Add parallel Print Page Options

稱頌守約和施行奇事的 神(A)

105 你們要稱謝耶和華,求告他的名;

在萬民中傳揚他的作為。

你們要向他歌唱,歌頌他,

講論他一切奇妙的作為。

你們要以他的聖名誇耀;

願尋求耶和華的人都心裡歡喜。

你們要追求耶和華與他的能力,

常常尋求他的面。

記念他所作的奇事、

他的神蹟,

和他口裡的判詞。

他僕人亞伯拉罕的後裔啊!

他所揀選的人,雅各的子孫哪!

他是耶和華我們的 神,

他的判詞充滿全地。

他永遠記念他的約,

他記念他所吩咐的話,直到千代,

就是與亞伯拉罕所立的約,

向以撒所起的誓。

10 他把這約向雅各定為律例,

向以色列堅立為永遠的約,

11 說:“我必把迦南地賜給你們,

作你們產業的分。”

12 那時,他們人數不多,

實在很少,而且是在那地寄居的。

13 他們從這邦飄流到那邦,

從這國飄流到另一國。

14 他不容任何人欺壓他們,

為了他們的緣故,他曾指責君王,說:

15 “不可傷害我的受膏者,

也不可惡待我的先知。”

16 他命令饑荒臨到那地,

斷絕了一切糧食的供應。

17 在他們之前,他差遣一個人去,

就是被賣為奴的約瑟。

18 人用腳鐐弄傷他的腳,

他的頸項被鐵鍊鎖著,

19 直到他的話應驗,

耶和華的話為他證實的時候。

20 王就派人去釋放他,

統治眾民的把他釋放了。

21 王立他執掌朝政,

管理王一切所有的,

22 使他可以隨意捆綁王的群臣,

把智慧教導王的長老。

23 後來以色列到了埃及,

雅各在含地寄居。

24 耶和華使他的子民生育眾多,

使他們比他們的敵人更強盛。

25 他改變敵人的心去憎恨他的子民,

用詭詐待他的眾僕人。

26 他差派了他的僕人摩西,

和他揀選的亞倫。

27 他們在敵人中間施行他的神蹟,

在含地顯明他的奇事。

28 他命黑暗降下,使那地黑暗;

他的話是不能違背的。

29 他使埃及的水都變成血,

使他們的魚都死掉。

30 在他們的地上,以及君王的內室,

青蛙多多滋生。

31 他一發命令,蒼蠅就成群而來,

並且虱子進入他們的四境。

32 他給他們降下冰雹為雨,

又在他們的地上降下火燄。

33 他擊打他們的葡萄樹和無花果樹,

又毀壞他們境內的樹木。

34 他一發命令,蝗蟲就來,

蚱蜢也來,多得無法數算,

35 吃盡了他們地上的一切植物,

吃光了他們土地的出產。

36 他擊殺了他們境內所有的長子,

就是他們強壯的時候所生的頭生子。

37 他領自己的子民帶著金銀出來;

他們眾支派中沒有一個畏縮的。

38 他們出來的時候,埃及人很歡喜,

因為埃及人都懼怕他們。

39 他展開雲彩作遮蓋,

夜間有火光照。

40 他們一求,他就使鵪鶉飛來,

並且用天上的糧食使他們飽足。

41 他裂開磐石,水就湧流出來;

在乾旱之處水流成河。

42 因為他記念他向自己的僕人亞伯拉罕應許的聖言。

43 他帶領自己的子民歡歡樂樂出來,

帶領自己的選民歡呼著出來。

44 他把多國的地土賜給他們,

他們就承受眾民勞碌的成果,

45 為要使他們謹守他的律例,

遵守他的律法。

你們要讚美耶和華。

Psalm 105[a]

