Add parallel Print Page Options

约伯自诅其诞辰

此后,约伯开口咒诅自己的生日, 说: “愿我生的那日和说怀了男胎的那夜都灭没。 愿那日变为黑暗,愿神不从上面寻找它,愿亮光不照于其上。 愿黑暗和死荫索取那日,愿密云停在其上,愿日食恐吓它。 愿那夜被幽暗夺取,不在年中的日子同乐,也不入月中的数目。 愿那夜没有生育,其间也没有欢乐的声音。 愿那咒诅日子且能惹动鳄鱼的,咒诅那夜。 愿那夜黎明的星宿变为黑暗,盼亮却不亮,也不见早晨的光线[a] 10 因没有把怀我胎的门关闭,也没有将患难对我的眼隐藏。 11 我为何不出母胎而死?为何不出母腹绝气? 12 为何有膝接收我?为何有奶哺养我? 13 不然,我就早已躺卧安睡, 14 和地上为自己重造荒丘的君王、谋士, 15 或与有金子、将银子装满了房屋的王子一同安息; 16 或像隐而未现、不到期而落的胎,归于无有,如同未见光的婴孩。 17 在那里,恶人止息搅扰,困乏人得享安息; 18 被囚的人同得安逸,不听见督工的声音。 19 大小都在那里,奴仆脱离主人的辖制。

自言死为美

20 “受患难的人,为何有光赐给他呢?心中愁苦的人,为何有生命赐给他呢? 21 他们切望死却不得死,求死胜于求隐藏的珍宝。 22 他们寻见坟墓就快乐,极其欢喜。 23 人的道路既然遮隐,神又把他四面围困,为何有光赐给他呢? 24 我未曾吃饭就发出叹息,我唉哼的声音涌出如水。 25 因我所恐惧的临到我身,我所惧怕的迎我而来。 26 我不得安逸,不得平静,也不得安息,却有患难来到。”

以利法之责言

提幔以利法回答说: “人若想与你说话,你就厌烦吗?但谁能忍住不说呢? 你素来教导许多的人,又坚固软弱的手。 你的言语曾扶助那将要跌倒的人,你又使软弱的膝稳固。 但现在祸患临到你,你就昏迷;挨近你,你便惊惶。

言神所行无不公义

“你的倚靠不是在你敬畏神吗?你的盼望不是在你行事纯正吗? 请你追想,无辜的人有谁灭亡?正直的人在何处剪除? 按我所见,耕罪孽、种毒害的人,都照样收割。 神一出气,他们就灭亡;神一发怒,他们就消没。 10 狮子的吼叫和猛狮的声音,尽都止息;少壮狮子的牙齿,也都敲掉。 11 老狮子因绝食而死,母狮之子也都离散。

证世人尽属微末

12 “我暗暗地得了默示,我耳朵也听其细微的声音。 13 在思念夜中异象之间,世人沉睡的时候, 14 恐惧、战兢临到我身,使我百骨打战。 15 有灵从我面前经过,我身上的毫毛直立。 16 那灵停住,我却不能辨其形状,有影像在我眼前,我在静默中听见有声音说: 17 ‘必死的人岂能比神公义吗?人岂能比造他的主洁净吗? 18 主不信靠他的臣仆,并且指他的使者为愚昧, 19 何况那住在土房,根基在尘土里,被蠹虫所毁坏的人呢? 20 早晚之间,就被毁灭,永归无有,无人理会。 21 他帐篷的绳索岂不从中抽出来呢?他死,且是无智慧而死。’

Footnotes

  1. 约伯记 3:9 “光线”原文作“眼皮”。

Job Speaks

After this, Job opened his mouth and cursed the day of his birth.(A) He said:

“May the day of my birth perish,
    and the night that said, ‘A boy is conceived!’(B)
That day—may it turn to darkness;
    may God above not care about it;
    may no light shine on it.
May gloom and utter darkness(C) claim it once more;
    may a cloud settle over it;
    may blackness overwhelm it.
That night—may thick darkness(D) seize it;
    may it not be included among the days of the year
    nor be entered in any of the months.
May that night be barren;
    may no shout of joy(E) be heard in it.
May those who curse days[a] curse that day,(F)
    those who are ready to rouse Leviathan.(G)
May its morning stars become dark;
    may it wait for daylight in vain
    and not see the first rays of dawn,(H)
10 for it did not shut the doors of the womb on me
    to hide trouble from my eyes.

