赐生命的灵

所以现在,那些在基督耶稣里的人,[a]就不被定罪了, 因为圣灵的生命法则,在基督耶稣里把你[b]从罪和死的法则中释放了出来。 因肉体软弱的缘故,律法所做不到的,神却做到了[c]——神派遣了自己的儿子成为罪的肉身样式,并且为了赎罪,用肉身判决了罪, 使律法的公义规定,成全在我们这些不顺着肉体却顺着圣灵行走的人身上。 要知道,顺着肉体的人,思想属肉体的事;顺着圣灵的人,思想属圣灵的事。 属肉体的思想带来死亡;属圣灵的思想带来生命和平安。 原来属肉体的思想是敌对神的,因为它不服从神的律法,其实也不能服从; 并且,属肉体的人无法得到神的喜悦。 但既然神的灵真是住在你们里面,你们就不属于肉体,而属于圣灵了。不过如果有人没有基督的灵,这个人就不属于基督了。 10 但如果基督在你们里面,那么,你们的身体虽然因罪是死的[d],灵却因义是活的[e] 11 不但如此,使耶稣从死人中复活的那一位——他的灵如果住在你们里面,那么,使基督从死人中复活的那一位,也将藉着[f]住在你们里面的圣灵,使你们会死的身体得着生命。

圣灵的工作

12 弟兄们,由此可见,我们都是有责任[g]的,但不是对肉体有责任去顺着肉体而活; 13 因为你们如果顺着肉体而活,就将死去;但如果顺着圣灵治死身体的所作所为,就将活着。 14 原来,凡是蒙神的灵带领的人,他们才是神的儿女。 15 就是说,你们所领受的不是一个奴役的灵,使你们再有惧怕;相反,你们所领受的是使你们有儿子名份的圣灵——藉着他,我们呼叫:“阿爸!父啊!” 16 圣灵亲自与我们的灵一同作证:我们是神的儿女。 17 既然是儿女,也就是继承人;如果我们真是为了与他一同得荣耀而与他一同受苦,我们就是神的继承人,而且与基督同做继承人。

将来的荣耀

18 事实上,我认为现今时刻的苦难,与将来要显明给我们的荣耀,是无法相比的。 19 被造之物都热切盼望、热切等待着神的儿女显现出来, 20 因为被造之物屈从在虚妄之下,并不是出于自愿,而是出于使它屈从的那一位; 21 被造之物自己也盼望着从使之衰朽[h]的奴役中得到释放,归入神儿女荣耀的自由。 22 我们知道,所有被造之物都一同呻吟、同受阵痛,直到如今。 23 不仅如此,连我们这些有圣灵为初熟果子的人,也在自己里面呻吟叹息,热切等待得到儿子的名份[i],就是等待我们的身体得蒙救赎。 24 因为我们得救在于这盼望。然而,看得见的盼望,就不是盼望了;谁会盼望自己所看得见的呢? 25 但如果我们盼望那看不见的,就要藉着忍耐来热切等待。

26 况且,圣灵也照样扶助我们的软弱。事实上,我们不知道该祷告什么、如何祷告,但圣灵却亲自用说不出的叹息,为我们[j]代求。 27 而且,洞察人心的那一位,知道圣灵的意念是什么,因为圣灵是按神的意思[k]为圣徒代求的。

28 我们也知道,神使万事相辅相成[l],是为了爱神之人的益处,就是那些按照他的心意蒙召之人的益处。 29 因为神预先所知道的人,神也预先定下他们和他儿子的形像相似,使他儿子在众多弟兄中做长子[m] 30 而且,神预先所定下的人,神又召他们来;所召来的人,又称他们为义;所称为义的人,又使他们得荣耀。

信徒的凯旋

31 那么,对这些事我们要怎么说呢?
神如果支持我们,谁还能反对我们呢?
32 神既然没有顾惜自己的儿子,
为我们所有的人舍弃了他,
难道不会把万有也连同他一起赐给我们吗?
33 到底谁能控告那些蒙神拣选的人呢?
神是称人为义的那一位!
34 到底谁能定我们的罪呢?
基督耶稣是已经死了的那一位——
但更要说,他已经复活了,
而且现今在神的右边,还为我们代求!
35 到底谁能使我们与基督[n]的爱分开呢?
难道是患难吗?是困苦吗?是逼迫吗?
是饥饿吗?是赤身吗?是危险吗?是刀剑吗?
36 正如经上所记:
“为你的缘故,我们终日被置于死地,
被看为要宰杀的羊。”[o]
37 然而,靠着爱我们的那一位,
我们在这一切事上已经得胜有余了。
38 事实上,我深信:
无论是死、是生、
是天使、是统治者、
是现在的事、是将来的事、是有势力的、
39 是高处的、是深处的,或是任何别的被造之物,
都不能使我们与神的爱分开,
这爱是在我们主基督耶稣里的。

