約書亞記 15
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
猶大支派分到的土地
15 猶大支派按宗族抽籤分到的土地,南到以東的邊界,到荀曠野的最南端。 2 南面的邊界始於鹽海南端的海灣, 3 沿亞克拉濱山坡南面,經荀,北上至加低斯·巴尼亞南面,經過希斯崙到亞達珥,再繞過甲加、 4 押們、埃及小河,直到地中海岸。
5 東面以鹽海南端到約旦河口為邊界。
北界從約旦河口的海灣開始, 6 到伯曷拉,經過伯·亞拉巴北面,直到呂便的兒子波罕所立的大石; 7 從亞割谷往北到底璧,到谷南亞都冥隘口對面的吉甲,經隱·示麥泉,直到隱·羅結; 8 然後再沿著欣嫩子谷而上,直到耶布斯,即耶路撒冷的南面,再到欣嫩谷西面、利乏音谷北端的山頂; 9 從山頂到尼弗多亞泉,到以弗崙山的各城,直到巴拉,即基列·耶琳; 10 從巴拉向西繞到西珥山,到耶琳山北坡,即基撒崙,到伯·示麥,經亭拿, 11 再到以革倫山北坡,轉向施基崙,經巴拉山和雅比聶,直到地中海。
12 西面的邊界是地中海沿岸。以上是猶大人根據宗族所得地業的四界。
13 約書亞又照耶和華的吩咐,在猶大支派所分到的土地之中劃出基列·亞巴,即希伯崙,分給耶孚尼的兒子迦勒。亞巴是亞衲人的祖先。 14 迦勒趕走了住在那裡的亞衲族的三個族長,即示篩、亞希幔和撻買, 15 再從那裡起兵攻打底璧,底璧以前的名字是基列·西弗。 16 迦勒說:「誰攻取基列·西弗,我就把女兒押撒嫁給他。」 17 迦勒的兄弟基納斯的兒子俄陀聶攻取了那城,迦勒便把女兒押撒嫁給他。 18 押撒出嫁的時候,勸丈夫向她父親要一塊田。她剛下驢,迦勒便問她:「你想要什麼?」 19 押撒答道:「請你賜福給我,你既然把南地給了我,就求你也把水泉賜給我。」迦勒就把上泉和下泉都給了她。
20 以下是猶大支派按宗族所得的產業: 21 在最南面靠近以東的城邑有甲薛、以得、雅姑珥、 22 基拿、底摩拿、亞大達、 23 基低斯、夏瑣、以提楠、 24 西弗、提鏈、比亞綠、 25 夏瑣·哈大他、加略·希斯崙——即夏瑣、 26 亞曼、示瑪、摩拉大、 27 哈薩·迦大、黑實門、伯·帕列、 28 哈薩·書亞、別示巴、比斯約他、 29 巴拉、以因、以森、 30 伊勒多臘、基失、何珥瑪、 31 洗革拉、麥瑪拿、三撒拿、 32 利巴勿、實忻、亞因和臨門,共二十九座城及其附近的鄉村。
33 在丘陵地帶有以實陶、瑣拉、亞實拿、 34 撒挪亞、隱·干寧、他普亞、以楠、 35 耶末、亞杜蘭、梭哥、亞西加、 36 沙拉音、亞底他音、基底拉和基底羅他音,共十四座城及其附近的鄉村。
37 還有洗楠、哈大沙、麥大·迦得、 38 底連、米斯巴、約帖、 39 拉吉、波斯加、伊磯倫、 40 迦本、拉幔、基提利、 41 基低羅、伯·大袞、拿瑪、瑪基大,共十六座城及其附近的鄉村。
42 還有立拿、以帖、亞珊、 43 益弗他、亞實拿、尼悉、 44 基伊拉、亞革悉、瑪利沙,共九座城及其附近的鄉村。
45 還有以革倫及其附近的城邑和鄉村。
46 還有以革倫到地中海一帶所有靠近亞實突的城邑和鄉村, 47 亞實突及其附近的城邑和鄉村,迦薩及其附近的城邑和鄉村,直到埃及小河和地中海沿岸。
48 在山區有沙密、雅提珥、梭哥、 49 達拿、基列·薩拿——即底璧、 50 亞拿伯、以實提莫、亞念、 51 歌珊、何倫、基羅,共十一座城及其附近的鄉村。
52 還有亞拉、度瑪、以珊、 53 雅農、伯·他普亞、亞非加、 54 宏他、基列·亞巴——即希伯崙、洗珥,共九座城及其附近的鄉村。
55 還有瑪雲、迦密、西弗、淤他、 56 耶斯列、約甸、撒挪亞、 57 該隱、基比亞、亭拿,共十座城及其附近的鄉村。
58 還有哈忽、伯·夙、基突、 59 瑪臘、伯·亞諾、伊勒提君,共六座城及其附近的鄉村。
60 還有基列·巴力——即基列·耶琳、拉巴兩座城及其附近的鄉村。
61 在曠野有伯·亞拉巴、密丁、西迦迦、 62 匿珊、鹽城、隱·基底,共六座城及其附近的鄉村。
63 猶大人沒能把住在耶路撒冷的耶布斯人趕出去,他們至今仍然跟猶大人一同居住。
约书亚记 15
Chinese New Version (Simplified)
犹大支派的分地