11 “Why did I not perish at birth,
    and die as I came from the womb?(I)
12 Why were there knees to receive me(J)
    and breasts that I might be nursed?
13 For now I would be lying down(K) in peace;
    I would be asleep and at rest(L)
14 with kings and rulers of the earth,(M)
    who built for themselves places now lying in ruins,(N)
15 with princes(O) who had gold,
    who filled their houses with silver.(P)
16 Or why was I not hidden away in the ground like a stillborn child,(Q)
    like an infant who never saw the light of day?(R)
17 There the wicked cease from turmoil,(S)
    and there the weary are at rest.(T)
18 Captives(U) also enjoy their ease;
    they no longer hear the slave driver’s(V) shout.(W)
19 The small and the great are there,(X)
    and the slaves are freed from their owners.

20 “Why is light given to those in misery,
    and life to the bitter of soul,(Y)
21 to those who long for death that does not come,(Z)
    who search for it more than for hidden treasure,(AA)
22 who are filled with gladness
    and rejoice when they reach the grave?(AB)
23 Why is life given to a man
    whose way is hidden,(AC)
    whom God has hedged in?(AD)
24 For sighing(AE) has become my daily food;(AF)
    my groans(AG) pour out like water.(AH)
25 What I feared has come upon me;
    what I dreaded(AI) has happened to me.(AJ)
26 I have no peace,(AK) no quietness;
    I have no rest,(AL) but only turmoil.”(AM)

Eliphaz

Then Eliphaz the Temanite(AN) replied:

“If someone ventures a word with you, will you be impatient?
    But who can keep from speaking?(AO)
Think how you have instructed many,(AP)
    how you have strengthened feeble hands.(AQ)
Your words have supported those who stumbled;(AR)
    you have strengthened faltering knees.(AS)
But now trouble comes to you, and you are discouraged;(AT)
    it strikes(AU) you, and you are dismayed.(AV)
Should not your piety be your confidence(AW)
    and your blameless(AX) ways your hope?

“Consider now: Who, being innocent, has ever perished?(AY)
    Where were the upright ever destroyed?(AZ)
As I have observed,(BA) those who plow evil(BB)
    and those who sow trouble reap it.(BC)
At the breath of God(BD) they perish;
    at the blast of his anger they are no more.(BE)
10 The lions may roar(BF) and growl,
    yet the teeth of the great lions(BG) are broken.(BH)
11 The lion perishes for lack of prey,(BI)
    and the cubs of the lioness are scattered.(BJ)

12 “A word(BK) was secretly brought to me,
    my ears caught a whisper(BL) of it.(BM)
13 Amid disquieting dreams in the night,
    when deep sleep falls on people,(BN)
14 fear and trembling(BO) seized me
    and made all my bones shake.(BP)
15 A spirit glided past my face,
    and the hair on my body stood on end.(BQ)
16 It stopped,
    but I could not tell what it was.
A form stood before my eyes,
    and I heard a hushed voice:(BR)
17 ‘Can a mortal be more righteous than God?(BS)
    Can even a strong man be more pure than his Maker?(BT)
18 If God places no trust in his servants,(BU)
    if he charges his angels with error,(BV)
19 how much more those who live in houses of clay,(BW)
    whose foundations(BX) are in the dust,(BY)
    who are crushed(BZ) more readily than a moth!(CA)
20 Between dawn and dusk they are broken to pieces;
    unnoticed, they perish forever.(CB)
21 Are not the cords of their tent pulled up,(CC)
    so that they die(CD) without wisdom?’(CE)