105 Give thanks to the Lord.
Call on his name.
Make known his accomplishments among the nations.
Sing to him.
Make music to him.
Tell about all his miraculous deeds.
Boast about his holy name.
Let the hearts of those who seek the Lord rejoice.
Seek the Lord and the strength he gives.
Seek his presence continually.
Recall the miraculous deeds he performed,
his mighty acts and the judgments he decreed,[b]
O children[c] of Abraham,[d] God’s[e] servant,
you descendants[f] of Jacob, God’s[g] chosen ones.
He is the Lord our God;
he carries out judgment throughout the earth.[h]
He always remembers his covenantal decree,
the promise he made[i] to a thousand generations—
the promise[j] he made to Abraham,
the promise he made by oath to Isaac.
10 He gave it to Jacob as a decree,
to Israel as a lasting promise,[k]
11 saying, “To you I will give the land of Canaan
as the portion of your inheritance.”
12 When they were few in number,
just a very few, and resident foreigners within it,
13 they wandered from nation to nation,
and from one kingdom to another.[l]
14 He let no one oppress them;
he disciplined kings for their sake,
15 saying,[m] “Don’t touch my chosen ones.[n]
Don’t harm my prophets.”
16 He called down a famine upon the earth;
he cut off all the food supply.[o]
17 He sent a man ahead of them[p]
Joseph was sold as a servant.
18 The shackles hurt his feet;[q]
his neck was placed in an iron collar,[r]
19 until the time when his prediction[s] came true.
The Lord’s word[t] proved him right.[u]
20 The king authorized his release;[v]
the ruler of nations set him free.
21 He put him in charge of his palace,[w]
and made him manager of all his property,
22 giving him authority to imprison his officials[x]
and to teach his advisers.[y]
23 Israel moved to[z] Egypt;
Jacob lived for a time[aa] in the land of Ham.
24 The Lord[ab] made his people very fruitful,
and made them[ac] more numerous than their[ad] enemies.
25 He caused the Egyptians[ae] to hate his people,
and to mistreat[af] his servants.
26 He sent his servant Moses,
and Aaron, whom he had chosen.
27 They executed his miraculous signs among them,[ag]
and his amazing deeds in the land of Ham.
28 He made it dark;[ah]
Moses and Aaron did not disobey his orders.[ai]
29 He turned the Egyptians’ water into blood,
and killed their fish.
30 Their land was overrun by frogs,
which even got into the rooms of their kings.
31 He ordered flies to come;[aj]
gnats invaded their whole territory.
32 He sent hail along with the rain;[ak]
there was lightning in their land.[al]
33 He destroyed their vines and fig trees,
and broke the trees throughout their territory.
34 He ordered locusts to come,[am]
innumerable grasshoppers.
35 They ate all the vegetation in their land,
and devoured the crops of their fields.[an]
36 He struck down all the firstborn in their land,
the firstfruits of their reproductive power.[ao]
37 He brought his people[ap] out enriched[aq] with silver and gold;
none of his tribes stumbled.
38 Egypt was happy when they left,
for they were afraid of them.[ar]
39 He spread out a cloud for a cover,[as]
and provided a fire to light up the night.
40 They asked for food,[at] and he sent quail;
he satisfied them with food from the sky.[au]
41 He opened up a rock and water flowed out;
a river ran through dry regions.
42 Yes,[av] he remembered the sacred promise[aw]
he made to Abraham his servant.
43 When he led his people out, they rejoiced;
his chosen ones shouted with joy.[ax]
44 He handed the territory of nations over to them,
and they took possession of what other peoples had produced,[ay]
45 so that they might keep his commands
and obey[az] his laws.
Praise the Lord.

