真葡萄树

15 耶稣说:“我是真葡萄树,我父是栽培的人。 属于我的枝子如果不结果子,祂就把它剪掉;如果结果子,祂便修剪它,让它结更多的果子。 我对你们所讲的道已经使你们洁净了。 你们要常在我里面,我就常在你们里面。枝子若离开葡萄树,就不能结果子。同样,你们若不常在我里面,也不能结果子。

“我是葡萄树,你们是枝子。常在我里面的,我也常在他里面,他就会多结果子,因为你们离开了我什么都不能做。 不常在我里面的人就像丢在外面枯干的枝子,最后只有被人拾起来丢在火里烧掉。 如果你们常在我里面,我的话也常在你们里面,无论你们求什么,都会得到应允。 你们多结果子,证明自己是我的门徒,就会给我父带来荣耀。 父怎样爱我,我也怎样爱你们。你们要常在我的爱中。 10 你们若遵守我的命令,就必常在我的爱中,正如我遵守了父的命令,常在父的爱中一样。

11 “我把这些事告诉你们,是要叫你们心里有我的喜乐,让你们的喜乐满溢。 12 你们要彼此相爱,像我爱你们一样,这就是我的命令。 13 为朋友舍命可以说是人间最伟大的爱了。 14 你们如果照我的吩咐去做,就是我的朋友。 15 我不再称你们为奴仆,因为奴仆不知道主人的事。我称你们为朋友,因为我把从父那里听见的一切都告诉了你们。 16 不是你们拣选了我,而是我拣选了你们,并且派你们出去结永存的果子。这样,你们奉我的名无论向父求什么,祂都会赐给你们。 17 我把这些事吩咐你们,是要叫你们彼此相爱。

被世人憎恶

18 “如果世人恨你们,要知道,他们恨你们以前已经恨我了。 19 如果你们属于这个世界,世人一定会爱你们。可是你们不属于这世界,我已经把你们拣选出来,因此世人恨你们。 20 你们要记住我说的话,‘奴仆不能大过主人。’他们若迫害我,也必迫害你们;他们若遵行我的话,也必遵行你们的话。 21 世人将因为我的名而这样对待你们,因为他们不认识差我来的那位。 22 我如果没有来教导他们,他们就没有罪了,但现在他们的罪无可推诿。 23 恨我的,也恨我的父。 24 我如果没有在他们当中行过空前的神迹,他们就没有罪了。然而,他们亲眼看见了,竟然还恨我和我的父。 25 这是要应验他们律法书上的话,‘他们无故地恨我。’

26 “我要从父那里为你们差护慰者来,祂就是从父而来的真理之灵。祂来了要为我做见证。 27 你们也要为我做见证,因为你们从开始就与我在一起。

15 I am the true vine, and my Father is the husbandman.

[As to] every branch in me not bearing fruit, he takes it away; and [as to] every one bearing fruit, he purges it that it may bring forth more fruit.

Ye are already clean by reason of the word which I have spoken to you.

Abide in me and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself unless it abide in the vine, thus neither [can] ye unless ye abide in me.

I am the vine, ye [are] the branches. He that abides in me and I in him, *he* bears much fruit; for without me ye can do nothing.

Unless any one abide in me he is cast out as the branch, and is dried up; and they gather them and cast them into the fire, and they are burned.

If ye abide in me, and my words abide in you, ye shall ask what ye will and it shall come to pass to you.

In this is my Father glorified, that ye bear much fruit, and ye shall become disciples of mine.

As the Father has loved me, I also have loved you: abide in my love.

10 If ye shall keep my commandments, ye shall abide in my love, as I have kept my Father's commandments and abide in his love.

11 I have spoken these things to you that my joy may be in you, and your joy be full.

12 This is my commandment, that ye love one another, as I have loved you.

13 No one has greater love than this, that one should lay down his life for his friends.

14 Ye are my friends if ye practise whatever I command you.

15 I call you no longer bondmen, for the bondman does not know what his master is doing; but I have called you friends, for all things which I have heard of my Father I have made known to you.

16 Ye have not chosen me, but I have chosen you, and have set you that ye should go and [that] ye should bear fruit, and [that] your fruit should abide, that whatsoever ye shall ask the Father in my name he may give you.

17 These things I command you, that ye love one another.

18 If the world hate you, know that it has hated me before you.

19 If ye were of the world, the world would love its own; but because ye are not of the world, but I have chosen you out of the world, on account of this the world hates you.

20 Remember the word which I said unto you, The bondman is not greater than his master. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my word, they will keep also yours.