Footnotes

  1. 罗马书 8:1 有古抄本附“就是那些不顺着肉体却顺着圣灵而行走的人,”。
  2. 罗马书 8:2 你——有古抄本作“我”。
  3. 罗马书 8:3 神却做到了——辅助词语。
  4. 罗马书 8:10 是死的——或译作“要死”。
  5. 罗马书 8:10 灵却因义是活的——或译作“圣灵却因义赐生命”。
  6. 罗马书 8:11 藉着——有古抄本作“因为”。
  7. 罗马书 8:12 有责任——原文直译“欠债”。
  8. 罗马书 8:21 衰朽——或译作“败坏”。
  9. 罗马书 8:23 有古抄本没有“得到儿子的名份”。
  10. 罗马书 8:26 有古抄本没有“为我们”。
  11. 罗马书 8:27 的意思——辅助词语。
  12. 罗马书 8:28 神使万事相辅相成——或译作“万事相辅相成”。
  13. 罗马书 8:29 长子——原文直译“首生者”。
  14. 罗马书 8:35 基督——有古抄本作“神”。
  15. 罗马书 8:36 《诗篇》44:22。

The Believer’s Relationship to the Holy Spirit

There is therefore now no condemnation for those who are in Christ Jesus.[a] For the law of the life-giving Spirit[b] in Christ Jesus has set you[c] free from the law of sin and death. For God achieved what the law could not do because[d] it was weakened through the flesh. By sending his own Son in the likeness of sinful flesh and concerning sin, he condemned sin in the flesh, so that the righteous requirement of the law may be fulfilled in us, who do not walk according to the flesh but according to the Spirit.

For those who live according to the flesh have their outlook shaped by[e] the things of the flesh, but those who live according to the Spirit have their outlook shaped by the things of the Spirit. For the outlook[f] of the flesh is death, but the outlook of the Spirit is life and peace, because the outlook of the flesh is hostile to God, for it does not submit to the law of God, nor is it able to do so. Those who are in the flesh cannot please God. You, however, are not in[g] the flesh but in the Spirit, if indeed the Spirit of God lives in you. Now if anyone does not have the Spirit of Christ, this person does not belong to him. 10 But if Christ is in you, your body is dead because of sin, but[h] the Spirit is your life[i] because of righteousness. 11 Moreover if the Spirit of the one[j] who raised Jesus from the dead lives in you, the one who raised Christ[k] from the dead will also make your mortal bodies alive through his Spirit who lives in you.[l]

12 So then,[m] brothers and sisters,[n] we are under obligation, not to the flesh, to live according to the flesh 13 (for if you live according to the flesh, you will[o] die),[p] but if by the Spirit you put to death the deeds of the body you will live. 14 For all who are led by the Spirit of God are[q] the sons of God. 15 For you did not receive the spirit of slavery leading again to fear,[r] but you received the Spirit of adoption,[s] by whom[t] we cry, “Abba,[u] Father.” 16 The Spirit himself bears witness to[v] our spirit that we are God’s children. 17 And if children, then heirs (namely, heirs of God and also fellow heirs with Christ)[w]—if indeed we suffer with him so we may also be glorified with him.

18 For I consider that our present sufferings cannot even be compared[x] to the coming glory that will be revealed to us. 19 For the creation eagerly waits for the revelation of the sons of God. 20 For the creation was subjected to futility—not willingly but because of God[y] who subjected it—in hope 21 that the creation itself will also be set free from the bondage of decay into the glorious freedom of God’s children. 22 For we know that the whole creation groans and suffers together until now. 23 Not only this, but we ourselves also, who have the firstfruits of the Spirit,[z] groan inwardly as we eagerly await our adoption,[aa] the redemption of our bodies.[ab] 24 For in hope we were saved. Now hope that is seen is not hope, because who hopes for what he sees? 25 But if we hope for what we do not see, we eagerly wait for it with endurance.[ac]

26 In the same way, the Spirit helps us in our weakness, for we do not know how we should pray,[ad] but the Spirit himself intercedes for us with inexpressible groanings. 27 And he[ae] who searches our hearts knows the mind of the Spirit, because the Spirit[af] intercedes on behalf of the saints according to God’s will. 28 And we know that all things work together[ag] for good for those who love God, who are called according to his purpose, 29 because those whom he foreknew he also predestined to be conformed to the image of his Son, that his Son[ah] would be the firstborn among many brothers and sisters.[ai] 30 And those he predestined, he also called; and those he called, he also justified; and those he justified, he also glorified.

