Print Page Options Listen to 诗篇 100

颂赞上帝之歌

感恩诗。

100 普世要向耶和华欢呼!
你们要高高兴兴地事奉耶和华,
到祂面前来欢唱。
要知道耶和华是上帝,
祂创造了我们,
我们属于祂,是祂的子民,
是祂草场上的羊。
要怀着感恩的心进入祂的门,
唱着赞美的歌进入祂的院宇;
要感谢祂,称颂祂的名。
因为耶和华是美善的,
祂的慈爱千古不变,
祂的信实世代长存。

Salmo 100 (99)

Acudan con gozo a su presencia

100 Salmo de acción de gracias.
Aclama al Señor, tierra entera,
sirvan al Señor con alegría,
acudan con gozo a su presencia.
Sepan que el Señor es Dios:
él nos ha hecho y a él pertenecemos;
somos su pueblo, el rebaño que apacienta.
Crucen sus puertas dando gracias,
sus atrios con alabanzas;
denle gracias y bendigan su nombre,
porque el Señor es bueno,
su bondad perdura por siempre,
su fidelidad por generaciones.

Psalm 100

A psalm. For giving grateful praise.

Shout for joy(A) to the Lord, all the earth.
    Worship the Lord(B) with gladness;
    come before him(C) with joyful songs.
Know that the Lord is God.(D)
    It is he who made us,(E) and we are his[a];
    we are his people,(F) the sheep of his pasture.(G)

Enter his gates with thanksgiving(H)
    and his courts(I) with praise;
    give thanks to him and praise his name.(J)
For the Lord is good(K) and his love endures forever;(L)
    his faithfulness(M) continues through all generations.

Footnotes

  1. Psalm 100:3 Or and not we ourselves

Thánh Thi Cảm Tạ

100 Hỡi cả trái đất, hãy hân hoan reo hò cho CHÚA.
    Hãy vui vẻ phụng sự CHÚA;
    Hãy hân hoan ca hát mà đến trước mặt Ngài.
Hãy biết rằng CHÚA, chính Ngài là Đức Chúa Trời.
    Ngài làm nên chúng ta, chúng ta thuộc về Ngài;
    Chúng ta là dân của Ngài, là đàn chiên nơi đồng cỏ Ngài
Hãy cảm tạ mà vào các cổng Ngài;
    Hãy ca ngợi mà vào sân Ngài;
    Hãy cảm tạ Ngài, hãy ca ngợi danh Ngài.
CHÚA là thiện; tình yêu thương Ngài vẫn còn mãi mãi;
    Lòng thành tín Ngài còn đến đời đời.

100 Make a joyful noise unto the Lord, all ye lands.

Serve the Lord with gladness: come before his presence with singing.

Know ye that the Lord he is God: it is he that hath made us, and not we ourselves; we are his people, and the sheep of his pasture.

Enter into his gates with thanksgiving, and into his courts with praise: be thankful unto him, and bless his name.

For the Lord is good; his mercy is everlasting; and his truth endureth to all generations.