15 犹大支派按着家族抽签所得的地业,是极南的部分,达到以东的边境,去到南边寻的旷野。 2 他们南方的疆界是从盐海的极南部分起,就是从南边的海湾起; 3 伸到亚克拉滨山坡的南边,经过寻,上到加低斯.巴尼亚的南边,又经过希斯仑,再上到亚达珥,绕过甲加, 4 经过押们,伸展到埃及河,疆界直通到海;这就是他们(按照《马索拉文本》,“他们”作“你们”;现参照《七十士译本》翻译)南方的疆界。 5 东方的疆界是从盐海直到约旦河口。北方的疆界是从约旦河口的海湾起, 6 上到伯.曷拉,经过伯.亚拉巴的北边,再上到流本的儿子波罕的盘石那里; 7 又从亚割谷上到底璧,再北转到河的南边亚都冥山坡对面的吉甲去;又经过隐.示麦水泉,直通到隐.罗结; 8 再上到欣嫩子谷,到达耶布斯南面的山坡,耶布斯就是耶路撒冷;又上到欣嫩子谷西边的山顶,就是在利乏音的北端; 9 又从山顶转到尼弗多亚的水泉,伸展到以弗仑山的众城;又转到巴拉,巴拉就是基列.耶琳; 10 又从巴拉向西绕到西珥山,经过耶琳山坡的北边,耶琳就是基撒仑;又下到伯.示麦,经过亭纳; 11 伸展到以革伦北面的山坡,转到施基仑,经过巴拉山,伸展到雅比聂,直通到海为止。 12 西方的疆界就是大海和海岸。这是犹大人按着家族所得四围的境界。
迦勒攻得之地(A)
13 约书亚照着耶和华所吩咐的,把犹大人的一份地业,就是基列.亚巴,分给了耶孚尼的儿子迦勒;亚巴是亚衲人的祖先。基列.亚巴就是希伯仑。 14 迦勒把亚衲人的三个子孙,就是示筛、亚希幔、挞买,从那里赶出去;他们是亚衲人的后代。 15 他又从那里上去攻击底璧的居民;底璧从前名叫基列.西弗。 16 迦勒说:“谁能攻打基列.西弗,把基列.西弗夺取,我就把我的女儿押撒给他作妻子。” 17 迦勒的兄弟基纳斯的儿子俄陀聂夺取了那城,迦勒就把女儿押撒给他作妻子。 18 押撒出嫁的时候,怂恿丈夫向她父亲求一块田地;押撒一下驴,迦勒问她:“你要甚么?” 19 她回答:“求你给我祝福;你既然把南地给了我,求你也把水泉给我。”她父亲就把上泉和下泉都给了她。
犹大所得的城镇
20 以下是犹大支派按着家族所得的产业。 21 犹大支派极南边的众城,接近以东边界的,有:甲薛、以得、雅姑珥、 22 基拿、底摩拿、亚大达、 23 基低斯、夏琐、以提楠、 24 西弗、提炼、比亚绿、 25 夏琐.哈大他、加略.希斯仑(加略.希斯仑就是夏琐)、 26 亚曼、示玛、摩拉大、 27 哈萨.迦大、黑实门、伯.帕列、 28 哈萨.书亚、别是巴、比斯约他、 29 巴拉、以因、以森、 30 伊勒多腊、基失、何珥玛、 31 洗革拉、麦连拿、三撒拿、 32 利巴勿、实忻、亚因、临门,共二十九座城,还有属于这些城的村庄。
33 在高原有以实陶、琐拉、亚实拿、 34 撒挪亚、隐.干宁、他普亚、以楠、 35 耶末、亚杜兰、梭哥、亚西加、 36 沙拉音、亚底他音、基底拉、基底罗他音,共十四座城,还有属于这些城的村庄。
37 又有洗楠、哈大沙、麦大.迦得、 38 底连、米斯巴、约帖、 39 拉吉、波斯加、伊矶伦、 40 迦本、拉幔、基提利、 41 基低罗、伯.大衮、拿玛、玛基大,共十六座城,还有属于这些城的村庄。
42 又有立拿、以帖、亚珊、 43 益弗他、亚实拿、尼悉、 44 基伊拉、亚革悉、玛利沙,共九座城,还有属于这些城的村庄。
45 又有以革伦,和属于以革伦的市镇村庄; 46 从以革伦直到海,所有靠近亚实突的城和属于这些城的村庄。
47 亚实突和属于亚实突的市镇村庄;迦萨和属于迦萨的市镇村庄;直到埃及小河和大海沿岸的地方。
48 在山地有沙密、雅提珥、梭哥、 49 大拿、基列.萨拿(基列.萨拿就是底璧)、 50 亚拿伯、以实提莫、亚念、 51 歌珊、何伦、基罗,共十一座城,还有属于这些城的村庄。
52 又有亚拉、度玛、以珊、 53 雅农、伯.他普亚、亚非加、 54 宏他、基列.亚巴(基列.亚巴就是希伯仑)、洗珥,共九座城,还有属于这些城的村庄。
55 又有玛云、迦密、西弗、淤他、 56 耶斯列、约甸、撒挪亚、 57 该隐、基比亚、亭纳,共十座城,还有属于这些城的村庄。
58 又有哈忽、伯.夙、基突、 59 玛腊、伯.亚诺、伊勒提君,共六座城,还有属于这些城的村庄。
60 又有基列.巴力(基列.巴力就是基列.耶琳)、拉巴,共两座城,还有属于这些城的村庄。
61 在旷野有伯.亚拉巴、密丁、西迦迦、 62 匿珊、盐城、隐.基底,共六座城,还有属于这些城的村庄。
63 至于住在耶路撒冷的耶布斯人,犹大人不能把他们赶走;所以耶布斯人在耶路撒冷与犹大人同住,直到今日。
Joshua 15
New Revised Standard Version Catholic Edition
The Territory of Judah
