Add parallel Print Page Options

耶稣基督的仆人、雅各的弟兄犹大,写信给那被召、在父神里蒙爱、为耶稣基督保守的人。 愿怜恤、平安、慈爱多多地加给你们!

当为真道竭力争辩

亲爱的弟兄啊,我想尽心写信给你们,论我们同得救恩的时候,就不得不写信劝你们,要为从前一次交付圣徒的真道竭力地争辩。 因为有些人偷着进来,就是自古被定受刑罚的,是不虔诚的,将我们神的恩变做放纵情欲的机会,并且不认独一的主宰——我们[a]主耶稣基督。

以古时不虔诚的为鉴戒

从前主救了他的百姓出埃及地,后来就把那些不信的灭绝了。这一切的事你们虽然都知道,我却仍要提醒你们。 又有不守本位、离开自己住处的天使,主用锁链把他们永远拘留在黑暗里,等候大日的审判。 又如所多玛蛾摩拉和周围城邑的人,也照他们一味地行淫,随从逆性的情欲,就受永火的刑罚,作为鉴戒。 这些做梦的人也像他们污秽身体,轻慢主治的,毁谤在尊位的。 天使长米迦勒摩西的尸首与魔鬼争辩的时候,尚且不敢用毁谤的话罪责他,只说:“主责备你吧!” 10 但这些人毁谤他们所不知道的。他们本性所知道的事与那没有灵性的畜类一样,在这事上竟败坏了自己。 11 他们有祸了!因为走了该隐的道路,又为利往巴兰的错谬里直奔,并在可拉的背叛中灭亡了。 12 这样的人在你们的爱席上与你们同吃的时候,正是礁石[b];他们做牧人,只知喂养自己,无所惧怕;是没有雨的云彩,被风飘荡;是秋天没有果子的树,死而又死,连根被拔出来; 13 是海里的狂浪,涌出自己可耻的沫子来;是流荡的星,有墨黑的幽暗为他们永远存留。 14 亚当的七世孙以诺曾预言这些人说:“看哪,主带着他的千万圣者降临, 15 要在众人身上行审判,证实那一切不敬虔的人所妄行一切不敬虔的事,又证实不敬虔之罪人所说顶撞他的刚愎话。” 16 这些人是私下议论,常发怨言的,随从自己的情欲而行,口中说夸大的话,为得便宜谄媚人。

要常在神的爱中

17 亲爱的弟兄啊,你们要记念我们主耶稣基督之使徒从前所说的话。 18 他们曾对你们说过:末世必有好讥诮的人随从自己不敬虔的私欲而行。 19 这就是那些引人结党、属乎血气、没有圣灵的人。 20 亲爱的弟兄啊,你们却要在至圣的真道上造就自己,在圣灵里祷告, 21 保守自己常在神的爱中,仰望我们主耶稣基督的怜悯,直到永生。 22 有些人存疑心,你们要怜悯他们; 23 有些人你们要从火中抢出来,搭救他们;有些人你们要存惧怕的心怜悯他们,连那被情欲沾染的衣服也当厌恶。

祝福

24 那能保守你们不失脚,叫你们无瑕无疵、欢欢喜喜站在他荣耀之前的我们的救主独一的神, 25 愿荣耀、威严、能力、权柄因我们的主耶稣基督归于他,从万古以前并现今,直到永永远远!阿门。

Footnotes

  1. 犹大书 1:4 “我们”或作“和我们”。
  2. 犹大书 1:12 或作:玷污。

问安

耶稣基督的奴仆、雅各的弟弟[a]犹大

致那些蒙召、在父神里蒙爱[b]、在耶稣基督里[c]蒙保守的人:

愿怜悯、平安、慈爱多多地加给你们!

写信的目的

各位蒙爱的人哪,我一直十分殷切地要写信给你们,谈论我们共有的救恩;我感到有必要写信鼓励你们,为曾经一次性地托付给圣徒们的信仰而努力争战, 因为有些人已经偷偷进来了。他们是先前早就被记载的要受那惩罚的人;他们是不敬神的人,把我们神的恩典变为好色的借口[d],并且否认那独一的主宰[e]——我们的主耶稣基督。

以史为戒

你们虽然知道这一切[f],我还想提醒你们:主[g]一次性地把子民从埃及地救了出来,后来把那些不信的人都毁灭了, 并且用永恒的锁链把那些不守本位、离开自己居所的天使拘留在幽暗里,直到那大日子的审判。 同样,所多玛格摩拉及其周围的城市,照着他们的样子放纵行淫,随从变态的肉欲,就遭受永火的刑罚,成为我们的[h]鉴戒。

