Add parallel Print Page Options

智慧明哲均耶和華所賜

我兒,你若領受我的言語,存記我的命令, 側耳聽智慧,專心求聰明, 呼求明哲,揚聲求聰明, 尋找她如尋找銀子,搜求她如搜求隱藏的珍寶, 你就明白敬畏耶和華,得以認識神。 因為耶和華賜人智慧,知識和聰明都由他口而出。 他給正直人存留真智慧,給行為純正的人做盾牌, 為要保守公平人的路,護庇虔敬人的道。 你也必明白仁義、公平、正直,一切的善道。 10 智慧必入你心,你的靈要以知識為美。 11 謀略必護衛你,聰明必保守你, 12 要救你脫離惡道[a],脫離說乖謬話的人。 13 那等人捨棄正直的路,行走黑暗的道, 14 歡喜作惡,喜愛惡人的乖僻。 15 在他們的道中彎曲,在他們的路上偏僻。 16 智慧要救你脫離淫婦,就是那油嘴滑舌的外女。 17 他離棄幼年的配偶,忘了神的盟約。 18 他的家陷入死地,他的路偏向陰間。 19 凡到他那裡去的不得轉回,也得不著生命的路。 20 智慧必使你行善人的道,守義人的路。 21 正直人必在世上居住,完全人必在地上存留。 22 唯有惡人必然剪除,奸詐的必然拔出。

Footnotes

  1. 箴言 2:12 「惡道」或作「惡人的道」。

The Value of Wisdom

(A)My son, (B)if you receive my words
    and treasure up my commandments with you,
making your ear attentive to wisdom
    and inclining your heart to understanding;
yes, if you call out for insight
    and raise your voice (C)for understanding,
if you seek it like (D)silver
    and search for it as for (E)hidden treasures,
then (F)you will understand the fear of the Lord
    and find the knowledge of God.
For (G)the Lord gives wisdom;
    from his mouth come knowledge and understanding;
he stores up sound wisdom for the upright;
    he is (H)a shield to those who (I)walk in integrity,
guarding the paths of justice
    and (J)watching over the way of his (K)saints.
(L)Then you will understand (M)righteousness and justice
    and equity, every good path;
10 for wisdom will come into your heart,
    and knowledge will be pleasant to your soul;
11 (N)discretion will (O)watch over you,
    understanding will guard you,
12 delivering you from the way of evil,
    from men of perverted speech,
13 who forsake the paths of uprightness
    to (P)walk in the ways of darkness,
14 who (Q)rejoice in doing evil
    and (R)delight in the perverseness of evil,
15 men whose (S)paths are crooked,
    (T)and who are (U)devious in their ways.

16 So (V)you will be delivered from the forbidden[a] woman,
    from (W)the adulteress[b] with (X)her smooth words,
17 who forsakes (Y)the companion of her youth
    and forgets (Z)the covenant of her God;
18 (AA)for her house sinks down to death,
    and her paths to the departed;[c]
19 none who go to her come back,
    nor do they regain the paths of life.

20 So you will walk in the way of the good
    and keep to the paths of the righteous.
21 For the upright (AB)will inhabit the land,
    and those with integrity will remain in it,
22 but the wicked will be (AC)cut off from the land,
    and the treacherous will be (AD)rooted out of it.

Footnotes

  1. Proverbs 2:16 Hebrew strange
  2. Proverbs 2:16 Hebrew foreign woman
  3. Proverbs 2:18 Hebrew to the Rephaim

My son, if thou wilt receive my words, and hide my commandments with thee;

So that thou incline thine ear unto wisdom, and apply thine heart to understanding;

Yea, if thou criest after knowledge, and liftest up thy voice for understanding;

If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures;

Then shalt thou understand the fear of the Lord, and find the knowledge of God.

For the Lord giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding.

He layeth up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly.

He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints.

Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; yea, every good path.

10 When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul;

11 Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:

12 To deliver thee from the way of the evil man, from the man that speaketh froward things;

13 Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;

14 Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of the wicked;

15 Whose ways are crooked, and they froward in their paths:

16 To deliver thee from the strange woman, even from the stranger which flattereth with her words;

17 Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God.

18 For her house inclineth unto death, and her paths unto the dead.

19 None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life.

20 That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.

21 For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.

22 But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.