安置七盞燈

耶和華對摩西說: 「你告訴亞倫,安放燈的時候,七盞燈都要照向燈臺的前面。」 亞倫就照耶和華對摩西的吩咐把燈放好,使燈照向前方。 整座燈臺,從燈座到上面的花苞,都是照耶和華對摩西的吩咐用金子錘製而成的。

為利未人行潔淨與奉獻禮

耶和華對摩西說: 「你要把利未人從其他以色列人中分別出來,潔淨他們。 要用以下的方法潔淨他們,把潔淨水灑在他們身上,叫他們用剃刀剃淨全身,洗淨衣服,這樣他們就潔淨了。 然後叫他們帶來一頭公牛犢及作素祭的調了油的細麵粉,你要另獻一頭公牛犢作贖罪祭。 你要招聚以色列全體會眾,將利未人帶到會幕前, 10 帶到耶和華面前,會眾要按手在他們身上。 11 亞倫要把他們獻給耶和華,作為以色列人獻的搖祭,使他們可以事奉耶和華。 12 利未人要按手在那兩頭公牛的頭上,然後你要把一頭作為贖罪祭,一頭作為燔祭獻給耶和華,好為利未人贖罪。 13 你要讓利未人站在亞倫父子們面前,把他們當作搖祭獻給耶和華。 14 這樣,你就把利未人從其他以色列人中分別出來,使他們歸給我。 15 利未人被潔淨、當作搖祭獻上以後,就可以進會幕司職, 16 因為在以色列人中,他們完全屬於我,我揀選他們歸我所有,以代替以色列人所有的長子。 17 以色列人所有的長子和頭生的牲畜都屬於我。我擊殺埃及人所有的長子和頭生的牲畜那天,已把以色列人所有的長子和頭生的牲畜都分別出來,使之聖潔,歸給我。 18 我現在已揀選利未人代替以色列人所有的長子, 19 把他們交給亞倫父子們,替以色列人在會幕中司職,為以色列人贖罪,免得以色列人因接近聖所而遭禍。」

20 摩西、亞倫和以色列全體會眾就按照耶和華對摩西的吩咐把利未人獻上。 21 利未人自潔、洗淨衣服後,亞倫把他們當作搖祭獻給耶和華,又為他們贖罪,使他們潔淨。 22 之後,利未人便進入會幕,在亞倫父子們的監督下司職。以色列人照耶和華對摩西的吩咐奉獻了利未人。

23 耶和華對摩西說: 24 「二十五歲以上的利未人都要到會幕司職, 25 五十歲時退休。 26 退休之後,他們可以協助本族弟兄看守會幕,不用再司職。你要這樣給他們分派工作。」

The Seven Lamps

Then Yahweh spoke to Moses, saying, “Speak to Aaron and say to him, ‘When you [a]mount the lamps, the seven lamps will (A)give light in the front of the lampstand.’” Aaron therefore did so; he [b]mounted its lamps at the front of the lampstand, just as Yahweh had commanded Moses. (B)Now this was the workmanship of the lampstand, hammered work of gold; from its base to its flowers it was hammered work; (C)according to the pattern which Yahweh had shown Moses, so he made the lampstand.

Cleansing of the Levites

Again Yahweh spoke to Moses, saying, “Take the Levites from among the sons of Israel and (D)cleanse them. Thus you shall do to them, for their [c]cleansing: sprinkle [d]purifying (E)water on them, and let them [e](F)use a razor over their whole [f]body and (G)wash their clothes, and they will be clean. Then let them take a bull from the herd with (H)its grain offering, fine flour mixed with oil; and a second bull from the herd you shall take for a sin offering. So (I)you shall bring the Levites near before the tent of meeting. (J)You shall also assemble the whole congregation of the sons of Israel, 10 and bring the Levites near before Yahweh; and the sons of Israel (K)shall lay their hands on the Levites. 11 Aaron then shall [g]present the Levites before Yahweh as a (L)wave offering from the sons of Israel, that they may be qualified to perform the service of Yahweh. 12 Now (M)the Levites shall lay their hands on the heads of the bulls; then offer the one for a sin offering and the other for a burnt offering to Yahweh, to make atonement for the Levites. 13 And you shall have the Levites stand before Aaron and before his sons so as to present them as a wave offering to Yahweh.

14 “Thus you shall separate the Levites from among the sons of Israel, and (N)the Levites shall be Mine. 15 Then after that the Levites may go in to serve the tent of meeting. But you shall cleanse them and (O)present them as a wave offering; 16 for they are (P)wholly given to Me from among the sons of Israel. I have taken them for Myself (Q)instead of every first issue of the womb, the firstborn of all the sons of Israel. 17 For (R)every firstborn among the sons of Israel is Mine, among the men and among the animals; on the day that I struck down all the firstborn in the land of Egypt I sanctified them for Myself. 18 But I have taken the Levites instead of every firstborn among the sons of Israel. 19 (S)And I have given the Levites as [h]a gift to Aaron and to his sons from among the sons of Israel, to perform the service of the sons of Israel at the tent of meeting and to make atonement on behalf of the sons of Israel, so that there will be no (T)plague among the sons of Israel by [i]their coming near to the sanctuary.”

20 Thus did Moses and Aaron and all the congregation of the sons of Israel to the Levites; according to all that Yahweh had commanded Moses concerning the Levites, so the sons of Israel did to them. 21 (U)The Levites, too, purified themselves from sin and washed their clothes; and Aaron presented them as a wave offering before Yahweh. Aaron also made atonement for them to cleanse them. 22 Then after that the Levites went in to perform their service in the tent of meeting before Aaron and before his sons; just as Yahweh had commanded Moses concerning the Levites, so they did to them.

Retirement of the Levites

23 Now Yahweh spoke to Moses, saying, 24 “This is what applies to the Levites: from (V)twenty-five years old and upward [j]they shall enter to perform their duty in the service of the tent of meeting. 25 But at the age of fifty years they shall [k]retire from their duty in the service and not serve anymore. 26 They may, however, minister to their brothers in the tent of meeting (W)in order to keep up their responsibility, but they themselves shall perform no service. Thus you shall deal with the Levites concerning their responsibilities.”

Footnotes

  1. Numbers 8:2 Lit raise up
  2. Numbers 8:3 Lit raised up
  3. Numbers 8:7 Lit this their cleansing
  4. Numbers 8:7 Lit water of sin
  5. Numbers 8:7 Lit cause to pass
  6. Numbers 8:7 Lit flesh
  7. Numbers 8:11 Lit wave, so in ch
  8. Numbers 8:19 Lit given ones
  9. Numbers 8:19 Lit the sons of Israel’s
  10. Numbers 8:24 Lit he
  11. Numbers 8:25 Lit return