民数记 1-3
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
核以色列族能临阵男丁之总数
1 以色列人出埃及地后,第二年二月初一日,耶和华在西奈的旷野,会幕中晓谕摩西说: 2 “你要按以色列全会众的家室、宗族,人名的数目,计算所有的男丁。 3 凡以色列中,从二十岁以外,能出去打仗的,你和亚伦要照他们的军队数点。 4 每支派中,必有一人做本支派的族长,帮助你们。 5 他们的名字:属鲁本的,有示丢珥的儿子以利蓿; 6 属西缅的,有苏利沙代的儿子示路蔑; 7 属犹大的,有亚米拿达的儿子拿顺; 8 属以萨迦的,有苏押的儿子拿坦业; 9 属西布伦的,有希伦的儿子以利押; 10 约瑟子孙属以法莲的,有亚米忽的儿子以利沙玛;属玛拿西的,有比大蓿的儿子迦玛列; 11 属便雅悯的,有基多尼的儿子亚比但; 12 属但的,有亚米沙代的儿子亚希以谢; 13 属亚设的,有俄兰的儿子帕结; 14 属迦得的,有丢珥的儿子以利雅萨; 15 属拿弗他利的,有以南的儿子亚希拉。 16 这都是从会中选召的,各做本支派的首领,都是以色列军中的统领。” 17 于是摩西、亚伦带着这些按名指定的人, 18 当二月初一日招聚全会众。会众就照他们的家室、宗族,人名的数目,从二十岁以外的,都述说自己的家谱。 19 耶和华怎样吩咐摩西,他就怎样在西奈的旷野数点他们。
21 以色列的长子鲁本子孙的后代,照着家室、宗族,人名的数目,从二十岁以外,凡能出去打仗,被数的男丁共有四万六千五百名。
23 西缅子孙的后代,照着家室、宗族,人名的数目,从二十岁以外,凡能出去打仗,被数的男丁共有五万九千三百名。
25 迦得子孙的后代,照着家室、宗族,人名的数目,从二十岁以外,凡能出去打仗,被数的共有四万五千六百五十名。
27 犹大子孙的后代,照着家室、宗族,人名的数目,从二十岁以外,凡能出去打仗,被数的共有七万四千六百名。
29 以萨迦子孙的后代,照着家室、宗族,人名的数目,从二十岁以外,凡能出去打仗,被数的共有五万四千四百名。
31 西布伦子孙的后代,照着家室、宗族,人名的数目,从二十岁以外,凡能出去打仗,被数的共有五万七千四百名。
33 约瑟子孙,属以法莲子孙的后代,照着家室、宗族,人名的数目,从二十岁以外,凡能出去打仗,被数的共有四万零五百名。
35 玛拿西子孙的后代,照着家室、宗族,人名的数目,从二十岁以外,凡能出去打仗,被数的共有三万二千二百名。
37 便雅悯子孙的后代,照着家室、宗族,人名的数目,从二十岁以外,凡能出去打仗,被数的共有三万五千四百名。
39 但子孙的后代,照着家室、宗族,人名的数目,从二十岁以外,凡能出去打仗,被数的共有六万二千七百名。
41 亚设子孙的后代,照着家室、宗族,人名的数目,从二十岁以外,凡能出去打仗,被数的共有四万一千五百名。
43 拿弗他利子孙的后代,照着家室、宗族,人名的数目,从二十岁以外,凡能出去打仗,被数的共有五万三千四百名。
44 这些就是被数点的,是摩西、亚伦和以色列中十二个首领所数点的,这十二个人各做各宗族的代表。 46 这样,凡以色列人中被数的,照着宗族从二十岁以外,能出去打仗,被数的共有六十万零三千五百五十名。
利未支派不列其数
47 利未人却没有按着支派数在其中, 48 因为耶和华晓谕摩西说: 49 “唯独利未支派你不可数点,也不可在以色列人中计算他们的总数。 50 只要派利未人管法柜的帐幕和其中的器具,并属乎帐幕的。他们要抬[a]帐幕和其中的器具,并要办理帐幕的事,在帐幕的四围安营。 51 帐幕将往前行的时候,利未人要拆卸;将支搭的时候,利未人要竖起。近前来的外人必被治死。 52 以色列人支搭帐篷,要照他们的军队,各归本营,各归本纛。 53 但利未人要在法柜帐幕的四围安营,免得愤怒临到以色列会众。利未人并要谨守法柜的帐幕。” 54 以色列人就这样行。凡耶和华所吩咐摩西的,他们就照样行了。
记各支派首领及安营之所
2 耶和华晓谕摩西、亚伦说: 2 “以色列人要各归自己的纛下,在本族的旗号那里,对着会幕的四围安营。 3 在东边向日出之地,照着军队安营的是犹大营的纛。有亚米拿达的儿子拿顺做犹大人的首领, 4 他军队被数的,共有七万四千六百名; 5 挨着他安营的是以萨迦支派,有苏押的儿子拿坦业做以萨迦人的首领, 6 他军队被数的,共有五万四千四百名; 7 又有西布伦支派,希伦的儿子以利押做西布伦人的首领, 8 他军队被数的,共有五万七千四百名。 9 凡属犹大营,按着军队被数的,共有十八万六千四百名,要做第一队往前行。