21 But they will do all these things to you on account of my name, because they have not known him that sent me.

22 If I had not come and spoken to them, they had not had sin; but now they have no excuse for their sin.

23 He that hates me hates also my Father.

24 If I had not done among them the works which no other one has done, they had not had sin; but now they have both seen and hated both me and my Father.

25 But that the word written in their law might be fulfilled, They hated me without a cause.

26 But when the Comforter is come, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth who goes forth from with the Father, *he* shall bear witness concerning me;

27 and ye too bear witness, because ye are with me from [the] beginning.

Jézus a szőlőhöz hasonlítja magát

15 „Én olyan vagyok, mint a szőlő.[a] Atyám pedig olyan, mint a szőlősgazda: minden vesszőt levág rólam, amely nem terem gyümölcsöt, termő vesszőimet viszont megmetszi és megtisztítja, hogy még bőségesebb és jobb termést hozzanak. Benneteket már megmetszett és megtisztított a tanításaim által, amelyeket tőlem hallottatok. Maradjatok velem és lakjatok bennem, ahogyan a szőlővessző is a szőlő tövén marad — akkor én is bennetek maradok! A szőlővessző sem teremhet gyümölcsöt önmagában, csak ha a szőlő tövén marad. Ugyanígy ti is csak akkor teremhettek gyümölcsöt, ha bennem maradtok.

Igen, én vagyok a szőlő, és ti vagytok a vesszőim! Aki bennem lakik, és én őbenne, az sok gyümölcsöt terem. Nélkülem azonban semmit sem tehettek. Ha valaki nem marad bennem, azt félredobják, mint a lemetszett vesszőt, és megszárad. Ezután a száraz vesszőket összegyűjtik, tűzre dobják, és megégnek. Ha viszont bennem éltek, és tanításaim bennetek élnek, akármit kértek, megkapjátok. Amikor sok gyümölcsöt teremtek, Atyámnak szereztek vele dicsőséget — s ebből látszik majd, hogy a tanítványaim vagytok.

Ahogyan az Atya szeret engem, ugyanazzal az isteni szeretettel szeretlek én is titeket. Maradjatok meg és éljetek ebben a szeretetben! 10 Én mindig engedelmeskedem Atyám parancsainak, ezért állandóan a szeretetében élek. Ugyanígy, ha engedelmeskedtek parancsaimnak, ti is állandóan a szeretetemben fogtok élni.

11 Mindezt azért mondom nektek, hogy ugyanaz az öröm töltsön be titeket is, mint engem, és örömötöknek ne legyen semmi híja. 12 Ezt parancsolom nektek: ti is úgy szeressétek egymást, azzal az isteni szeretettel, ahogyan én titeket! 13 Nincs annál nagyobb szeretet, mint amikor valaki az életét adja a barátaiért. 14 Ti pedig a barátaim vagytok, ha folyamatosan megteszitek, amit parancsolok nektek. 15 Ezentúl már nem szolgák vagytok, mert a szolga nem tudja, hogy az ura mit és miért tesz. Mostantól fogva a barátaim vagytok, mert mindent elmondtam és megmutattam nektek, amit az Atyától hallottam és tanultam!

16 Nem ti választottatok engem, hanem én választottalak titeket! Én bíztalak meg benneteket, hogy menjetek, és teremjetek gyümölcsöt! Azt akarom, hogy maradandó gyümölcsöket teremjetek, és hogy az Atya adja meg nektek, amit csak kértek tőle a nevemben. 17 Tehát ezt parancsolom nektek: isteni szeretettel szeressétek egymást!”

Jézus figyelmezteti tanítványait az üldöztetésre

18 „Ha a hitetlenek gyűlölnek benneteket, jusson eszetekbe, hogy engem előbb gyűlöltek, mint titeket! 19 Ha közéjük tartoznátok, akkor ez a világ kedvelne titeket, mint a saját embereit. De ti nem tartoztok ehhez a világhoz, hiszen én kiválasztottalak titeket — ezért gyűlölnek benneteket.

20 Emlékezzetek rá, hogy megmondtam nektek: a szolga nem nagyobb, mint az ura. Ezért, ha engem üldöztek, benneteket is üldözni fognak. Másfelől, ha egyesek elfogadták és követték a tanításomat, akkor a tiéteket is követni fogják. 21 Mindezeket miattam teszik veletek, mert nem ismerik azt, aki engem küldött. 22 Ha nem jöttem volna és nem beszéltem volna velük, most nem lennének bűnösök, így azonban nincs mentség a bűneikre. 23 Aki engem gyűlöl, Atyámat is gyűlöli. 24 Ha nem tettem volna közöttük olyan csodákat, amilyeneket még senki sem tett, most nem lennének bűnösök. De látták a csodákat, mégis gyűlölnek engem is, és Atyámat is.