15 The lot for the tribe of the people of Judah according to their families reached southward to the boundary of Edom, to the wilderness of Zin at the farthest south. 2 And their south boundary ran from the end of the Dead Sea,[a] from the bay that faces southward; 3 it goes out southward of the ascent of Akrabbim, passes along to Zin, and goes up south of Kadesh-barnea, along by Hezron, up to Addar, makes a turn to Karka, 4 passes along to Azmon, goes out by the Wadi of Egypt, and comes to its end at the sea. This shall be your south boundary. 5 And the east boundary is the Dead Sea,[b] to the mouth of the Jordan. And the boundary on the north side runs from the bay of the sea at the mouth of the Jordan; 6 and the boundary goes up to Beth-hoglah, and passes along north of Beth-arabah; and the boundary goes up to the Stone of Bohan, Reuben’s son; 7 and the boundary goes up to Debir from the Valley of Achor, and so northward, turning toward Gilgal, which is opposite the ascent of Adummim, which is on the south side of the valley; and the boundary passes along to the waters of En-shemesh, and ends at En-rogel; 8 then the boundary goes up by the valley of the son of Hinnom at the southern slope of the Jebusites (that is, Jerusalem); and the boundary goes up to the top of the mountain that lies over against the valley of Hinnom, on the west, at the northern end of the valley of Rephaim; 9 then the boundary extends from the top of the mountain to the spring of the Waters of Nephtoah, and from there to the towns of Mount Ephron; then the boundary bends around to Baalah (that is, Kiriath-jearim); 10 and the boundary circles west of Baalah to Mount Seir, passes along to the northern slope of Mount Jearim (that is, Chesalon), and goes down to Beth-shemesh, and passes along by Timnah; 11 the boundary goes out to the slope of the hill north of Ekron, then the boundary bends around to Shikkeron, and passes along to Mount Baalah, and goes out to Jabneel; then the boundary comes to an end at the sea. 12 And the west boundary was the Mediterranean with its coast. This is the boundary surrounding the people of Judah according to their families.
Caleb Occupies His Portion