31 What then shall we say about these things? If God is for us, who can be against us? 32 Indeed, he who[aj] did not spare his own Son, but gave him up for us all—how will he not also, along with him, freely give us all things? 33 Who will bring any charge against God’s elect?[ak] It is God who justifies. 34 Who is the one who will condemn? Christ[al] is the one who died (and more than that, he was raised), who is at the right hand of God, and who also is interceding for us. 35 Who will separate us from the love of Christ? Will trouble, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or danger, or sword?[am] 36 As it is written, “For your sake we encounter death all day long; we were considered as sheep to be slaughtered.”[an] 37 No, in all these things we have complete victory[ao] through him[ap] who loved us! 38 For I am convinced that neither death, nor life, nor angels, nor heavenly rulers,[aq] nor things that are present, nor things to come, nor powers, 39 nor height, nor depth, nor anything else in creation will be able to separate us from the love of God in Christ Jesus our Lord.

Footnotes

  1. Romans 8:1 tc The earliest and best witnesses of the Alexandrian and Western texts, as well as a few others (א* B D* F G 6 1506 1739 1881 co), have no additional words for v. 1. Later scribes (A D1 Ψ 81 365 629 vg) added the words μὴ κατὰ σάρκα περιπατοῦσιν (mē kata sarka peripatousin, “who do not walk according to the flesh”), while even later ones (א2 D2 33vid M) added ἀλλὰ κατὰ πνεῦμα (alla kata pneuma, “but [who do walk] according to the Spirit”). Both the external evidence and the internal evidence are compelling for the shortest reading. The scribes were evidently motivated to add such qualifications (interpolated from v. 4) to insulate Paul’s gospel from charges that it was characterized too much by grace. The KJV follows the longest reading found in M.
  2. Romans 8:2 tn Grk “for the law of the Spirit of life.”
  3. Romans 8:2 tc Most mss read the first person singular pronoun με (me) here (A D 1175 1241 1505 1739c 1881 2464 M lat sa). The second person singular pronoun σε (se) is superior because of external support (א B (F: σαι) G 1506* 1739*) and internal support (it is the harder reading since ch. 7 was narrated in the first person). At the same time, it could have arisen via dittography from the final syllable of the verb preceding it (ἠλευθέρωσεν, ēleutherōsen; “has set free”). But for this to happen in such early and diverse witnesses is unlikely, especially as it depends on various scribes repeatedly overlooking either the nu or the nu-bar at the end of the verb.
  4. Romans 8:3 tn Grk “in that.”
  5. Romans 8:5 tn Grk “think on” or “are intent on” (twice in this verse). What is in view here is not primarily preoccupation, however, but worldview. Translations like “set their mind on” could be misunderstood by the typical English reader to refer exclusively to preoccupation.
  6. Romans 8:6 tn Or “mindset,” “way of thinking” (twice in this verse and once in v. 7). The Greek term φρόνημα does not refer to one’s mind, but to one’s outlook or mindset.
  7. Romans 8:9 tn Or “are not controlled by the flesh but by the Spirit.”
  8. Romans 8:10 tn Greek emphasizes the contrast between these two clauses more than can be easily expressed in English.
  9. Romans 8:10 tn Or “life-giving.” Grk “the Spirit is life.”
  10. Romans 8:11 sn The one who raised Jesus from the dead refers to God (also in the following clause).
  11. Romans 8:11 tc Several mss read ᾿Ιησοῦν (Iēsoun, “Jesus”) after Χριστόν (Christon, “Christ”; א* A D* 630 1506 1739 1881 bo); C 81 104 lat have ᾿Ιησοῦν Χριστόν. The shorter reading is more likely to be autographic, though, both because of external evidence (א2 B D2 F G Ψ 33 1175 1241 1505 2464 M sa) and internal evidence (scribes were much more likely to add the name “Jesus” if it were lacking than to remove it if it were already present in the text, especially to harmonize with the earlier mention of Jesus in the verse).
  12. Romans 8:11 tc Most mss (B D F G Ψ 33 1175 1241 1739 1881 M lat) have διά (dia) followed by the accusative: “because of his Spirit who lives in you.” The genitive “through his Spirit” is supported by א A C 81 104 1505 1506 al, and is slightly preferred.
  13. Romans 8:12 tn There is a double connective here that cannot be easily preserved in English: “consequently therefore,” emphasizing the conclusion of what he has been arguing.