10 在南边,按着军队是鲁本营的纛。有示丢珥的儿子以利蓿做鲁本人的首领, 11 他军队被数的,共有四万六千五百名; 12 挨着他安营的是西缅支派,苏利沙代的儿子示路蔑做西缅人的首领, 13 他军队被数的,共有五万九千三百名; 14 又有迦得支派,丢珥的儿子以利雅萨做迦得人的首领, 15 他军队被数的,共有四万五千六百五十名。 16 凡属鲁本营,按着军队被数的,共有十五万一千四百五十名,要做第二队往前行。
17 随后会幕要往前行,有利未营在诸营中间。他们怎样安营就怎样往前行,各按本位,各归本纛。
18 在西边,按着军队是以法莲营的纛。亚米忽的儿子以利沙玛做以法莲人的首领, 19 他军队被数的,共有四万零五百名; 20 挨着他的是玛拿西支派,比大蓿的儿子迦玛列做玛拿西人的首领, 21 他军队被数的,共有三万二千二百名; 22 又有便雅悯支派,基多尼的儿子亚比但做便雅悯人的首领, 23 他军队被数的,共有三万五千四百名。 24 凡属以法莲营,按着军队被数的,共有十万零八千一百名,要做第三队往前行。
25 在北边,按着军队是但营的纛。亚米沙代的儿子亚希以谢做但人的首领, 26 他军队被数的,共有六万二千七百名; 27 挨着他安营的是亚设支派,俄兰的儿子帕结做亚设人的首领, 28 他军队被数的,共有四万一千五百名; 29 又有拿弗他利支派,以南的儿子亚希拉做拿弗他利人的首领, 30 他军队被数的,共有五万三千四百名。 31 凡但营被数的,共有十五万七千六百名,要归本纛做末队往前行。”
32 这些以色列人,照他们的宗族,按他们的军队,在诸营中被数的,共有六十万零三千五百五十名。 33 唯独利未人没有数在以色列人中,是照耶和华所吩咐摩西的。 34 以色列人就这样行,各人照他们的家室、宗族归于本纛,安营起行,都是照耶和华所吩咐摩西的。
3 耶和华在西奈山晓谕摩西的日子,亚伦和摩西的后代如下: 2 亚伦的儿子,长子名叫拿答,还有亚比户、以利亚撒、以他玛。 3 这是亚伦儿子的名字,都是受膏的祭司,是摩西叫他们承接圣职供祭司职分的。 4 拿答、亚比户在西奈的旷野向耶和华献凡火的时候,就死在耶和华面前了,他们也没有儿子。以利亚撒、以他玛在他们的父亲亚伦面前供祭司的职分。
区别利未人服侍亚伦
5 耶和华晓谕摩西说: 6 “你使利未支派近前来,站在祭司亚伦面前好服侍他, 7 替他和会众在会幕前守所吩咐的,办理帐幕的事。 8 又要看守会幕的器具,并守所吩咐以色列人的,办理帐幕的事。 9 你要将利未人给亚伦和他的儿子,因为他们是从以色列人中选出来给他的。 10 你要嘱咐亚伦和他的儿子谨守自己祭司的职任。近前来的外人必被治死。”
11 耶和华晓谕摩西说: 12 “我从以色列人中拣选了利未人,代替以色列人一切头生的,利未人要归我, 13 因为凡头生的是我的。我在埃及地击杀一切头生的那日,就把以色列中一切头生的,连人带牲畜都分别为圣归我,他们定要属我。我是耶和华。”
利未男丁之数与其职守
14 耶和华在西奈的旷野晓谕摩西说: 15 “你要照利未人的宗族、家室数点他们,凡一个月以外的男子都要数点。” 16 于是摩西照耶和华所吩咐的,数点他们。 17 利未众子的名字是革顺、哥辖、米拉利。 18 革顺的儿子,按着家室,是立尼、示每; 19 哥辖的儿子,按着家室,是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛; 20 米拉利的儿子,按着家室,是抹利、母示。这些按着宗族是利未人的家室。
21 属革顺的,有立尼族、示每族,这是革顺的二族。 22 其中被数,从一个月以外所有的男子,共有七千五百名。 23 这革顺的二族要在帐幕后西边安营。 24 拉伊勒的儿子以利雅萨做革顺人宗族的首领。 25 革顺的子孙在会幕中所要看守的,就是帐幕和罩篷,并罩篷的盖与会幕的门帘, 26 院子的帷子和门帘(院子是围帐幕和坛的),并一切使用的绳子。
27 属哥辖的,有暗兰族、以斯哈族、希伯伦族、乌薛族,这是哥辖的诸族。 28 按所有男子的数目,从一个月以外看守圣所的,共有八千六百名。 29 哥辖儿子的诸族要在帐幕的南边安营。 30 乌薛的儿子以利撒反做哥辖宗族家室的首领。 31 他们所要看守的是约柜、桌子、灯台、两座坛与圣所内使用的器皿,并帘子和一切使用之物。 32 祭司亚伦的儿子以利亚撒做利未人众首领的领袖,要监察那些看守圣所的人。
33 属米拉利的,有玛利族、母示族,这是米拉利的二族。 34 他们被数的,按所有男子的数目,从一个月以外的,共有六千二百名。 35 亚比亥的儿子苏列做米拉利二宗族的首领。他们要在帐幕的北边安营。 36 米拉利子孙的职分是看守帐幕的板、闩、柱子、带卯的座和帐幕一切所使用的器具, 37 院子四围的柱子、带卯的座、橛子和绳子。