13 According to the commandment of the Lord to Joshua, he gave to Caleb son of Jephunneh a portion among the people of Judah, Kiriath-arba,[c] that is, Hebron (Arba was the father of Anak). 14 And Caleb drove out from there the three sons of Anak: Sheshai, Ahiman, and Talmai, the descendants of Anak. 15 From there he went up against the inhabitants of Debir; now the name of Debir formerly was Kiriath-sepher. 16 And Caleb said, “Whoever attacks Kiriath-sepher and takes it, to him I will give my daughter Achsah as wife.” 17 Othniel son of Kenaz, the brother of Caleb, took it; and he gave him his daughter Achsah as wife. 18 When she came to him, she urged him to ask her father for a field. As she dismounted from her donkey, Caleb said to her, “What do you wish?” 19 She said to him, “Give me a present; since you have set me in the land of the Negeb, give me springs of water as well.” So Caleb gave her the upper springs and the lower springs.
The Towns of Judah
20 This is the inheritance of the tribe of the people of Judah according to their families. 21 The towns belonging to the tribe of the people of Judah in the extreme south, toward the boundary of Edom, were Kabzeel, Eder, Jagur, 22 Kinah, Dimonah, Adadah, 23 Kedesh, Hazor, Ithnan, 24 Ziph, Telem, Bealoth, 25 Hazor-hadattah, Kerioth-hezron (that is, Hazor), 26 Amam, Shema, Moladah, 27 Hazar-gaddah, Heshmon, Beth-pelet, 28 Hazar-shual, Beer-sheba, Biziothiah, 29 Baalah, Iim, Ezem, 30 Eltolad, Chesil, Hormah, 31 Ziklag, Madmannah, Sansannah, 32 Lebaoth, Shilhim, Ain, and Rimmon: in all, twenty-nine towns, with their villages.
33 And in the lowland, Eshtaol, Zorah, Ashnah, 34 Zanoah, En-gannim, Tappuah, Enam, 35 Jarmuth, Adullam, Socoh, Azekah, 36 Shaaraim, Adithaim, Gederah, Gederothaim: fourteen towns with their villages.
37 Zenan, Hadashah, Migdal-gad, 38 Dilan, Mizpeh, Jokthe-el, 39 Lachish, Bozkath, Eglon, 40 Cabbon, Lahmam, Chitlish, 41 Gederoth, Beth-dagon, Naamah, and Makkedah: sixteen towns with their villages.
