聖殿奉獻禮

所羅門禱告完畢,就有火從天上降下,燒盡了燔祭和其他祭物。殿裡充滿了耶和華的榮光, 以致祭司不能進殿。 全體以色列人看見有火降下,又看見耶和華的榮光停在殿上,便俯伏敬拜,稱謝耶和華說:

「耶和華是美善的,
祂的慈愛永遠長存。」

所羅門王和全體民眾一同向耶和華獻祭。 所羅門王獻上兩萬二千頭牛和十二萬隻羊,王和全體民眾為上帝的殿舉行奉獻典禮。 祭司在自己的崗位上侍立,利未人奏著大衛王為頌讚耶和華而為他們製造的樂器,歌頌說:「祂的慈愛永遠長存。」他們對面的祭司也吹響號角,全體以色列人都肅立。

所羅門因所造的銅壇太小,容不下燔祭、素祭和脂肪,就把耶和華殿前院子中間的地方分別出來,作聖潔之地,在那裡獻上燔祭和平安祭祭牲的脂肪。

所羅門和從哈馬口直至埃及小河而來的全體以色列人聚成一大群會眾,一起守節期七天。 第八天舉行莊嚴的聚會,又舉行七天獻壇禮。之後,他們又歡慶七天。 10 七月二十三日,所羅門王讓民眾各回本鄉。他們看見耶和華向大衛、所羅門和祂的以色列子民所施的恩惠,就滿心歡喜地回家去了。

耶和華向所羅門顯現

11 所羅門建完了耶和華的殿和他自己的王宮,他按計劃完成了耶和華殿裡和他自己宮裡的一切工作。 12 耶和華在夜間向所羅門顯現,對他說:「我已聽見你的禱告,也已選擇這殿作為給我獻祭的地方。 13 若我使天不下雨,使蝗蟲吞吃地上的出產,或叫瘟疫在我民中流行, 14 而這些被稱為我名下的子民若謙卑下來,祈禱、尋求我的面,離開惡道,我必從天上垂聽,赦免他們的罪,醫治他們的土地。 15 現在,我會睜眼看、留心聽在這殿裡獻上的禱告。 16 我已選擇這殿,使之聖潔,永遠歸在我的名下,我的眼和我的心必常在那裡。 17 如果你像你父親大衛一樣事奉我,遵行我一切的吩咐,謹守我的律例和典章, 18 我必使你的王位穩固,正如我曾與你父親大衛立約,說,『你的子孫必永遠統治以色列。』

19 「然而,如果你們背棄我指示你們的律例和誡命,去供奉、祭拜別的神明, 20 我必把你們從我賜給你們的土地上剷除,並離棄我為自己的名而使之聖潔的這殿,使這殿在萬民中成為笑柄、被人嘲諷。 21 這殿雖然宏偉,但將來經過的人必驚訝地問,『耶和華為什麼這樣對待這地方和這殿呢?』 22 人們會回答,『因為他們背棄曾領他們祖先離開埃及的耶和華——他們的上帝,去追隨、祭拜、供奉別的神明,所以耶和華把這一切災禍降在他們身上。』」

The Glory of Yahweh Fills His House

(A)Now when Solomon had [a]finished praying, (B)fire came down from heaven and consumed the burnt offering and the sacrifices, and the glory of Yahweh filled the house. (C)And the priests could not enter into the house of Yahweh because the glory of Yahweh filled the house of Yahweh. And all the sons of Israel, seeing the fire come down and the glory of Yahweh upon the house, bowed down on the pavement with their faces to the ground, and they worshiped and gave praise to Yahweh, saying, “(D)For He is good, for His lovingkindness endures forever.”

Offerings for the House of Yahweh

(E)Now the king and all the people were offering sacrifices before Yahweh. And King Solomon offered a sacrifice of 22,000 oxen and 120,000 sheep. So the king and all the people dedicated the house of God. And the priests stood at their posts, and (F)the Levites also, with the instruments of music to Yahweh, which King David had made for giving thanks to Yahweh—“for His lovingkindness endures forever”—whenever [b]he gave praise by their hand, while (G)the priests on the other side blew trumpets; and all Israel was standing.

(H)Then Solomon set apart as holy the middle of the court that was before the house of Yahweh, because there he offered the burnt offerings and the fat of the peace offerings; for the bronze altar which Solomon had made was not able to hold the burnt offering and the grain offering and the fat.

So (I)Solomon celebrated the feast at that time for seven days, and all Israel with him, a very great assembly from [c]Lebo-hamath to the (J)brook of Egypt. And on the eighth day they celebrated (K)a solemn assembly; for the dedication of the altar they celebrated seven days and the feast seven days. 10 And on the twenty-third day of the seventh month he sent the people to their tents, with gladness and goodness of heart because of the goodness that Yahweh had shown to David and to Solomon and to Israel His people.

Yahweh Appears to Solomon

11 (L)Thus Solomon completed the house of Yahweh and the king’s house; and all that had come into Solomon’s heart to do in the house of Yahweh and in his house, he did successfully.

12 Then Yahweh appeared to Solomon at night and said to him, “I have heard your prayer and (M)have chosen this place for Myself as a house of sacrifice. 13 (N)If I shut up the heavens so that there is no rain, or if I command the grasshopper to devour the land, or if I send pestilence among My people, 14 (O)and My people [d]who are called by My name humble themselves and pray and seek My face and turn from their evil ways, then I will listen from heaven, I will forgive their sin, and I will heal their land. 15 (P)Now My eyes will be open and My ears attentive to the [e]prayer offered in this place. 16 So (Q)now I have chosen and set this house apart as holy that My name may be there forever, and My eyes and My heart will be there perpetually. 17 As for you, if you will walk before Me as your father David walked, even to do according to all that I have commanded you, and will keep My statutes and My judgments, 18 then I will establish your royal throne as I cut a covenant with your father David, saying, ‘[f](R)You shall not have a man cut off as ruler in Israel.’

19 (S)But if you turn away and forsake My statutes and My commandments which I have set before you, and go and serve other gods and worship them, 20 (T)then I will uproot you from My land which I have given [g]you, and this house which I have set apart as holy for My name I will cast out of My presence and I will make it (U)a proverb and a byword among all peoples. 21 As for this house, which was exalted, everyone who passes by it will feel desolate and say, ‘(V)Why has Yahweh done thus to this land and to this house?’ 22 And they will say, ‘Because (W)they forsook Yahweh, the God of their fathers, who brought them out of the land of Egypt and took hold of other gods and worshiped them and served them, therefore He has brought all this calamity on them.’”

Footnotes

  1. 2 Chronicles 7:1 Or completed, cf. 2 Chr 7:11; 8:16
  2. 2 Chronicles 7:6 Lit David
  3. 2 Chronicles 7:8 Or the entrance of Hamath
  4. 2 Chronicles 7:14 Lit over whom My name is called
  5. 2 Chronicles 7:15 Lit prayer of this place
  6. 2 Chronicles 7:18 Lit There shall not be cut off to you a man
  7. 2 Chronicles 7:20 Ancient versions and Heb them