约翰一书 4
Chinese New Version (Traditional)
怎樣認出 神的靈
4 親愛的,不要每個靈都信,總要試驗那些靈是否出於 神,因為有許多假先知已經來到世上了。 2 你們可以這樣認出 神的靈:凡是承認耶穌基督是成了肉身來的,那靈就是出於 神。 3 凡是不承認耶穌基督是成了肉身來的,那靈就不是出於 神,而是敵基督者的靈;你們聽過他要來,現在他已經在世上了。 4 孩子們,你們是屬於 神的,並且已經勝過他們,因為那在你們裡面的比那在世上的更大。 5 他們是屬於世界的,因此講論屬世的事,世界也就聽從他們。 6 我們是屬於 神的,認識 神的就聽從我們,不屬於 神的就不聽從我們。這樣,我們就可以辨別真理的靈和謬妄的靈了。
神是愛
7 親愛的,我們應當彼此相愛,因為愛是從 神那裡來的。凡是愛人的,都是從 神生的,並且認識 神。 8 不愛人的,就不認識 神,因為 神就是愛。 9 神差遣他的獨生子到世上來,要使我們藉著他而活; 神的愛就在我們中間顯明了。 10 不是我們愛 神,而是 神愛我們,差遣他的兒子為我們的罪作了贖罪祭,這就是愛了。 11 親愛的, 神既然這樣愛我們,我們也應當彼此相愛。 12 從來沒有人見過 神,我們若彼此相愛, 神就住在我們裡面,他的愛也在我們裡面得到成全了。
13 神把他的靈賜給我們,我們就知道我們是住在他裡面,他也住在我們裡面。 14 父差遣子作世人的救主,這是我們見過的,並且現在作見證。 15 凡承認耶穌是 神的兒子的, 神就住在他裡面,他也住在 神裡面。 16 神對我們的愛,我們已經明白了,而且相信了。
神就是愛;住在愛裡面的,就住在 神裡面, 神也住在他裡面。 17 這樣,愛在我們裡面就得到成全,使我們在審判的日子,可以坦然無懼。因為他怎樣,我們在這世上也怎樣。 18 愛裡沒有懼怕,完全的愛可以把懼怕驅除,因為懼怕含有刑罰,懼怕的人在愛裡還沒有完全。 19 我們愛,因為 神先愛我們。 20 人若說“我愛 神”,卻恨他的弟兄,就是說謊的。不愛看得見的弟兄,就不能愛看不見的 神。 21 愛 神的,也應當愛弟兄,這就是我們從 神領受的命令。
1 John 4
New Catholic Bible
Chapter 4
The Spirit of the Antichrist in the World[a]
1 Beloved,
do not trust every spirit,
but test the spirits
to see whether they are from God.
For many false prophets
have gone out into the world.
2 This is how you can recognize the Spirit of God:
every spirit that acknowledges
that Jesus Christ has come in the flesh[b]
is from God,
3 and every spirit that does not acknowledge Jesus
is not from God.
This is the spirit of the Antichrist,
about whose coming you have been told,
and that it is already in the world.
4 Dear children,
you are from God[c]
and you have conquered them,
for the one who is in you is greater
than the one who is in the world.
5 They are from the world;
therefore, what they say is from the world,
and the world listens to them.
6 We are from God.
Anyone who knows God listens to us,
while anyone who is not from God
refuses to listen to us.
This is how we can distinguish
the spirit of truth from the spirit of falsehood.[d]
Remain in Love[e]
What Love Is
7 Beloved,
let us love one another,
because love is from God.[f]
Everyone who loves is born of God and knows God.
8 Whoever does not love
does not know God,
because God is love.
9 God’s love was revealed to us in this way:
God sent his only-begotten Son into the world
so that we might have life through him.
10 This is what love is:
not that we have loved God,
but that he loved us
and sent his Son as expiation for our sins.[g]
11 Beloved,
since God loved us so much,
we should love one another.
12 No one has ever seen God,
but if we love one another,
God abides in us,
and his love is made complete in us.
13 This is how we can be certain
that we abide in him
and that he abides in us:
he has given us a share in his Spirit.[h]
14 Moreover, we have seen for ourselves
and can testify
that the Father has sent the Son
as the Savior of the world.
15 God abides in anyone who acknowledges
that Jesus is the Son of God,
and that person abides in God.
16 We have come to know
and to believe in
the love that God has for us.
God is love,
and whoever abides in love
abides in God,
and God in him.
17 This is how love is made perfect in us,
enabling us to have confidence
on the Day of Judgment,
because even in this world
we have become like him.
18 In love there is no fear;
indeed, perfect love casts out fear,
because fear has to do with punishment,
and whoever fears
has not yet achieved perfection in love.
19 Therefore, we love because he first loved us.
20 If someone says, “I love God,”
but at the same time hates his brother,
he is a liar.
For whoever does not love the brother
whom he has seen
cannot love God whom he has not seen.
21 This is the commandment
we have received from him:
whoever loves God
must also love his brother.