  14. Romans 8:12 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.
  15. Romans 8:13 tn Grk “are about to, are certainly going to.”
  16. Romans 8:13 sn This remark is parenthetical to Paul’s argument.
  17. Romans 8:14 tn Grk “For as many as are being led by the Spirit of God, these are.”
  18. Romans 8:15 tn Grk “slavery again to fear.”
  19. Romans 8:15 tn The Greek term υἱοθεσία (huiothesia) was originally a legal technical term for adoption as a son with full rights of inheritance. BDAG 1024 s.v. notes, “a legal t.t. of ‘adoption’ of children, in our lit., i.e. in Paul, only in a transferred sense of a transcendent filial relationship between God and humans (with the legal aspect, not gender specificity, as major semantic component).”
  20. Romans 8:15 tn Or “in that.”
  21. Romans 8:15 tn The term “Abba” is the Greek transliteration of the Aramaic אַבָּא (’abba’), literally meaning “my father” but taken over simply as “father,” used in prayer and in the family circle, and later taken over by the early Greek-speaking Christians (BDAG 1 s.v. ἀββα).sn This Aramaic word is found three times in the New Testament (Mark 14:36; Rom 8:15; Gal 4:6), and in each case is followed by its Greek equivalent, which is translated “father.” It is a term expressing warm affection and filial confidence. It has no perfect equivalent in English. It has passed into European languages as an ecclesiastical term, “abbot.” Over the past fifty years a lot has been written about this term and Jesus’ use of it. Joachim Jeremias argued that Jesus routinely addressed God using this Aramaic word, and he also noted this was a “child’s word,” leading many to conclude its modern equivalent was “Daddy.” This conclusion Jeremias soon modified (the term on occasion is used of an adult son addressing his father) but the simplistic equation of abba with “Daddy” is still heard in some circles today. Nevertheless, the term does express a high degree of closeness with reverence, and in addition to the family circle could be used by disciples of a much loved and revered teacher.
  22. Romans 8:16 tn Or possibly “with.” ExSyn 160-61, however, notes the following: “At issue, grammatically, is whether the Spirit testifies alongside of our spirit (dat. of association), or whether he testifies to our spirit (indirect object) that we are God’s children. If the former, the one receiving this testimony is unstated (is it God? or believers?). If the latter, the believer receives the testimony and hence is assured of salvation via the inner witness of the Spirit. The first view has the advantage of a σύν- (sun-) prefixed verb, which might be expected to take an accompanying dat. of association (and is supported by NEB, JB, etc.). But there are three reasons why πνεύματι (pneumati) should not be taken as association: (1) Grammatically, a dat. with a σύν- prefixed verb does not necessarily indicate association. This, of course, does not preclude such here, but this fact at least opens up the alternatives in this text. (2) Lexically, though συμμαρτυρέω (summartureō) originally bore an associative idea, it developed in the direction of merely intensifying μαρτυρέω (martureō). This is surely the case in the only other NT text with a dat. (Rom 9:1). (3) Contextually, a dat. of association does not seem to support Paul’s argument: ‘What standing has our spirit in this matter? Of itself it surely has no right at all to testify to our being sons of God’ [C. E. B. Cranfield, Romans [ICC], 1:403]. In sum, Rom 8:16 seems to be secure as a text in which the believer’s assurance of salvation is based on the inner witness of the Spirit. The implications of this for one’s soteriology are profound: The objective data, as helpful as they are, cannot by themselves provide assurance of salvation; the believer also needs (and receives) an existential, ongoing encounter with God’s Spirit in order to gain that familial comfort.”
  23. Romans 8:17 tn Grk “on the one hand, heirs of God; on the other hand, fellow heirs with Christ.” Some prefer to render v. 17 as follows: “And if children, then heirs—that is, heirs of God. Also fellow heirs with Christ if indeed we suffer with him so we may also be glorified with him.” Such a translation suggests two distinct inheritances, one coming to all of God’s children, the other coming only to those who suffer with Christ. The difficulty of this view, however, is that it ignores the correlative conjunctions μένδέ (mende, “on the one hand…on the other hand”): The construction strongly suggests that the inheritances cannot be separated since both explain “then heirs.” For this reason, the preferred translation puts this explanation in parentheses.
