約伯記 8
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
比勒達發言
8 書亞人比勒達回答約伯說:
2 「你要這樣絮叨到何時?
你的話猶如陣陣狂風。
3 上帝豈會歪曲正義?
全能者豈會顛倒是非?
4 如果你的兒女得罪了祂,
祂會給他們應有的懲罰。
5 但你若尋求上帝,
向全能者懇求;
6 你若純潔、正直,
祂必起身相助,
恢復你應有的家園。
7 你起初雖然卑微,
日後必興旺發達。
8 「你要請教先輩,
探究祖先的經驗。
9 因為我們就像昨天才出生,一無所知,
我們在世的日子如同掠影。
10 先輩必給你教誨和指點,
向你道出明智之言。
11 「蒲草無泥豈可長高?
蘆葦無水豈可茂盛?
12 它們還在生長、尚未割下,
已比百草先枯萎。
13 忘記上帝的人,結局也是如此;
不信上帝的人,盼望終必破滅。
14 他所仰仗的虛若游絲,
他所倚靠的誠如蛛網。
15 他倚靠它,它卻支撐不住;
他抓緊它,它卻支離破碎。
16 他像陽光下生機勃勃的植物,
枝條爬滿了園囿,
17 根莖盤繞石堆,
深深扎入石縫。
18 一旦他被連根拔起,
原處必否認見過他。
19 他的生命就這樣消逝[a],
地上會興起其他人。
20 「上帝決不會拋棄純全的人,
也不會扶持邪惡的人。
21 祂要使你笑口常開,
歡聲不斷。
22 憎恨你的人必抱愧蒙羞,
惡人的帳篷必不復存在。」
Footnotes
- 8·19 「他的生命就這樣消逝」或譯「這就是他一生的樂趣」。
Job 8
New Catholic Bible
Bildad’s First Speech[a]
Chapter 8
Does God Pervert Justice?[b] 1 Then Bildad the Shuhite spoke up and said:
2 “How long will you say such things?
The words of your mouth are like a turbulent wind.
3 Does God pervert justice?
Does the Almighty distort the truth?
4 If your children sinned against him,
he has delivered them into the power of their transgressions.
5 “If you yourself will now seek God
as one who is pure and upright
and make supplication to the Almighty,
6 then he will rouse himself on your behalf
and restore the prosperity of your house.
7 Your former state will seem inconsequential
in the light of your future prosperity.
Inquire Now of Former Generations
8 “Inquire now of former generations
and reflect on what their ancestors came to realize.
9 For we are only born yesterday and know nothing,
since our days on earth are but a shadow.[c]
10 Will they not instruct you and tell you,
and utter words out of their understanding?
11 “Can a papyrus flourish where there is no marsh?
Can reeds grow without water?
12 While yet green and not cut down,
they wither more quickly than any plant.
13 Such is the fate of all those who forget God;
thus the hope of the godless man will perish.
14 His confidence is only a thread,
his trust a spider’s web.
15 If he leans against his house, it will begin to totter;
if he clings to it, it will not endure.
16 “At dawn he seems quite strong and virile,
like a plant whose young roots spread out over the garden.
17 His roots are entwined around a pile of stones;
he draws his strength from among the rocks.
18 But if someone uproots him from his place,
it will disown him, saying, ‘I have never seen you.’
19 There he lies, rotting along the roadside,[d]
and others will sprout forth from the soil.
20 “Be assured, God will not reject a blameless person,
nor will he grasp the hand of the wrongdoer.
21 He will yet fill your mouth with laughter
and your lips with joyful cries.
22 Those who hate you will be covered with shame,
and the tent of the wicked will cease to exist.”
Footnotes
- Job 8:1 In defense of the views commonly accepted by wise men, Eliphaz had appealed to a personal revelation. Bildad will rely mainly on the tradition of the ancients.
- Job 8:1 God is just. Bildad recalls this truth and draws from it an unexpected explanation of his friend’s misfortunes: could they be a punishment for the evil conduct of his children?
- Job 8:9 Our days . . . are but a shadow: this is a frequent theme in the Wisdom Books (see Job 14:2; 1 Chr 29:15; Pss 102:12; 144:4; Eccl 6:12; 8:13).
- Job 8:19 There he lies, rotting along the roadside: the meaning of the Hebrew is unclear. The Vulgate reading is: “This is the joy of his way.”