Footnotes
- 1 John 4:1 We must learn to discern the thoughts of human beings—the “spirits.” Among the teachers and theorists that had appeared at this time there were those who did not acknowledge Jesus as the Lord and Savior and wished to impose their views on the Christian communities. John says that this is perversion, the appearance of false christs of the end times (see 1 Jn 2:18-22). He strengthens believers by telling them that they do not belong to the world, i.e., this universe that delights in its limitations and its own insignificances. They must believe in the Gospel of God proclaimed by the witnesses who have been sent, among whom he places himself by saying “We are from God” (v. 6).
- 1 John 4:2 Jesus Christ has come in the flesh: see note on 1 Jn 1:1. John excludes the Gnostics, especially those known as Cerinthians, who taught that the Divine Christ came upon the human Christ at his Baptism and left him at the Cross—thus claiming that only the man Jesus died.
- 1 John 4:4 From God: another expression for “born of God” (1 Jn 2:29; 3:9). The one who is in the world: the devil (see Jn 12:31; 16:11).
- 1 John 4:6 Spirit of truth . . . spirit of falsehood: this refers to the theme of the two spirits, which is similar to the theme of the two ways (see Deut 11:26; Mt 7:13-14). Confronted by two worlds, those who live on earth choose one or the other by partaking of the spirit of either one (see 1 Jn 3:8, 19). However, those who choose the right one (the spirit of truth) will attain certain victory (see 1 Jn 2:13f; 4:4; 5:4f).
- 1 John 4:7 There are splendid pages in the Bible that speak of what love is—for example, Paul’s hymn on love (1 Cor 13) and this text. The whole theology of love is developed in these verses, which give us the deepest understanding of Christianity as a great movement of life and experience, and not an abstract speculation. Love is reality: i.e., in God; it is witnessed to in an experience: i.e., in Christ; and it is expressed in the reality of fraternal love: i.e., among believers.
God and love: the two words go together, just as do knowledge of God and fraternal love. The living discovery of God does not take place in plumbing the most compelling ideas but in becoming like Christ, in the experience of fraternal love. Without this, no fellowship with God is possible. Fraternal love and faith in Christ go together; and this experience enables us to verify the value of every religion and every spirituality. Nothing else can deliver human beings from the fear of judgment. - 1 John 4:7 Love is from God: hence, those who love God show that they are born of God. God is love: i.e., he is loving in his essential nature and in all his actions. The Gospel of John also affirms that God is spirit (see Jn 4:24) and light (see Jn 1:5) as well as true and just, powerful, holy, and faithful.
- 1 John 4:10 It was God who first loved us when we had no love for him or even for ourselves (see Rom 5:6-10). He showed his love by sending his Son to atone for our sins (see 1 Jn 2:2). This is the motive for our love for one another.
- 1 John 4:13 A share in his Spirit: this is the Spirit promised for the Messianic Age (see Acts 2:17-21, 33); he has been poured out into our hearts (see Rom 5:5; 1 Thes 4:8) and brings forth in us the inner certainty that the Apostles proclaimed outwardly (see 1 Jn 5:6f; Acts 5:32)—in this case about the Divine adoption of Christians (see Rom 8:15f; Gal 4:6).
1 John 4
New International Version
On Denying the Incarnation
4 Dear friends,(A) do not believe every spirit,(B) but test the spirits to see whether they are from God, because many false prophets have gone out into the world.(C) 2 This is how you can recognize the Spirit of God: Every spirit that acknowledges that Jesus Christ has come in the flesh(D) is from God,(E) 3 but every spirit that does not acknowledge Jesus is not from God. This is the spirit of the antichrist,(F) which you have heard is coming and even now is already in the world.(G)
4 You, dear children,(H) are from God and have overcome them,(I) because the one who is in you(J) is greater than the one who is in the world.(K) 5 They are from the world(L) and therefore speak from the viewpoint of the world, and the world listens to them. 6 We are from God, and whoever knows God listens to us; but whoever is not from God does not listen to us.(M) This is how we recognize the Spirit[a] of truth(N) and the spirit of falsehood.(O)
God’s Love and Ours
7 Dear friends, let us love one another,(P) for love comes from God. Everyone who loves has been born of God(Q) and knows God.(R) 8 Whoever does not love does not know God, because God is love.(S) 9 This is how God showed his love among us: He sent his one and only Son(T) into the world that we might live through him.(U) 10 This is love: not that we loved God, but that he loved us(V) and sent his Son as an atoning sacrifice for our sins.(W) 11 Dear friends,(X) since God so loved us,(Y) we also ought to love one another.(Z) 12 No one has ever seen God;(AA) but if we love one another, God lives in us and his love is made complete in us.(AB)
13 This is how we know(AC) that we live in him and he in us: He has given us of his Spirit.(AD) 14 And we have seen and testify(AE) that the Father has sent his Son to be the Savior of the world.(AF) 15 If anyone acknowledges that Jesus is the Son of God,(AG) God lives in them and they in God.(AH) 16 And so we know and rely on the love God has for us.
