箴 言 17:22-28
Chinese Union Version (Simplified)
22 喜 乐 的 心 乃 是 良 药 ; 忧 伤 的 灵 使 骨 枯 乾 。
23 恶 人 暗 中 受 贿 赂 , 为 要 颠 倒 判 断 。
24 明 哲 人 眼 前 有 智 慧 ; 愚 昧 人 眼 望 地 极 。
25 愚 昧 子 使 父 亲 愁 烦 , 使 母 亲 忧 苦 。
26 刑 罚 义 人 为 不 善 ; 责 打 君 子 为 不 义 。
27 寡 少 言 语 的 , 有 知 识 ; 性 情 温 良 的 , 有 聪 明 。
28 愚 昧 人 若 静 默 不 言 也 可 算 为 智 慧 ; 闭 口 不 说 也 可 算 为 聪 明 。
Read full chapter
箴言 17:22-28
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
22 喜乐的心乃是良药,
忧伤的灵使骨枯干。
23 恶人暗中收受贿赂,
颠倒是非。
24 哲士追求智慧,
愚人漫无目标。
25 愚昧的孩子令父亲忧虑,让母亲苦恼。
26 责罚义人不妥,
杖责君子不义。
27 谨言慎行的有知识,
温和冷静的有悟性。
28 愚人缄默可算为智慧,
闭口不言可算为明智。
箴言 17:22-28
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
22 喜樂的心乃是良藥,
憂傷的靈使骨枯乾。
23 惡人暗中收受賄賂,
顛倒是非。
24 哲士追求智慧,
愚人漫無目標。
25 愚昧的孩子令父親憂慮,讓母親苦惱。
26 責罰義人不妥,
杖責君子不義。
27 謹言慎行的有知識,
溫和冷靜的有悟性。
28 愚人緘默可算為智慧,
閉口不言可算為明智。
箴言 17:22-28
Chinese New Version (Simplified)
22 心里喜乐就是良药;
心灵忧郁使骨头枯干。
23 恶人暗中(“暗中”原文作“从怀里”)接受贿赂,
为要歪曲公正。
24 聪明人面前有智慧,
愚昧人却眼望地极。
25 愚昧的儿子使父亲愁烦,
使母亲痛苦。
26 惩罚义人,已是不当;
击打正直的官长,更是不妥。
27 有知识的约束自己的言语;
聪明人心平气和。
28 愚妄人默不作声,也算是智慧;
闭口不言,也算是聪明。
Read full chapterChinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.