约伯记 9
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
约伯的回应
9 约伯回答说:
2 “不错,我知道你所言不虚,
但人怎能在上帝面前算为义人?
3 人若想与祂辩驳,
千次也不能胜一次。
4 祂充满智慧,能力无比,
谁能抗拒祂还可平安无恙?
5 祂可猝然挪动群山,
在怒气中把山翻倒。
6 祂震动大地,使其挪位,
以致地的支柱摇撼。
7 祂一声令下,
太阳便不再升起,
众星也不再发光。
8 祂独自铺展穹苍,
步行在海浪之上。
9 祂创造了北斗星、参星、昴星及南天的星座。
10 祂行的奇事不可测度,
奇迹不可胜数。
11 祂经过我身旁,我却看不见;
祂从旁边掠过,我也无法察觉。
12 祂若夺取,谁能阻挡?
谁敢问祂,‘你做什么?’
13 上帝不会忍怒不发,
海怪[a]的帮手必屈膝在祂脚前。
14 “因此,我怎敢与祂辩驳?
怎敢措辞与祂理论?
15 我纵然无辜,也无法申诉,
只能乞求我的审判者施恩。
16 即使我呼唤祂的时候,祂回应我,
我仍不相信祂会垂听我的声音。
17 祂用暴风摧毁我,
无故地使我饱受创伤。
18 祂不肯让我喘息,
祂使我尝尽苦头。
19 若论力量,祂甚强大;
若上公堂,谁敢传祂?
20 即使我清白无辜,我的口也会认罪;
即使我纯全无过,祂也会判我有罪。
21 我虽纯全无过,也已毫不在乎,
我厌恶我的生命。
22 因为,我认为都是一样,
纯全无过的人和恶人都会被祂毁灭。
23 灾祸突然夺走人命时,
祂嘲笑无辜者的遭遇。
24 大地落入恶人手中,
蒙敝审判官眼睛的不是祂是谁?
約伯記 9
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
約伯的回應
9 約伯回答說:
2 「不錯,我知道你所言不虛,
但人怎能在上帝面前算為義人?
3 人若想與祂辯駁,
千次也不能勝一次。
4 祂充滿智慧,能力無比,
誰能抗拒祂還可平安無恙?
5 祂可猝然挪動群山,
在怒氣中把山翻倒。
6 祂震動大地,使其挪位,
以致地的支柱搖撼。
7 祂一聲令下,
太陽便不再升起,
眾星也不再發光。
8 祂獨自鋪展穹蒼,
步行在海浪之上。
9 祂創造了北斗星、參星、昴星及南天的星座。
10 祂行的奇事不可測度,
奇蹟不可勝數。
11 祂經過我身旁,我卻看不見;
祂從旁邊掠過,我也無法察覺。
12 祂若奪取,誰能阻擋?
誰敢問祂,『你做什麽?』
13 上帝不會忍怒不發,
海怪[a]的幫手必屈膝在祂腳前。
14 「因此,我怎敢與祂辯駁?
怎敢措辭與祂理論?
15 我縱然無辜,也無法申訴,
只能乞求我的審判者施恩。
16 即使我呼喚祂的時候,祂回應我,
我仍不相信祂會垂聽我的聲音。
17 祂用暴風摧毀我,
無故地使我飽受創傷。
18 祂不肯讓我喘息,
祂使我嚐盡苦頭。
19 若論力量,祂甚強大;
若上公堂,誰敢傳祂?
20 即使我清白無辜,我的口也會認罪;
即使我純全無過,祂也會判我有罪。
21 我雖純全無過,也已毫不在乎,
我厭惡我的生命。
22 因為,我認為都是一樣,
純全無過的人和惡人都會被祂毀滅。
23 災禍突然奪走人命時,
祂嘲笑無辜者的遭遇。
24 大地落入惡人手中,
蒙蔽審判官眼睛的不是祂是誰?
Job 9
New Catholic Bible
Job’s Second Response[a]
Chapter 9
The Irresistible Power of God.[b] 1 Job then answered with these words:
2 “Indeed, I realize that this is true,
but how can anyone claim to be righteous before God?