42 Libnah, Ether, Ashan, 43 Iphtah, Ashnah, Nezib, 44 Keilah, Achzib, and Mareshah: nine towns with their villages.
45 Ekron, with its dependencies and its villages; 46 from Ekron to the sea, all that were near Ashdod, with their villages.
47 Ashdod, its towns and its villages; Gaza, its towns and its villages; to the Wadi of Egypt, and the Great Sea with its coast.
48 And in the hill country, Shamir, Jattir, Socoh, 49 Dannah, Kiriath-sannah (that is, Debir), 50 Anab, Eshtemoh, Anim, 51 Goshen, Holon, and Giloh: eleven towns with their villages.
52 Arab, Dumah, Eshan, 53 Janim, Beth-tappuah, Aphekah, 54 Humtah, Kiriath-arba (that is, Hebron), and Zior: nine towns with their villages.
55 Maon, Carmel, Ziph, Juttah, 56 Jezreel, Jokdeam, Zanoah, 57 Kain, Gibeah, and Timnah: ten towns with their villages.
58 Halhul, Beth-zur, Gedor, 59 Maarath, Beth-anoth, and Eltekon: six towns with their villages.
60 Kiriath-baal (that is, Kiriath-jearim) and Rabbah: two towns with their villages.
61 In the wilderness, Beth-arabah, Middin, Secacah, 62 Nibshan, the City of Salt, and En-gedi: six towns with their villages.
63 But the people of Judah could not drive out the Jebusites, the inhabitants of Jerusalem; so the Jebusites live with the people of Judah in Jerusalem to this day.
Footnotes
- Joshua 15:2 Heb Salt Sea
- Joshua 15:5 Heb Salt Sea
- Joshua 15:13 That is the city of Arba
Joshua 15
New Century Version
Land for Judah
15 The land that was given to the tribe of Judah was divided among all the family groups. It went all the way to the Desert of Zin in the far south, at the border of Edom.
2 The southern border of Judah’s land started at the south end of the Dead Sea 3 and went south of Scorpion Pass to Zin. From there it passed to the south of Kadesh Barnea and continued past Hezron to Addar. From Addar it turned and went to Karka. 4 It continued to Azmon, the brook of Egypt, and then to the Mediterranean Sea. This was the southern border.
5 The eastern border was the shore of the Dead Sea, as far as the mouth of the Jordan River.
The northern border started at the bay of the sea at the mouth of the Jordan River. 6 Then it went to Beth Hoglah and continued north of Beth Arabah to the stone of Bohan son of Reuben. 7 Then the northern border went through the Valley of Achor to Debir where it turned toward the north and went to Gilgal. Gilgal is across from the road that goes through Adummim Pass, on the south side of the ravine. The border continued to the waters of En Shemesh and stopped at En Rogel. 8 Then it went through the Valley of Ben Hinnom, next to the southern side of the Jebusite city (which is called Jerusalem). There the border went to the top of the hill on the west side of Hinnom Valley, at the northern end of the Valley of Giants. 9 From there it went to the spring of the waters of Nephtoah and then it went to the cities near Mount Ephron. There it turned and went toward Baalah, which is called Kiriath Jearim. 10 At Baalah the border turned west and went toward Mount Seir. It continued along the north side of Mount Jearim (also called Kesalon) and came to Beth Shemesh. From there it went past Timnah 11 to the hill north of Ekron. Then it turned toward Shikkeron and went past Mount Baalah and continued on to Jabneel, ending at the sea.
12 The Mediterranean Sea was the western border. Inside these borders lived the family groups of Judah.
13 The Lord had commanded Joshua to give Caleb son of Jephunneh part of the land in Judah, so he gave Caleb the town of Kiriath Arba, also called Hebron. (Arba was the father of Anak.) 14 Caleb forced out the three Anakite families living in Hebron: Sheshai, Ahiman, and Talmai, the descendants of Anak. 15 Then he left there and went to fight against the people living in Debir. (In the past Debir had been called Kiriath Sepher.) 16 Caleb said, “I will give Acsah, my daughter, as a wife to the man who attacks and captures the city of Kiriath Sepher.” 17 Othniel son of Kenaz, Caleb’s brother, captured the city, so Caleb gave his daughter Acsah to Othniel to be his wife. 18 When Acsah came to Othniel, she told him to ask her father for a field.