  24. Romans 8:18 tn Grk “are not worthy [to be compared].”
  25. Romans 8:20 tn Grk “because of the one”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
  26. Romans 8:23 tn Or “who have the Spirit as firstfruits.” The genitive πνεύματος (pneumatos) can be understood here as possessive (“the firstfruits belonging to the Spirit”) although it is much more likely that this is a genitive of apposition (“the firstfruits, namely, the Spirit”); cf. TEV, NLT.
  27. Romans 8:23 tn See the note on “adoption” in v. 15.
  28. Romans 8:23 tn Grk “body.”
  29. Romans 8:25 tn Or “perseverance.”
  30. Romans 8:26 tn Or “for we do not know what we ought to pray for.”
  31. Romans 8:27 sn He refers to God here; Paul has not specifically identified him for the sake of rhetorical power (for by leaving the subject slightly ambiguous, he draws his audience into seeing God’s hand in places where he is not explicitly mentioned).
  32. Romans 8:27 tn Grk “he,” or “it”; the referent (the Spirit) has been specified in the translation for clarity.
  33. Romans 8:28 tc ὁ θεός (ho theos, “God”) is found after the verb συνεργεῖ (sunergei, “work”) in v. 28 in P46 A B 81 sa; the shorter reading is found in א C D F G Ψ 33 1175 1241 1505 1739 1881 2464 M latt sy bo. Although the inclusion is supported by a significant early papyrus, the alliance of significant Alexandrian and Western witnesses favors the shorter reading. As well, the longer reading is evidently motivated by a need for clarification. Since ὁ θεός is textually suspect, it is better to read the text without it. This leaves two good translational options: either “he works all things together for good” or “all things work together for good.” In the first instance the subject is embedded in the verb and “God” is clearly implied (as in v. 29). In the second instance, πάντα (panta) becomes the subject of an intransitive verb. In either case, “What is expressed is a truly biblical confidence in the sovereignty of God” (C. E. B. Cranfield, Romans [ICC], 1:427).
  34. Romans 8:29 tn Grk “he”; the referent (God’s Son) has been specified in the translation for clarity.
  35. Romans 8:29 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.
  36. Romans 8:32 tn Grk “[he] who.” The relative clause continues the question of v. 31 in a way that is awkward in English. The force of v. 32 is thus: “who indeed did not spare his own Son, but gave him up for us all—How will he not also with him give us all things?”
  37. Romans 8:33 sn An allusion to Isa 50:8 where the reference is singular; Paul applies this to all believers (“God’s elect” is plural here).
  38. Romans 8:34 tc ‡ A number of significant and early witnesses, along with several others (P46vid א A C F G L Ψ 6 33 81 104 365 1505 al lat bo), read ᾿Ιησοῦς (Iēsous, “Jesus”) after Χριστός (Christos, “Christ”) in v. 34. But the shorter reading is not unrepresented (B D 0289 1175 1241 1739 1881 M sa). Once ᾿Ιησοῦς got into the text, what scribe would omit it? Although the external evidence is on the side of the longer reading, internally such an expansion seems suspect. The shorter reading is thus preferred. NA28 has the word in brackets, indicating doubt as to its authenticity.tn Grk “who also.”
  39. Romans 8:35 tn Here “sword” is a metonymy that includes both threats of violence and acts of violence, even including death (although death is not necessarily the only thing in view here).
  40. Romans 8:36 sn A quotation from Ps 44:22.
  41. Romans 8:37 tn BDAG 1034 s.v. ὑπερνικάω states, “as a heightened form of νικᾶν prevail completely ὑπερνικῶμεν we are winning a most glorious victory Ro 8:37.”
  42. Romans 8:37 tn Here the referent could be either God or Christ, but in v. 39 it is God’s love that is mentioned.
  43. Romans 8:38 tn BDAG 138 s.v. ἀρχή 6 takes this term as a reference to angelic or transcendent powers (as opposed to merely human rulers). To clarify this, the adjective “heavenly” has been supplied in the translation. Some interpreters see this as a reference to fallen angels or demonic powers, and this view is reflected in some recent translations (NIV, NLT).