not.

He that putteth not out his money to usury, nor taketh reward against the innocent. He that doeth these things shall never be moved.