So Acsah went to her father. When she got down from her donkey, Caleb asked her, “What do you want?”
19 Acsah answered, “Do me a special favor. Since you have given me land in southern Canaan, also give me springs of water.” So Caleb gave her the upper and lower springs.
20 The tribe of Judah got the land God had promised them. Each family group got part of the land.
21 The tribe of Judah got all these towns in the southern part of Canaan near the border of Edom: Kabzeel, Eder, Jagur, 22 Kinah, Dimonah, Adadah, 23 Kedesh, Hazor, Ithnan, 24 Ziph, Telem, Bealoth, 25 Hazor Hadattah, Kerioth Hezron (also called Hazor), 26 Amam, Shema, Moladah, 27 Hazar Gaddah, Heshmon, Beth Pelet, 28 Hazar Shual, Beersheba, Biziothiah, 29 Baalah, Iim, Ezem, 30 Eltolad, Kesil, Hormah, 31 Ziklag, Madmannah, Sansannah, 32 Lebaoth, Shilhim, Ain, and Rimmon. There were twenty-nine towns and their villages.
33 The tribe of Judah got these towns in the western hills: Eshtaol, Zorah, Ashnah, 34 Zanoah, En Gannim, Tappuah, Enam, 35 Jarmuth, Adullam, Socoh, Azekah, 36 Shaaraim, Adithaim, and Gederah (also called Gederothaim). There were fourteen towns and their villages.
37 Judah was also given these towns in the western hills: Zenan, Hadashah, Migdal Gad, 38 Dilean, Mizpah, Joktheel, 39 Lachish, Bozkath, Eglon, 40 Cabbon, Lahmas, Kitlish, 41 Gederoth, Beth Dagon, Naamah, and Makkedah. There were sixteen towns and their villages.
42 Judah was also given these towns in the western hills: Libnah, Ether, Ashan, 43 Iphtah, Ashnah, Nezib, 44 Keilah, Aczib, and Mareshah. There were nine towns and their villages.
45 The tribe of Judah was also given these towns: Ekron and all the small towns and villages near it; 46 the area west of Ekron and all the villages and small towns near Ashdod; 47 Ashdod and the small towns and villages around it; the villages and small towns around Gaza as far as the brook of Egypt and along the coast of the Mediterranean Sea.
48 The tribe of Judah was also given these towns in the mountains: Shamir, Jattir, Socoh, 49 Dannah, Kiriath Sannah (also called Debir), 50 Anab, Eshtemoh, Anim, 51 Goshen, Holon, and Giloh. There were eleven towns and their villages.
52 They were also given these towns in the mountains: Arab, Dumah, Eshan, 53 Janim, Beth Tappuah, Aphekah, 54 Humtah, Kiriath Arba (also called Hebron), and Zior. There were nine towns and their villages.
55 Judah was also given these towns in the mountains: Maon, Carmel, Ziph, Juttah, 56 Jezreel, Jokdeam, Zanoah, 57 Kain, Gibeah, and Timnah. There were ten towns and their villages.
58 They were also given these towns in the mountains: Halhul, Beth Zur, Gedor, 59 Maarath, Beth Anoth, and Eltekon. There were six towns and their villages.
60 The people of Judah were also given the two towns of Rabbah and Kiriath Baal (also called Kiriath Jearim) and their villages.
61 Judah was given these towns in the desert: Beth Arabah, Middin, Secacah, 62 Nibshan, the City of Salt, and En Gedi. There were six towns and all their villages.
63 The army of Judah was not able to force out the Jebusites living in Jerusalem, so the Jebusites still live among the people of Judah to this day.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.
