Add parallel Print Page Options

大衛的詩。

耶和華是我牧者

23 耶和華是我的牧者,
    我必不致缺乏。
他使我躺臥在青草地上,
    領我在可安歇的水邊。
他使我的靈魂甦醒[a]
    為自己的名引導我走義路。

我雖然行過死蔭的幽谷,
    也不怕遭害,
    因為你與我同在;
    你的杖、你的竿,都安慰我。

在我敵人面前,你為我擺設筵席;
    你用油膏了我的頭,使我的福杯滿溢。
我一生一世必有恩惠慈愛隨着我;
    我且要住在[b]耶和華的殿中,直到永遠。

Footnotes

  1. 23.3 「他使我的靈魂甦醒」或譯「他使我的心靈甦醒」或「他使我回轉」。
  2. 23.6 「住在」:原文是「回到」。

Psalm 23

A psalm of David.

The Lord is my shepherd,(A) I lack nothing.(B)
    He makes me lie down in green pastures,
he leads me beside quiet waters,(C)
    he refreshes my soul.(D)
He guides me(E) along the right paths(F)
    for his name’s sake.(G)
Even though I walk
    through the darkest valley,[a](H)
I will fear no evil,(I)
    for you are with me;(J)
your rod and your staff,
    they comfort me.

You prepare a table(K) before me
    in the presence of my enemies.
You anoint my head with oil;(L)
    my cup(M) overflows.
Surely your goodness and love(N) will follow me
    all the days of my life,
and I will dwell in the house of the Lord
    forever.

Footnotes

  1. Psalm 23:4 Or the valley of the shadow of death