38 在帐幕前东边向日出之地安营的是摩西、亚伦和亚伦的儿子。他们看守圣所,替以色列人守耶和华所吩咐的。近前来的外人必被治死。 39 凡被数的利未人,就是摩西、亚伦照耶和华吩咐所数的,按着家室,从一个月以外的男子,共有二万二千名。
40 耶和华对摩西说:“你要从以色列人中数点一个月以外,凡头生的男子,把他们的名字记下。 41 我是耶和华。你要拣选利未人归我,代替以色列人所有头生的;也取利未人的牲畜,代替以色列所有头生的牲畜。” 42 摩西就照耶和华所吩咐的,把以色列人头生的都数点了。 43 按人名的数目,从一个月以外,凡头生的男子,共有二万二千二百七十三名。
利未人代替以色列族首生之男
44 耶和华晓谕摩西说: 45 “你拣选利未人代替以色列人所有头生的,也取利未人的牲畜代替以色列人的牲畜。利未人要归我。我是耶和华。 46 以色列人中头生的男子比利未人多二百七十三个,必当将他们赎出来。 47 你要按人丁,照圣所的平,每人取赎银五舍客勒(一舍客勒是二十季拉), 48 把那多余之人的赎银交给亚伦和他的儿子。” 49 于是摩西从那被利未人所赎以外的人取了赎银。 50 从以色列人头生的所取之银,按圣所的平,有一千三百六十五舍客勒。 51 摩西照耶和华的话把这赎银给亚伦和他的儿子,正如耶和华所吩咐的。
Footnotes
- 民数记 1:50 或作:搬运。
Numbers 1-3
New International Version
The Census
1 The Lord spoke to Moses in the tent of meeting(A) in the Desert of Sinai(B) on the first day of the second month(C) of the second year after the Israelites came out of Egypt.(D) He said: 2 “Take a census(E) of the whole Israelite community by their clans and families,(F) listing every man by name,(G) one by one. 3 You and Aaron(H) are to count according to their divisions all the men in Israel who are twenty years old or more(I) and able to serve in the army.(J) 4 One man from each tribe,(K) each of them the head of his family,(L) is to help you.(M) 5 These are the names(N) of the men who are to assist you:
from Reuben,(O) Elizur son of Shedeur;(P)
6 from Simeon,(Q) Shelumiel son of Zurishaddai;(R)
7 from Judah,(S) Nahshon son of Amminadab;(T)
8 from Issachar,(U) Nethanel son of Zuar;(V)
9 from Zebulun,(W) Eliab son of Helon;(X)
10 from the sons of Joseph:
from Ephraim,(Y) Elishama son of Ammihud;(Z)
from Manasseh,(AA) Gamaliel son of Pedahzur;(AB)
11 from Benjamin,(AC) Abidan son of Gideoni;(AD)
12 from Dan,(AE) Ahiezer son of Ammishaddai;(AF)
13 from Asher,(AG) Pagiel son of Okran;(AH)
16 These were the men appointed from the community, the leaders(AM) of their ancestral tribes.(AN) They were the heads of the clans of Israel.(AO)
