Add parallel Print Page Options

因免敌害感颂主恩

124 大卫上行之诗。

以色列人要说:“若不是耶和华帮助我们,
若不是耶和华帮助我们,当人起来攻击我们,
向我们发怒的时候,就把我们活活地吞了。
那时波涛必漫过我们,河水必淹没我们,
狂傲的水必淹没我们。”
耶和华是应当称颂的!他没有把我们当野食交给他们吞吃[a]
我们好像雀鸟从捕鸟人的网罗里逃脱,网罗破裂,我们逃脱了。
我们得帮助,是在乎倚靠造天地之耶和华的名。

Footnotes

  1. 诗篇 124:6 原文作:牙齿。

Psalm 124[a]

A song of ascents;[b] by David.

124 “If the Lord had not been on our side”—
let Israel say this.—
if the Lord had not been on our side,
when men attacked us,[c]
they would have swallowed us alive,
when their anger raged against us.
The water would have overpowered us;
the current[d] would have overwhelmed[e] us.[f]
The raging water
would have overwhelmed us.[g]
The Lord deserves praise,[h]
for[i] he did not hand us over as prey to their teeth.
We escaped with our lives,[j] like a bird from a hunter’s snare.
The snare broke, and we escaped.
Our deliverer is the Lord,[k]
the Creator[l] of heaven and earth.

Footnotes

  1. Psalm 124:1 sn Psalm 124. Israel acknowledges that the Lord delivered them from certain disaster.
  2. Psalm 124:1 sn The precise significance of this title, which appears in Pss 120-134, is unclear. Perhaps worshipers recited these psalms when they ascended the road to Jerusalem to celebrate annual religious festivals. For a discussion of their background see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 219-21.
  3. Psalm 124:2 tn Heb “rose up against us.”
  4. Psalm 124:4 tn Or “stream.”
  5. Psalm 124:4 tn Heb “would have passed over.”
  6. Psalm 124:4 tn Heb “our being.” The Hebrew term נֶפֶשׁ (nefesh) with a pronominal suffix is often equivalent to a pronoun, especially in poetry (see BDB 660 s.v. נֶפֶשׁ 4.a).
  7. Psalm 124:5 tn Heb “then they would have passed over our being, the raging waters.”
  8. Psalm 124:6 tn Heb “blessed [be] the Lord.”
  9. Psalm 124:6 tn Heb “[the one] who.”
  10. Psalm 124:7 tn Heb “our life escaped.”
  11. Psalm 124:8 tn Heb “our help [is] in the name of the Lord.”
  12. Psalm 124:8 tn Or “Maker.”

Psalm 124

A song of ascents. Of David.

If the Lord had not been on our side—
    let Israel say(A)
if the Lord had not been on our side
    when people attacked us,
they would have swallowed us alive
    when their anger flared against us;
the flood(B) would have engulfed us,
    the torrent(C) would have swept over us,
the raging waters
    would have swept us away.

Praise be to the Lord,
    who has not let us be torn by their teeth.
We have escaped like a bird
    from the fowler’s snare;(D)
the snare has been broken,(E)
    and we have escaped.
Our help is in the name(F) of the Lord,
    the Maker of heaven(G) and earth.