箴言 9
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
智慧設筵
9 智慧建造房屋,鑿成七根柱子, 2 宰殺牲畜,調和旨酒,設擺筵席, 3 打發使女出去,自己在城中至高處呼叫, 4 說:「誰是愚蒙人,可以轉到這裡來!」又對那無知的人說: 5 「你們來,吃我的餅,喝我調和的酒。 6 你們愚蒙人要捨棄愚蒙,就得存活,並要走光明的道。」
7 「指斥褻慢人的必受辱罵,責備惡人的必被玷汙。 8 不要責備褻慢人,恐怕他恨你;要責備智慧人,他必愛你。 9 教導智慧人,他就越發有智慧;指示義人,他就增長學問。 10 敬畏耶和華是智慧的開端,認識至聖者便是聰明。 11 你藉著我,日子必增多,年歲也必加添。 12 你若有智慧,是與自己有益;你若褻慢,就必獨自擔當。」
愚婦喧嚷
13 愚昧的婦人喧嚷,她是愚蒙,一無所知。 14 她坐在自己的家門口,坐在城中高處的座位上, 15 呼叫過路的,就是直行其道的人, 16 說:「誰是愚蒙人,可以轉到這裡來!」又對那無知的人說: 17 「偷來的水是甜的,暗吃的餅是好的。」 18 人卻不知有陰魂在她那裡,她的客在陰間的深處。
Proverbs 9
King James Version
9 Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars:
2 She hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table.
3 She hath sent forth her maidens: she crieth upon the highest places of the city,
4 Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that wanteth understanding, she saith to him,
5 Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.
6 Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.
7 He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked man getteth himself a blot.
8 Reprove not a scorner, lest he hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee.
9 Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: teach a just man, and he will increase in learning.
10 The fear of the Lord is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is understanding.
11 For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased.
12 If thou be wise, thou shalt be wise for thyself: but if thou scornest, thou alone shalt bear it.
13 A foolish woman is clamorous: she is simple, and knoweth nothing.
14 For she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
15 To call passengers who go right on their ways:
16 Whoso is simple, let him turn in hither: and as for him that wanteth understanding, she saith to him,
17 Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.
18 But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell.
Proverbs 9
English Standard Version
The Way of Wisdom
9 (A)Wisdom has built her house;
    she has hewn her (B)seven (C)pillars.
2 She has (D)slaughtered her beasts; she has (E)mixed her wine;
    she has also (F)set her table.
3 She has (G)sent out her young women to (H)call
    from (I)the highest places in the town,
4 (J)“Whoever is simple, let him turn in here!”
    (K)To him who lacks sense she says,
5 “Come, (L)eat of my bread
    and (M)drink of (N)the wine I have mixed.
6 Leave (O)your simple ways,[a] and (P)live,
    (Q)and walk in the way of insight.”
7 Whoever corrects a scoffer gets himself abuse,
    and he who reproves a wicked man incurs injury.
8 (R)Do not reprove a scoffer, or he will hate you;
    (S)reprove a wise man, and he will love you.
9 Give instruction[b] to a wise man, and he will be (T)still wiser;
    teach a righteous man, and he will (U)increase in learning.
10 (V)The fear of the Lord is the beginning of wisdom,
    and (W)the knowledge of the Holy One is insight.
11 For by me (X)your days will be multiplied,
    and years will be added to your life.
12 (Y)If you are wise, you are wise for yourself;
    if you scoff, you alone will bear it.
The Way of Folly
13 (Z)The woman Folly is (AA)loud;
    she is seductive[c] and (AB)knows nothing.
14 She sits at the door of her house;
    she takes a seat on (AC)the highest places of the town,
15 calling to those who pass by,
    who are (AD)going straight on their way,
16 (AE)“Whoever is simple, let him turn in here!”
    And to him who lacks sense she says,
17 (AF)“Stolen water is sweet,
    and (AG)bread eaten in secret is pleasant.”
18 But he does not know (AH)that the dead[d] are there,
    that her guests are in the depths of Sheol.
Footnotes
- Proverbs 9:6 Or Leave the company of the simple
- Proverbs 9:9 Hebrew lacks instruction
- Proverbs 9:13 Or full of simpleness
- Proverbs 9:18 Hebrew Rephaim
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