17 Moses and Aaron took these men whose names had been specified, 18 and they called the whole community together on the first day of the second month.(AP) The people registered their ancestry(AQ) by their clans and families,(AR) and the men twenty years old or more(AS) were listed by name, one by one, 19 as the Lord commanded Moses. And so he counted(AT) them in the Desert of Sinai:
20 From the descendants of Reuben(AU) the firstborn son(AV) of Israel:
All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, one by one, according to the records of their clans and families. 21 The number from the tribe of Reuben(AW) was 46,500.
22 From the descendants of Simeon:(AX)
All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were counted and listed by name, one by one, according to the records of their clans and families. 23 The number from the tribe of Simeon was 59,300.(AY)
24 From the descendants of Gad:(AZ)
All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families. 25 The number from the tribe of Gad(BA) was 45,650.
26 From the descendants of Judah:(BB)
All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families. 27 The number from the tribe of Judah(BC) was 74,600.
28 From the descendants of Issachar:(BD)
All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families. 29 The number from the tribe of Issachar(BE) was 54,400.(BF)
30 From the descendants of Zebulun:(BG)
All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families. 31 The number from the tribe of Zebulun was 57,400.(BH)
32 From the sons of Joseph:(BI)
From the descendants of Ephraim:(BJ)
All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families. 33 The number from the tribe of Ephraim(BK) was 40,500.
34 From the descendants of Manasseh:(BL)
All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families. 35 The number from the tribe of Manasseh was 32,200.
36 From the descendants of Benjamin:(BM)
All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families. 37 The number from the tribe of Benjamin(BN) was 35,400.