25 Mindez azért történt így, hogy beteljesedjen, ami a Törvényükben meg van írva: »Ok nélkül gyűlöltek engem.«[b]

26 El fog jönni a Segítő, az Igazság Szelleme,[c] akit az Atyától küldök hozzátok, és ő majd tanúskodik mellettem. 27 De ti is tanúskodni fogtok rólam, mert kezdettől velem voltatok.

Footnotes

  1. János 15:1 szőlő Jézus itt az egész növényhez hasonlítja magát. Izráelben a szőlő hatalmas, szerteágazó növény, amely évről-évre tovább terjeszkedik, s nem fagy vissza minden télen, mint nálunk. Törzse szinte a fák derekával vetekszik, hajtásaival nagy területet beborít, és évente több mázsa termést is hozhat.
  2. János 15:25 Idézet: Zsolt 35:19; 69:5.
  3. János 15:26 Segítő, Igazság Szelleme A Szent Szellem.

The Vine and the Branches

15 “I am(A) the true vine,(B) and my Father is the gardener. He cuts off every branch in me that bears no fruit,(C) while every branch that does bear fruit(D) he prunes[a] so that it will be even more fruitful. You are already clean because of the word I have spoken to you.(E) Remain in me, as I also remain in you.(F) No branch can bear fruit by itself; it must remain in the vine. Neither can you bear fruit unless you remain in me.

“I am the vine; you are the branches. If you remain in me and I in you, you will bear much fruit;(G) apart from me you can do nothing. If you do not remain in me, you are like a branch that is thrown away and withers; such branches are picked up, thrown into the fire and burned.(H) If you remain in me(I) and my words remain in you, ask whatever you wish, and it will be done for you.(J) This is to my Father’s glory,(K) that you bear much fruit, showing yourselves to be my disciples.(L)

“As the Father has loved me,(M) so have I loved you. Now remain in my love. 10 If you keep my commands,(N) you will remain in my love, just as I have kept my Father’s commands and remain in his love. 11 I have told you this so that my joy may be in you and that your joy may be complete.(O) 12 My command is this: Love each other as I have loved you.(P) 13 Greater love has no one than this: to lay down one’s life for one’s friends.(Q) 14 You are my friends(R) if you do what I command.(S) 15 I no longer call you servants, because a servant does not know his master’s business. Instead, I have called you friends, for everything that I learned from my Father I have made known to you.(T) 16 You did not choose me, but I chose you and appointed you(U) so that you might go and bear fruit(V)—fruit that will last—and so that whatever you ask in my name the Father will give you.(W) 17 This is my command: Love each other.(X)

The World Hates the Disciples

18 “If the world hates you,(Y) keep in mind that it hated me first. 19 If you belonged to the world, it would love you as its own. As it is, you do not belong to the world, but I have chosen you(Z) out of the world. That is why the world hates you.(AA) 20 Remember what I told you: ‘A servant is not greater than his master.’[b](AB) If they persecuted me, they will persecute you also.(AC) If they obeyed my teaching, they will obey yours also. 21 They will treat you this way because of my name,(AD) for they do not know the one who sent me.(AE) 22 If I had not come and spoken to them,(AF) they would not be guilty of sin; but now they have no excuse for their sin.(AG) 23 Whoever hates me hates my Father as well. 24 If I had not done among them the works no one else did,(AH) they would not be guilty of sin.(AI) As it is, they have seen, and yet they have hated both me and my Father. 25 But this is to fulfill what is written in their Law:(AJ) ‘They hated me without reason.’[c](AK)

The Work of the Holy Spirit

26 “When the Advocate(AL) comes, whom I will send to you from the Father(AM)—the Spirit of truth(AN) who goes out from the Father—he will testify about me.(AO) 27 And you also must testify,(AP) for you have been with me from the beginning.(AQ)

Footnotes

  1. John 15:2 The Greek for he prunes also means he cleans.
  2. John 15:20 John 13:16
  3. John 15:25 Psalms 35:19; 69:4

The Community of the Witnesses to Christ[a]

Chapter 15

Union with Jesus[b]

“I am the true vine,
and my Father is the vinegrower.
He removes every branch
that does not bear fruit,
and every branch that does
he prunes to make it bear even more.
You have already been cleansed
by the word I have spoken to you.
“Abide in me,
as I abide in you.
Just as a branch cannot bear fruit by itself
unless it abides in the vine,
so you cannot bear fruit
unless you abide in me.
“I am the vine,
you are the branches.
Whoever abides in me, and I in him,
will bear much fruit.
Apart from me you can do nothing.
Whoever does not abide in me
will be thrown away like a withered branch.
Such branches are gathered up,
thrown into the fire, and burned.
“If you abide in me
and my words abide in you,
you may ask for whatever you wish,
and it will be done for you.
By this is my Father glorified,
that you bear much fruit
and become my disciples.
“As the Father has loved me,
so have I loved you.
Remain in my love.
10 If you keep my commandments,
you will remain in my love,
just as I have kept my Father’s commandments
and remain in his love.
11 “I have told you these things
so that my joy may be in you
and your joy may be complete.