Footnotes

  1. Job 3:8 Or curse the sea

44 我们的祖宗在旷野有法柜的帐幕,是神吩咐摩西叫他照所看见的样式做的。 45 这帐幕,我们的祖宗相继承受。当神在他们面前赶出外邦人去的时候,他们同约书亚把帐幕搬进承受为业之地,直存到大卫的日子。 46 大卫在神面前蒙恩,祈求为雅各的神预备居所, 47 却是所罗门为神造成殿宇。 48 其实,至高者并不住人手所造的,就如先知所言: 49 ‘主说:“天是我的座位,地是我的脚凳,你们要为我造何等的殿宇?哪里是我安息的地方呢? 50 这一切不都是我手所造的吗?”’ 51 你们这硬着颈项、心与耳未受割礼的人,常时抗拒圣灵!你们的祖宗怎样,你们也怎样。 52 哪一个先知不是你们祖宗逼迫呢?他们也把预先传说那义者要来的人杀了,如今你们又把那义者卖了、杀了。 53 你们受了天使所传的律法,竟不遵守!”

看见神的荣耀

54 众人听见这话,就极其恼怒,向司提反咬牙切齿。 55 司提反被圣灵充满,定睛望天,看见神的荣耀,又看见耶稣站在神的右边, 56 就说:“我看见天开了,人子站在神的右边!”

众人用石打死他

57 众人大声喊叫,捂着耳朵,齐心拥上前去, 58 把他推到城外,用石头打他。作见证的人把衣裳放在一个少年人名叫扫罗的脚前。 59 他们正用石头打的时候,司提反呼吁主说:“求主耶稣接收我的灵魂!” 60 又跪下大声喊着说:“主啊,不要将这罪归于他们!”说了这话就睡了。扫罗也喜悦他被害。

Read full chapter

44 “Our ancestors had the tabernacle of the covenant law(A) with them in the wilderness. It had been made as God directed Moses, according to the pattern he had seen.(B) 45 After receiving the tabernacle, our ancestors under Joshua brought it with them when they took the land from the nations God drove out before them.(C) It remained in the land until the time of David,(D) 46 who enjoyed God’s favor and asked that he might provide a dwelling place for the God of Jacob.[a](E) 47 But it was Solomon who built a house for him.(F)

48 “However, the Most High(G) does not live in houses made by human hands.(H) As the prophet says:

49 “‘Heaven is my throne,
    and the earth is my footstool.(I)
What kind of house will you build for me?
says the Lord.
    Or where will my resting place be?
50 Has not my hand made all these things?’[b](J)

51 “You stiff-necked people!(K) Your hearts(L) and ears are still uncircumcised. You are just like your ancestors: You always resist the Holy Spirit! 52 Was there ever a prophet your ancestors did not persecute?(M) They even killed those who predicted the coming of the Righteous One. And now you have betrayed and murdered him(N) 53 you who have received the law that was given through angels(O) but have not obeyed it.”

The Stoning of Stephen

54 When the members of the Sanhedrin heard this, they were furious(P) and gnashed their teeth at him. 55 But Stephen, full of the Holy Spirit,(Q) looked up to heaven and saw the glory of God, and Jesus standing at the right hand of God.(R) 56 “Look,” he said, “I see heaven open(S) and the Son of Man(T) standing at the right hand of God.”

57 At this they covered their ears and, yelling at the top of their voices, they all rushed at him, 58 dragged him out of the city(U) and began to stone him.(V) Meanwhile, the witnesses(W) laid their coats(X) at the feet of a young man named Saul.(Y)

59 While they were stoning him, Stephen prayed, “Lord Jesus, receive my spirit.”(Z) 60 Then he fell on his knees(AA) and cried out, “Lord, do not hold this sin against them.”(AB) When he had said this, he fell asleep.(AC)

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 7:46 Some early manuscripts the house of Jacob
  2. Acts 7:50 Isaiah 66:1,2