38 From the descendants of Dan:(BO)
All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families. 39 The number from the tribe of Dan was 62,700.(BP)
40 From the descendants of Asher:(BQ)
All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families. 41 The number from the tribe of Asher(BR) was 41,500.
42 From the descendants of Naphtali:(BS)
All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families. 43 The number from the tribe of Naphtali(BT) was 53,400.(BU)
44 These were the men counted by Moses and Aaron(BV) and the twelve leaders of Israel, each one representing his family. 45 All the Israelites twenty years old or more(BW) who were able to serve in Israel’s army were counted according to their families.(BX) 46 The total number was 603,550.(BY)
47 The ancestral tribe of the Levites,(BZ) however, was not counted(CA) along with the others. 48 The Lord had said to Moses: 49 “You must not count the tribe of Levi or include them in the census of the other Israelites. 50 Instead, appoint the Levites to be in charge of the tabernacle(CB) of the covenant law(CC)—over all its furnishings(CD) and everything belonging to it. They are to carry the tabernacle and all its furnishings; they are to take care of it and encamp around it. 51 Whenever the tabernacle(CE) is to move,(CF) the Levites are to take it down, and whenever the tabernacle is to be set up, the Levites shall do it.(CG) Anyone else who approaches it is to be put to death.(CH) 52 The Israelites are to set up their tents by divisions, each of them in their own camp under their standard.(CI) 53 The Levites, however, are to set up their tents around the tabernacle(CJ) of the covenant law so that my wrath will not fall(CK) on the Israelite community. The Levites are to be responsible for the care of the tabernacle of the covenant law.(CL)”
54 The Israelites did all this just as the Lord commanded Moses.
The Arrangement of the Tribal Camps
2 The Lord said to Moses and Aaron: 2 “The Israelites are to camp around the tent of meeting some distance from it, each of them under their standard(CM) and holding the banners of their family.”
3 On the east, toward the sunrise, the divisions of the camp of Judah are to encamp under their standard. The leader of the people of Judah is Nahshon son of Amminadab.(CN) 4 His division numbers 74,600.
5 The tribe of Issachar(CO) will camp next to them. The leader of the people of Issachar is Nethanel son of Zuar.(CP) 6 His division numbers 54,400.
7 The tribe of Zebulun will be next. The leader of the people of Zebulun is Eliab son of Helon.(CQ) 8 His division numbers 57,400.
9 All the men assigned to the camp of Judah, according to their divisions, number 186,400. They will set out first.(CR)
10 On the south(CS) will be the divisions of the camp of Reuben under their standard. The leader of the people of Reuben is Elizur son of Shedeur.(CT) 11 His division numbers 46,500.
12 The tribe of Simeon(CU) will camp next to them. The leader of the people of Simeon is Shelumiel son of Zurishaddai.(CV) 13 His division numbers 59,300.
14 The tribe of Gad(CW) will be next. The leader of the people of Gad is Eliasaph son of Deuel.[a](CX) 15 His division numbers 45,650.
16 All the men assigned to the camp of Reuben,(CY) according to their divisions, number 151,450. They will set out second.
17 Then the tent of meeting and the camp of the Levites(CZ) will set out in the middle of the camps. They will set out in the same order as they encamp, each in their own place under their standard.
18 On the west(DA) will be the divisions of the camp of Ephraim(DB) under their standard. The leader of the people of Ephraim is Elishama son of Ammihud.(DC) 19 His division numbers 40,500.
20 The tribe of Manasseh(DD) will be next to them. The leader of the people of Manasseh is Gamaliel son of Pedahzur.(DE) 21 His division numbers 32,200.
22 The tribe of Benjamin(DF) will be next. The leader of the people of Benjamin is Abidan son of Gideoni.(DG) 23 His division numbers 35,400.