不过,这些做梦的人一方面也同样地污秽身体,另一方面拒绝有主权的,又亵渎那些有荣耀的。 即使是天使长米迦勒,当他与魔鬼争辩,为摩西的尸体争论的时候,也不敢用毁谤的话定它的罪,只说:“愿主责备你!” 10 但这些人一方面亵渎自己所不知道的事,另一方面对自己本能所知道的事,像没有理性的动物那样;他们就在这些事上被毁灭[i] 11 他们有祸了!因为他们走了“该隐的路”,又为财利奔上“巴兰的迷途”,并且在“科拉的背叛”中灭亡了。

叛离者的结局

12 这些人在你们的爱筵中是污点[j],与你们[k]一起吃喝也无所惧怕;他们只牧养自己;他们是无水的云,随风飘荡;是深秋不结果子的树,死了又死,被连根拔起; 13 是海中的狂浪,涌出自己可耻的泡沫;是流荡的星辰,有漆黑的幽暗永远为他们存留。

14 亚当的第七代子孙[l]以诺也曾预言这些人,说:

“看哪,主带着他的千万圣者来临,
15 要对所有的人施行审判,
又要指证每个人[m]以不敬神的方式所做的一切不敬神的事,
以及不敬神的罪人所说的一切顶撞神的狂妄话。”

16 这些人满腹抱怨,责怪他人,顺着自己的欲望生活;他们嘴里说夸大的话,为了利益谄媚他人。

17 至于你们蒙爱的人哪,你们当想起我们主耶稣基督的使徒们先前所说的话。 18 他们曾对你们说过:“在末后的时代,将有好讥诮的人顺着自己不敬神的欲望生活。” 19 这些人是制造分裂的、属血气的、没有圣灵的。

劝勉与祝福

20 至于你们蒙爱的人哪,要在你们至圣的信仰上造就自己,藉着圣灵祷告, 21 保守自己在神的爱中,仰望[n]我们主耶稣基督的怜悯,进入永恒的生命。 22 有些人疑惑不定,你们要怜悯他们; 23 有些人,你们要把他们从火里抢出来,拯救他们;有些人,你们要怀着惧怕的心怜悯他们[o],连他们被肉欲玷污的衣服也要恨恶。

24 那位独一的神能够保守你们不失足,并且使你们毫无瑕疵、怀着喜乐站在他的荣耀面前; 25 愿荣耀、尊严、大能、权柄,藉着我们的主耶稣基督[p]归于独一[q]的神我们的救主,从万古以前[r]到现在,直到永永远远!阿们。

Footnotes

  1. 犹大书 1:1 弟弟——原文直译“兄弟”。
  2. 犹大书 1:1 蒙爱——有古抄本作“被分别为圣”。
  3. 犹大书 1:1 在耶稣基督里——或译作“为耶稣基督”。
  4. 犹大书 1:4 借口——辅助词语。
  5. 犹大书 1:4 有古抄本附“神”。
  6. 犹大书 1:5 虽然知道这一切——有古抄本作“从前已经知道这事”。
  7. 犹大书 1:5 主——有古抄本作“耶稣”。
  8. 犹大书 1:7 我们的——辅助词语。
  9. 犹大书 1:10 毁灭——或译作“败坏”。
  10. 犹大书 1:12 污点——或译作“暗礁”。
  11. 犹大书 1:12 你们——辅助词语。
  12. 犹大书 1:14 子孙——辅助词语。
  13. 犹大书 1:15 每个人——原文直译“每个灵魂”;有古抄本作“他们当中每个不敬神的人”。
  14. 犹大书 1:21 仰望——或译作“期待”。
  15. 犹大书 1:23 有些人,你们要把他们从火里抢出来,拯救他们;有些人,你们要怀着惧怕的心怜悯他们——有古抄本作“有些人,你们要怀着惧怕的心从火里抢出来,拯救他们”。
  16. 犹大书 1:25 有古抄本没有“藉着我们的主耶稣基督”。
  17. 犹大书 1:25 有古抄本附“全智”。
  18. 犹大书 1:25 有古抄本没有“从万古以前”。

Jude,(A) a servant of Jesus Christ(B) and a brother of James,

To those who have been called,(C) who are loved in God the Father and kept for[a] Jesus Christ:(D)

Mercy, peace(E) and love be yours in abundance.(F)

