Psalm 100
New English Translation
Psalm 100[a]
A thanksgiving psalm.
100 Shout out praises to the Lord, all the earth!
2 Worship[b] the Lord with joy.
Enter his presence with joyful singing.
3 Acknowledge that the Lord is God.
He made us and we belong to him,[c]
we are his people, the sheep of his pasture.
4 Enter his gates with thanksgiving,
and his courts with praise.
Give him thanks.
Praise his name.
5 For the Lord is good.
His loyal love endures,[d]
and he is faithful through all generations.[e]
Footnotes
- Psalm 100:1 sn Psalm 100. The psalmist celebrates the fact that Israel has a special relationship to God and summons worshipers to praise the Lord for his faithfulness.
- Psalm 100:2 tn Or “serve.”
- Psalm 100:3 tn The present translation (like most modern translations) follows the Qere (marginal reading), which reads literally, “and to him [are] we.” The Kethib (consonantal text) has “and not we.” The suffixed preposition לוֹ (lo, “to him”) was confused aurally with the negative particle לֹא (loʾ, “not”) because the two sound identical.
- Psalm 100:5 tn Or “is forever.”
- Psalm 100:5 tn Heb “and to a generation and a generation [is] his faithfulness.”
Psalm 100
Lexham English Bible
Worship God with Joy
A psalm of thanksgiving.[a]
100 Shout in triumph to Yahweh, all the earth.
2 Serve[b] Yahweh with joy;
come into his presence with exultation.
3 Know that Yahweh, he is God;
he made us and we are his.[c]
We are his people and the sheep of his pasture.
4 Enter his gates with thanksgiving,
his courts with praise.
Give thanks to him; bless his name.
5 For Yahweh is good; his loyal love is forever,
and his faithfulness is from generation to generation.[d]
Footnotes
- Psalm 100:1 The Hebrew Bible counts the superscription as the first verse of the psalm
- Psalm 100:2 Or “Worship”
- Psalm 100:3 According to the reading tradition (Qere); the Kethib reads “and not we ourselves”
- Psalm 100:5 Literally “unto a generation and a generation”
Psalm 100
New International Version
Psalm 100
A psalm. For giving grateful praise.
Footnotes
- Psalm 100:3 Or and not we ourselves
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