24 All the men assigned to the camp of Ephraim,(DH) according to their divisions, number 108,100. They will set out third.(DI)
25 On the north(DJ) will be the divisions of the camp of Dan under their standard.(DK) The leader of the people of Dan is Ahiezer son of Ammishaddai.(DL) 26 His division numbers 62,700.
27 The tribe of Asher will camp next to them. The leader of the people of Asher is Pagiel son of Okran.(DM) 28 His division numbers 41,500.
29 The tribe of Naphtali(DN) will be next. The leader of the people of Naphtali is Ahira son of Enan.(DO) 30 His division numbers 53,400.
31 All the men assigned to the camp of Dan number 157,600. They will set out last,(DP) under their standards.
32 These are the Israelites, counted according to their families.(DQ) All the men in the camps, by their divisions, number 603,550.(DR) 33 The Levites, however, were not counted(DS) along with the other Israelites, as the Lord commanded Moses.
34 So the Israelites did everything the Lord commanded Moses; that is the way they encamped under their standards, and that is the way they set out, each of them with their clan and family.
The Levites
3 This is the account of the family of Aaron and Moses(DT) at the time the Lord spoke to Moses at Mount Sinai.(DU)
2 The names of the sons of Aaron were Nadab the firstborn(DV) and Abihu, Eleazar and Ithamar.(DW) 3 Those were the names of Aaron’s sons, the anointed priests,(DX) who were ordained to serve as priests. 4 Nadab and Abihu, however, died before the Lord(DY) when they made an offering with unauthorized fire before him in the Desert of Sinai.(DZ) They had no sons, so Eleazar and Ithamar(EA) served as priests during the lifetime of their father Aaron.(EB)
5 The Lord said to Moses, 6 “Bring the tribe of Levi(EC) and present them to Aaron the priest to assist him.(ED) 7 They are to perform duties for him and for the whole community(EE) at the tent of meeting by doing the work(EF) of the tabernacle. 8 They are to take care of all the furnishings of the tent of meeting, fulfilling the obligations of the Israelites by doing the work of the tabernacle. 9 Give the Levites to Aaron and his sons;(EG) they are the Israelites who are to be given wholly to him.[b] 10 Appoint Aaron(EH) and his sons to serve as priests;(EI) anyone else who approaches the sanctuary is to be put to death.”(EJ)
11 The Lord also said to Moses, 12 “I have taken the Levites(EK) from among the Israelites in place of the first male offspring(EL) of every Israelite woman. The Levites are mine,(EM) 13 for all the firstborn are mine.(EN) When I struck down all the firstborn in Egypt, I set apart for myself every firstborn in Israel, whether human or animal. They are to be mine. I am the Lord.”(EO)
14 The Lord said to Moses in the Desert of Sinai,(EP) 15 “Count(EQ) the Levites by their families and clans. Count every male a month old or more.”(ER) 16 So Moses counted them, as he was commanded by the word of the Lord.
17 These were the names of the sons of Levi:(ES)
Gershon,(ET) Kohath(EU) and Merari.(EV)
18 These were the names of the Gershonite clans:
Libni and Shimei.(EW)
19 The Kohathite clans:
Amram, Izhar, Hebron and Uzziel.(EX)
20 The Merarite clans:(EY)
Mahli and Mushi.(EZ)
These were the Levite clans, according to their families.
21 To Gershon(FA) belonged the clans of the Libnites and Shimeites;(FB) these were the Gershonite clans. 22 The number of all the males a month old or more who were counted was 7,500. 23 The Gershonite clans were to camp on the west, behind the tabernacle.(FC) 24 The leader of the families of the Gershonites was Eliasaph son of Lael. 25 At the tent of meeting the Gershonites were responsible for the care of the tabernacle(FD) and tent, its coverings,(FE) the curtain at the entrance(FF) to the tent of meeting,(FG) 26 the curtains of the courtyard(FH), the curtain at the entrance to the courtyard surrounding the tabernacle and altar,(FI) and the ropes(FJ)—and everything(FK) related to their use.