The Sin and Doom of Ungodly People

Dear friends,(G) although I was very eager to write to you about the salvation we share,(H) I felt compelled to write and urge you to contend(I) for the faith(J) that was once for all entrusted to God’s holy people.(K) For certain individuals whose condemnation was written about[b] long ago have secretly slipped in among you.(L) They are ungodly people, who pervert the grace of our God into a license for immorality and deny Jesus Christ our only Sovereign and Lord.(M)

Though you already know all this,(N) I want to remind you(O) that the Lord[c] at one time delivered his people out of Egypt, but later destroyed those who did not believe.(P) And the angels who did not keep their positions of authority but abandoned their proper dwelling—these he has kept in darkness, bound with everlasting chains for judgment on the great Day.(Q) In a similar way, Sodom and Gomorrah(R) and the surrounding towns(S) gave themselves up to sexual immorality and perversion. They serve as an example of those who suffer the punishment of eternal fire.(T)

In the very same way, on the strength of their dreams these ungodly people pollute their own bodies, reject authority and heap abuse on celestial beings.(U) But even the archangel(V) Michael,(W) when he was disputing with the devil about the body of Moses,(X) did not himself dare to condemn him for slander but said, “The Lord rebuke you!”[d](Y) 10 Yet these people slander whatever they do not understand, and the very things they do understand by instinct—as irrational animals do—will destroy them.(Z)

11 Woe to them! They have taken the way of Cain;(AA) they have rushed for profit into Balaam’s error;(AB) they have been destroyed in Korah’s rebellion.(AC)

12 These people are blemishes at your love feasts,(AD) eating with you without the slightest qualm—shepherds who feed only themselves.(AE) They are clouds without rain,(AF) blown along by the wind;(AG) autumn trees, without fruit and uprooted(AH)—twice dead. 13 They are wild waves of the sea,(AI) foaming up their shame;(AJ) wandering stars, for whom blackest darkness has been reserved forever.(AK)

14 Enoch,(AL) the seventh from Adam, prophesied about them: “See, the Lord is coming(AM) with thousands upon thousands of his holy ones(AN) 15 to judge(AO) everyone, and to convict all of them of all the ungodly acts they have committed in their ungodliness, and of all the defiant words ungodly sinners have spoken against him.”[e](AP) 16 These people are grumblers(AQ) and faultfinders; they follow their own evil desires;(AR) they boast(AS) about themselves and flatter others for their own advantage.

A Call to Persevere

17 But, dear friends, remember what the apostles(AT) of our Lord Jesus Christ foretold.(AU) 18 They said to you, “In the last times(AV) there will be scoffers who will follow their own ungodly desires.”(AW) 19 These are the people who divide you, who follow mere natural instincts and do not have the Spirit.(AX)

20 But you, dear friends, by building yourselves up(AY) in your most holy faith(AZ) and praying in the Holy Spirit,(BA) 21 keep yourselves in God’s love as you wait(BB) for the mercy of our Lord Jesus Christ to bring you to eternal life.(BC)

22 Be merciful to those who doubt; 23 save others by snatching them from the fire;(BD) to others show mercy, mixed with fear—hating even the clothing stained by corrupted flesh.[f](BE)

Doxology

24 To him who is able(BF) to keep you from stumbling and to present you before his glorious presence(BG) without fault(BH) and with great joy— 25 to the only God(BI) our Savior be glory, majesty, power and authority, through Jesus Christ our Lord, before all ages, now and forevermore!(BJ) Amen.(BK)

Footnotes

  1. Jude 1:1 Or by; or in
  2. Jude 1:4 Or individuals who were marked out for condemnation
  3. Jude 1:5 Some early manuscripts Jesus
  4. Jude 1:9 Jude is alluding to the Jewish Testament of Moses (approximately the first century a.d.).
  5. Jude 1:15 From the Jewish First Book of Enoch (approximately the first century b.c.)
  6. Jude 1:23 The Greek manuscripts of these verses vary at several points.

Contend Earnestly for the Faith

[a](A)Jude, a (B)slave of Jesus Christ, and brother of [b]James,

To (C)those who are the called, beloved in God the Father, and (D)kept for Jesus Christ: (E)May mercy and peace and love (F)be multiplied to you.