3 If someone wished to debate with him,
he could not answer him once in a thousand.
4 God is wise in heart and mighty in strength;
who then has resisted him and remained unscathed?
5 “He moves mountains without their realizing it
and overturns them in his anger.
6 He shakes the earth out of its place,
and makes its pillars tremble.
7 He commands the sun, and it does not rise;
he seals up the light of the stars.
8 He alone stretches out the heavens
and tramples upon the waves of the sea.
9 He made the Bear and Orion,
the Pleiades[c] and the constellations of the South.
10 “God performs deeds that are beyond understanding
and marvels that cannot be numbered.
11 If he passes near me, I do not see him;
he moves on, imperceptible to me.
12 If he snatches something away, who can stop him?
Who will dare to ask him, ‘What are you doing?’
13 God will not relent in his wrath;
the servants of Rahab lie prostrate at his feet.
Even If I Am Innocent, How Can I Answer God?[d]
14 “How then can I possibly reply to him
or devise arguments to counter him?
15 Even if I am innocent, how can I answer him?
I can only plead that he have mercy on me.
16 “Even if I summoned him and he responded,
I do not believe that he would listen to what I said.
17 He might crush me in a tempest
and multiply my wounds without cause.
18 He might leave me no opportunity to regain my breath
and fill me with bitterness.
19 “If it is a contest of strength,
I cannot compete with him.
If it is a matter of judgment,
who can summon him to present his evidence?
20 Even though I am innocent,
my own mouth might condemn me.
Even though I am blameless,
he might prove me guilty.
21 But am I without blame?
I am no longer certain.
Life itself I despise.
22 “It is all the same; that is why I say,
‘He destroys both the innocent and the wicked.’
23 When a deadly scourge suddenly appears,
he mocks the despair of the innocent.
24 When the earth is given into the hands of the wicked,
he blindfolds the eyes of its judges.[e]
If it is not he who does so,
then who else is responsible?
There Is No Arbiter To Judge between God and Me
25 “My days pass more swiftly than a runner;
they fly away without any experience of happiness.
26 They skim past like boats of papyrus,
like an eagle swooping upon its prey.
27 If I say, ‘I will forget my complaints,
I will put on a cheerful face instead of a sad countenance,’
28 I will still dread my sufferings,
for I know that you will not hold me innocent.
29 “If I am to be condemned as guilty,
why then should I struggle in vain?
30 If I should wash myself with snow
and cleanse my hands with lye,
31 you would plunge me into a dung-filled ditch
so that even my clothes would abhor me.
32 “For God is not a man like me,
someone before whom I can plead my case
or whom I can confront in a court.
33 There is no arbiter to judge between us
with the power to render a verdict,
34 someone who could remove God’s rod from me
so that I would not shrink from him in terror.
35 Then I would speak out without fear of him,
for I know I am not what I am thought to be.
Footnotes
- Job 9:1 Far from denying the justice of God, Job proclaims it in his turn, but he will focus attention on the mystery of this justice by emphasizing the fearful power of the Creator and his seeming hostility to the human beings who have come from his own hands.
- Job 9:1 This first hymn to God the Creator emphasizes the nothingness of human beings. The Book of Job shows a liking for these grandiose visions in which we find the ancient cosmology reflected: earth is like a building set on pillars that reach down into the abyss (v. 6); in the firmament God has set constellations that cannot all be identified with certainty (v. 9).
- Job 9:9 Bear . . . Orion . . . Pleiades: three constellations, whose creation by God was evidence of his overwhelming might. They reappear in Job 38:31-32, and the last two are found in Am 5:8.
- Job 9:14 Hounded by the desire to obtain justice, Job would like to come before God. But the heavy burden of the trial leads him to have doubts both about his own virtue and about the justice of God.
- Job 9:24 Blindfolds the eyes of [the earth’s] judges: in our day, we portray Lady Justice as wearing a blindfold, meaning that she will be an impartial judge. Job accused God of blindfolding the judges of his time so that they would be oblivious to both crimes and innocence.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.