Love as Jesus Does[c]

12 “This is my commandment:
love one another
as I have loved you.
13 No one can have greater love
than to lay down his life for his friends.
14 You are my friends
if you do what I command you.
15 “I shall no longer call you servants,
because a servant does not know
what his master is doing.
I have called you friends
because I have revealed to you
everything that I have heard from my Father.
16 “You did not choose me.
Rather, I chose you.
And I appointed you
to go out and bear fruit,
fruit that will remain,
so that the Father may give you
whatever you ask him in my name.
17 The command I give you is this:
love one another.

Witnesses to Jesus in the Face of the World’s Hatred[d]

18 “If the world hates you,
be aware that it hated me
before it hated you.
19 If you belonged to the world,
the world would love you as its own.
But you do not belong to the world
because I have chosen you out of the world,
and therefore the world hates you.
20 “Remember the word that I said to you:
‘a servant is not greater than his master.’
If they persecuted me,
they will persecute you.
If they kept my word,
they will keep yours as well.
21 But they will do all these things to you
on account of my name,
because they do not know the one who sent me.
22 “If I had not come
and spoken to them,
they would not be guilty of sin,
but now they have no excuse for their sin.
23 Whoever hates me
hates my Father also.
24 If I had not done works among them
that no one else had ever done,
they would not be guilty of sin.
But now they have seen and hated
both me and my Father.
25 All this was to fulfill the word
that is inscribed in their Law:
‘They hated me without cause.’
26 “When the Advocate comes
whom I will send you from the Father,
the Spirit of truth who comes from the Father,
he will testify on my behalf.
27 And you also are my witnesses
because you have been with me from the beginning.

Footnotes

  1. John 15:1 To the Lord’s testament (farewell discourse) were added new instructions, as though to complete it. No doubt people did not want to lose other words of the Master, often meditated on, to explain the condition of the Christian community.
    It is the life of the community on which these chapters throw light. In this group of texts, chs. 13 to 17, none of our usual words are pronounced; People of God, Body of Christ, Church, congregation. The words preferred are: to abide in, to love, to testify. In ch. 16, an image is used that suggests this mystery: the image of the vine and the branches. In these texts, love is above all a characteristic of the community itself. It is the Spirit who gives these groups the strength to exist as people of love and as witnesses of Christ.
  2. John 15:1 Every reader of the Bible knows that the image of the vine suggests not only the union but also the tragic relationship between God and Israel. The Prophets rebuked the people of the Old Testament for not producing the fruit God expected of them, for being a spouse often unfaithful to her calling to bear witness to God among the nations (see Isa 5:1-7; Jer 2:21; Ezek 19:10-14; Hos 10:1). Jesus is the new Israel, the only vine that the Father has planted. This means that the radical, constitutive reality of the Church is her inclusion in Christ through Baptism, grace, and close attachment, and that any fruitfulness the disciple may have depends on this union with Christ.
  3. John 15:12 There are many reasons for people to regroup: affinity, interest, defense. But the Christian community has only one reason: Christ and his choice of us. It also has only one way of life: to love like Christ, who went so far as to give his life. To have Christ’s love is a gift. Then prayer is not a delusion; then the Christian community’s mission can bear fruit. The fruit has already been given: God’s love for us. In Christianity all is a gift.
  4. John 15:18 The trial of Jesus, which the fourth Gospel unveils all through its pages, will not cease until the Father, to whom he is going, will have rendered justice to him in glorifying him. This drama, which people sometimes would like to conceal through reassuring words and sentiments, will not cease until the end of time. Persecution awaits Jesus, not because of some fatal error but because Christianity is different from what we want and claim it to be.
    The early Christians were excluded from the synagogue; hatred and violence were stirred up against them under the guise of religion. Blindness and stubbornness: this is the world in the Johannine sense, the world of the persecutors. The Spirit is the strength and the light that assists the persecuted to hold fast in this affront, which no doubt also comes to pass in the heart of every believer.