(G)Beloved, while I was making every effort to write you about our (H)common salvation, I felt the necessity to write to you exhorting that you (I)contend earnestly for (J)the faith which was once for all (K)handed down to (L)the [c]saints. For certain persons have (M)crept in unnoticed, those who were long beforehand [d](N)marked out for this condemnation, ungodly persons who turn (O)the grace of our God into (P)sensuality and (Q)deny our only Master and Lord, Jesus Christ.

Now I want to (R)remind you, though (S)you know all things, that [e]Jesus, (T)having once saved a people out of the land of Egypt, [f]subsequently destroyed those who did not believe. And (U)angels who did not keep their own domain, but abandoned their proper abode, He has (V)kept in eternal bonds under darkness for the judgment of the great day, just as (W)Sodom and Gomorrah and the (X)cities around them, having indulged in the same way as these in gross sexual immorality and having (Y)gone after [g]strange flesh, are exhibited as an [h](Z)example in undergoing the (AA)punishment of eternal fire.

Yet in the same way these men, also by dreaming, (AB)defile the flesh, and reject authority, and blaspheme [i]glorious ones. But (AC)Michael (AD)the archangel, when he, disputing with the devil, was arguing about (AE)the body of Moses, did not dare pronounce against him a blasphemous judgment, but said, “(AF)The Lord rebuke you!” 10 But (AG)these men blaspheme the things which they do not understand; and (AH)the things which they know by instinct, (AI)like unreasoning animals, by these things they are [j]destroyed. 11 Woe to them! For they have gone (AJ)the way of Cain, and for pay they have poured themselves into (AK)the error of Balaam, and (AL)perished in the rebellion of Korah. 12 These are the men who are [k]hidden reefs (AM)in your love feasts when they feast with you (AN)without fear, caring for themselves; (AO)clouds without water, (AP)carried along by winds; autumn trees without fruit, [l]doubly dead, (AQ)uprooted; 13 (AR)wild waves of the sea, casting up (AS)their own [m]shame like foam; wandering stars, (AT)for whom the [n]black darkness has been reserved forever.

14 But (AU)Enoch, in the seventh generation from Adam, also prophesied about these men, saying, “(AV)Behold, the Lord came with [o]many thousands of His holy ones, 15 (AW)to execute judgment upon all, and to convict all the ungodly of all their ungodly deeds which they have done in an ungodly way, and of all the harsh things which (AX)ungodly sinners have spoken against Him.” 16 These are (AY)grumblers, finding fault, (AZ)following after their own lusts; and their mouth speaks (BA)arrogantly, [p]flattering people (BB)for the sake of their own benefit.

Keep Yourselves in the Love of God

17 But you, (BC)beloved, (BD)must remember the words that were spoken beforehand by (BE)the apostles of our Lord Jesus Christ, 18 that they were saying to you, “(BF)In the last time there will be mockers, (BG)following after their own ungodly lusts.” 19 These are the ones who cause divisions, [q](BH)worldly-minded, not having the Spirit. 20 But you, (BI)beloved, (BJ)building yourselves up on your most holy (BK)faith, (BL)praying in the Holy Spirit, 21 keep yourselves in the love of God, (BM)waiting for the mercy of our Lord Jesus Christ to eternal life. 22 And on some, who are doubting, have mercy; 23 and for others, save, (BN)snatching them out of the fire; and on others have mercy with fear, (BO)hating even the tunic polluted by the flesh.

24 (BP)Now to Him who is able to keep you from stumbling, and to (BQ)make you stand in the presence of His glory blameless with (BR)great joy, 25 to the (BS)only (BT)God our Savior, through Jesus Christ our Lord, (BU)be glory, majesty, might, and authority, (BV)before all time and now and [r]forever. Amen.

Footnotes

  1. Jude 1:1 Gr Judas
  2. Jude 1:1 Or Jacob; James is the Eng form of Jacob
  3. Jude 1:3 Or holy ones
  4. Jude 1:4 Or written about...long ago
  5. Jude 1:5 Some mss Lord
  6. Jude 1:5 Lit the second time
  7. Jude 1:7 Or other; lit different
  8. Jude 1:7 Or example of eternal fire, in undergoing punishment
  9. Jude 1:8 Angels
  10. Jude 1:10 Lit corrupted
  11. Jude 1:12 Or stains
  12. Jude 1:12 Lit twice
  13. Jude 1:13 Or shameless deeds
  14. Jude 1:13 Or netherworld gloom; lit blackness of darkness
  15. Jude 1:14 Lit His holy ten thousands
  16. Jude 1:16 Lit marveling faces
  17. Jude 1:19 Or merely natural
  18. Jude 1:25 Lit to all the ages