Footnotes

  1. Psalm 105:1 sn Psalm 105. The psalmist summons Israel to praise God because he delivered his people from Egypt in fulfillment of his covenantal promises to Abraham. A parallel version of vv. 1-15 appears in 1 Chr 16:8-22.
  2. Psalm 105:5 tn Heb “and the judgments of his mouth.”
  3. Psalm 105:6 tn Or “offspring”; Heb “seed.”
  4. Psalm 105:6 tc Some mss have “Israel,” which appears in the parallel version of this psalm in 1 Chr 16:13.
  5. Psalm 105:6 tn Heb “his”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
  6. Psalm 105:6 tn Heb “sons.”
  7. Psalm 105:6 tn Heb “his”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
  8. Psalm 105:7 tn Heb “in all the earth [are] his judgments.”
  9. Psalm 105:8 tn Heb “[the] word he commanded.” The text refers here to God’s unconditional covenantal promise to Abraham and the patriarchs, as vv. 10-12 make clear.
  10. Psalm 105:9 tn Heb “which.”
  11. Psalm 105:10 tn Or “eternal covenant.”
  12. Psalm 105:13 tn Heb “and from a kingdom to another nation.”
  13. Psalm 105:15 tn The word “saying” is supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.
  14. Psalm 105:15 tn Heb “anointed.”
  15. Psalm 105:16 tn Heb “and every staff of food he broke.” The psalmist refers to the famine that occurred in Joseph’s time (see v. 17 and Gen 41:53-57).
  16. Psalm 105:17 tn After the reference to the famine in v. 16, v. 17 flashes back to events that preceded the famine (see Gen 37).
  17. Psalm 105:18 tn Heb “they afflicted his feet with shackles.”
  18. Psalm 105:18 tn Heb “his neck came [into] iron.” The Hebrew term נֶפֶשׁ (nefesh) with the suffix could mean simply “he” or “his life.” But the nuance “neck” makes good sense here (note the reference to his “feet” in the preceding line). See L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 38.
  19. Psalm 105:19 tn Heb “word,” probably referring to Joseph’s prediction about the fate of Pharaoh’s cupbearer and baker (see Gen 41:9-14).
  20. Psalm 105:19 tn This line may refer to Joseph’s prediction of the famine in response to Pharaoh’s dream. Joseph emphasized to Pharaoh that the interpretation of the dream came from God (see Gen 41:16, 25, 28, 32, 39).
  21. Psalm 105:19 tn Heb “refined him.”
  22. Psalm 105:20 tn Heb “[the] king sent and set him free.”
  23. Psalm 105:21 tn Heb “he made him master of his house.”
  24. Psalm 105:22 tn Heb “to bind his officials by his will.”
  25. Psalm 105:22 tn Heb “and his elders he taught wisdom.”
  26. Psalm 105:23 tn Heb “entered.”
  27. Psalm 105:23 tn Heb “lived as a resident foreigner.”
  28. Psalm 105:24 tn Heb “and he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.
  29. Psalm 105:24 tn Heb “him,” referring to “his people.”
  30. Psalm 105:24 tn Heb “his,” referring to “his people.”
  31. Psalm 105:25 tn Heb “their heart.”
  32. Psalm 105:25 tn Or “to deal deceptively.” The Hitpael of נָכַל (nakhal) occurs only here and in Gen 37:18, where it is used of Joseph’s brothers “plotting” to kill him.
  33. Psalm 105:27 tn Apparently the pronoun refers to “his servants” (i.e., the Israelites, see v. 25).
  34. Psalm 105:28 tn Heb “he sent darkness and made it dark.”sn He made it dark. The psalmist begins with the ninth plague (see Exod 10:21-29).
  35. Psalm 105:28 tn Heb “they did not rebel against his words.” Apparently this refers to Moses and Aaron, who obediently carried out God’s orders.
  36. Psalm 105:31 tn Heb “he spoke and flies came.”
  37. Psalm 105:32 tn Heb “he gave their rains hail.”
  38. Psalm 105:32 tn Heb “fire of flames [was] in their land.”
  39. Psalm 105:34 tn Heb “he spoke and locusts came.”
  40. Psalm 105:35 tn Heb “the fruit of their ground.”
  41. Psalm 105:36 tn Heb “the beginning of all their strength,” that is, reproductive power (see Ps 78:51).sn Verses 28-36 recall the plagues in a different order than the one presented in Exodus: v. 28 (plague 9), v. 29 (plague 1), v. 30 (plague 2), v. 31a (plague 4), v. 31b (plague 3), vv. 32-33 (plague 7), vv. 34-35 (plague 8), v. 36 (plague 10). No reference is made in Ps 105 to plagues 5 and 6.
  42. Psalm 105:37 tn Heb “them”; the referent (the Lord’s people) has been supplied in the translation for clarity.
  43. Psalm 105:37 tn The word “enriched” is supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.
  44. Psalm 105:38 tn Heb “for fear of them had fallen upon them.”
  45. Psalm 105:39 tn Or “curtain.”
  46. Psalm 105:40 tn Heb “he [i.e., his people] asked.” The singular form should probably be emended to a plural שָׁאֲלוּ (shaʾalu, “they asked”), the ו (vav) having fallen off by haplography (note the vav at the beginning of the following form).
  47. Psalm 105:40 tn Or “bread of heaven.” The reference is to manna (see Exod 16:4, 13-15).
  48. Psalm 105:42 tn Or “for.”
  49. Psalm 105:42 tn Heb “his holy word.”
  50. Psalm 105:43 tn Heb “and he led his people out with joy, with a ringing cry, his chosen ones.”
  51. Psalm 105:44 tn Heb “and the [product of the] work of peoples they possessed.”
  52. Psalm 105:45 tn Heb “guard.”