27 To Kohath(FL) belonged the clans of the Amramites, Izharites, Hebronites and Uzzielites;(FM) these were the Kohathite(FN) clans. 28 The number of all the males a month old or more(FO) was 8,600.[c] The Kohathites were responsible(FP) for the care of the sanctuary.(FQ) 29 The Kohathite clans were to camp on the south side(FR) of the tabernacle. 30 The leader of the families of the Kohathite clans was Elizaphan(FS) son of Uzziel. 31 They were responsible for the care of the ark,(FT) the table,(FU) the lampstand,(FV) the altars,(FW) the articles(FX) of the sanctuary used in ministering, the curtain,(FY) and everything related to their use.(FZ) 32 The chief leader of the Levites was Eleazar(GA) son of Aaron, the priest. He was appointed over those who were responsible(GB) for the care of the sanctuary.(GC)
33 To Merari belonged the clans of the Mahlites and the Mushites;(GD) these were the Merarite clans.(GE) 34 The number of all the males a month old or more(GF) who were counted was 6,200. 35 The leader of the families of the Merarite clans was Zuriel son of Abihail; they were to camp on the north side of the tabernacle.(GG) 36 The Merarites were appointed(GH) to take care of the frames of the tabernacle,(GI) its crossbars,(GJ) posts,(GK) bases, all its equipment, and everything related to their use,(GL) 37 as well as the posts of the surrounding courtyard(GM) with their bases, tent pegs(GN) and ropes.
38 Moses and Aaron and his sons were to camp to the east(GO) of the tabernacle, toward the sunrise, in front of the tent of meeting.(GP) They were responsible for the care of the sanctuary(GQ) on behalf of the Israelites. Anyone else who approached the sanctuary was to be put to death.(GR)
39 The total number of Levites counted(GS) at the Lord’s command by Moses and Aaron according to their clans, including every male a month old or more, was 22,000.(GT)
40 The Lord said to Moses, “Count all the firstborn Israelite males who are a month old or more(GU) and make a list of their names.(GV) 41 Take the Levites for me in place of all the firstborn of the Israelites,(GW) and the livestock of the Levites in place of all the firstborn of the livestock of the Israelites. I am the Lord.”(GX)
42 So Moses counted all the firstborn of the Israelites, as the Lord commanded him. 43 The total number of firstborn males a month old or more,(GY) listed by name, was 22,273.(GZ)
44 The Lord also said to Moses, 45 “Take the Levites in place of all the firstborn of Israel, and the livestock of the Levites in place of their livestock. The Levites are to be mine.(HA) I am the Lord.(HB) 46 To redeem(HC) the 273 firstborn Israelites who exceed the number of the Levites, 47 collect five shekels[d](HD) for each one, according to the sanctuary shekel,(HE) which weighs twenty gerahs.(HF) 48 Give the money for the redemption(HG) of the additional Israelites to Aaron and his sons.”(HH)
49 So Moses collected the redemption money(HI) from those who exceeded the number redeemed by the Levites. 50 From the firstborn of the Israelites(HJ) he collected silver weighing 1,365 shekels,[e](HK) according to the sanctuary shekel. 51 Moses gave the redemption money to Aaron and his sons, as he was commanded by the word of the Lord.
Footnotes
- Numbers 2:14 Many manuscripts of the Masoretic Text, Samaritan Pentateuch and Vulgate (see also 1:14); most manuscripts of the Masoretic Text Reuel
- Numbers 3:9 Most manuscripts of the Masoretic Text; some manuscripts of the Masoretic Text, Samaritan Pentateuch and Septuagint (see also 8:16) to me
- Numbers 3:28 Hebrew; some Septuagint manuscripts 8,300
- Numbers 3:47 That is, about 2 ounces or about 58 grams
- Numbers 3:50 That is, about 35 pounds or about 16 kilograms
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.