God is love.(AI) Whoever lives in love lives in God, and God in them.(AJ) 17 This is how love is made complete(AK) among us so that we will have confidence(AL) on the day of judgment:(AM) In this world we are like Jesus. 18 There is no fear in love. But perfect love drives out fear,(AN) because fear has to do with punishment. The one who fears is not made perfect in love.
19 We love because he first loved us.(AO) 20 Whoever claims to love God yet hates a brother or sister(AP) is a liar.(AQ) For whoever does not love their brother and sister, whom they have seen,(AR) cannot love God, whom they have not seen.(AS) 21 And he has given us this command:(AT) Anyone who loves God must also love their brother and sister.(AU)
Footnotes
- 1 John 4:6 Or spirit
Pierwszy List św. Jana 4
Słowo Życia
Duch Święty a przeciwnicy Chrystusa
4 Kochani, nie wierzcie każdemu, kto twierdzi, że został natchniony przez Ducha Świętego. Sprawdzajcie, czy to, co mówi, rzeczywiście pochodzi od Boga. Na świecie pojawiło się bowiem wielu fałszywych proroków.
2 Tych, którzy mają w sobie Ducha Bożego i należą do Boga, poznacie po tym, że wyznają, iż Jezus Chrystus przyszedł na świat w prawdziwym, ludzkim ciele. 3 Ci zaś, którzy temu zaprzeczają, nie należą do Boga, ale do przeciwnika Chrystusa. Słyszeliście bowiem, że na świecie ma się pojawić przeciwnik Chrystusa, już teraz jednak widać jego działanie.
4 Wy, dzieci, należycie jednak do Boga i już teraz pokonaliście wszystkich jego przeciwników. Ten bowiem, który zamieszkał w waszym sercu, jest potężniejszy od przeciwnika Chrystusa, który działa w świecie. 5 Ludzie, którzy służą temu przeciwnikowi, należą do tego świata i mówią jego językiem, dlatego świat ich słucha. 6 My zaś należymy do Boga, dlatego słuchają nas tylko ci, którzy Go znają. Ci zaś, którzy do Niego nie należą, nie chcą nas słuchać. Po tym można poznać, czy ktoś ma w sobie Bożego Ducha, który mówi prawdę, czy też ducha, który jest kłamcą.
Boża miłość
7 Kochani, okazujmy sobie nawzajem miłość, bo źródłem miłości jest Bóg. Kto kocha innych ludzi, pokazuje przez to, że narodził się z Boga i że Go zna. 8 Ten zaś, kto nie okazuje im miłości, pokazuje przez to, że nie zna Boga. Bóg jest bowiem miłością.
9 On okazał nam wielką miłość, posyłając na ten świat swojego jedynego Syna, który dał nam życie. 10 Miłość ta nie polega na tym, że my pokochaliśmy Boga, ale że On pokochał nas! Dlatego właśnie posłał swojego Syna, aby został On złożony w ofierze za nasze grzechy.
11 Kochani, skoro Bóg okazał nam tak wielką miłość, to my również powinniśmy się nawzajem kochać. 12 Nikt nigdy nie widział Boga, ale gdy okazujemy sobie miłość, ludzie mogą Go zobaczyć w naszym życiu—nasze czyny wyrażają bowiem Jego miłość.
13 Bóg obdarzył nas swoim Świętym Duchem. Jego obecność w naszym życiu świadczy o tym, że trwamy w jedności z Bogiem, a On—z nami. 14 Bóg posłał swojego Syna, aby zbawił ludzi tego świata. My zaś na własne oczy widzieliśmy Syna Bożego, dlatego teraz o Nim opowiadamy. 15 Ten, kto wyznaje, że Jezus jest Synem Bożym, trwa w jedności z Bogiem, a Bóg—z nim.
16 Gdy poznaliśmy miłość Boga do nas, uwierzyliśmy w nią. Bóg jest miłością, dlatego człowiek, który okazuje innym miłość, trwa w jedności z Bogiem, a Bóg—z nim. 17 Kierując się w życiu tą doskonałą miłością i czyniąc to, co podoba się Bogu, nie musimy obawiać się dnia Bożego sądu. 18 Jeśli bowiem mamy w sercu doskonałą miłość, nie ma tam już miejsca na strach przed karą. A jeśli ktoś się boi, znaczy to, że jeszcze nie ma w sobie tej doskonałej miłości.
19 Sami doświadczyliśmy miłości od Boga, dlatego teraz kochamy innych ludzi. 20 Jeśli jednak ktoś mówi: „Kocham Boga”, a jednocześnie nienawidzi jakiegoś człowieka, jest kłamcą. Jak bowiem ktoś, kto nie kocha otaczających go ludzi, może kochać niewidzialnego Boga? 21 Sam Bóg nakazał przecież, aby ten, kto Go kocha, okazywał miłość również innym ludziom.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Słowo Życia (Polish Living New Testament) Copyright © 1991, 2005 by International Bible Society® Used by permission. All rights reserved worldwide.


