猶大王約沙法

17 亞撒的兒子約沙法繼位,他發憤圖強對抗以色列。 他派兵駐守猶大所有的堅城,又把守備軍安置在猶大和他父親亞撒所征服的以法蓮各城邑。 耶和華與約沙法同在,因為他效法他祖先大衛起初所行的,沒有尋求巴力, 只尋求他父親的上帝,遵行祂的誡命,沒有效法以色列人的行為。 因此,耶和華鞏固他的王位,所有的猶大人都向他進貢,他極有財富和尊榮。 他專心遵行耶和華的道,剷除猶大境內的邱壇和亞舍拉神像。

他在執政第三年委派官員便·亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦業和米該亞到猶大各城教導民眾, 與他們同去的還有利未人示瑪雅、尼探雅、西巴第雅、亞撒黑、示米拉末、約拿單、亞多尼雅、多比雅和駝·巴多尼雅,還有祭司以利沙瑪和約蘭。 他們帶著耶和華的律法書,走遍猶大各城鎮教導民眾。 10 猶大周圍的列國都懼怕耶和華,不敢與約沙法爭戰。 11 一些非利士人向他進貢禮物和銀子,阿拉伯人也給他送來公綿羊和公山羊各七千七百隻。

12 約沙法日漸強大,在猶大境內修建堡壘和儲貨城, 13 在猶大各城儲備大量物資。他又在耶路撒冷屯駐精兵, 14 其人數按宗族記在下面。

猶大族有千夫長押拿,率領精兵三十萬; 15 其次是千夫長約哈難,率領軍兵二十八萬; 16 其次是自願事奉耶和華的細基利的兒子亞瑪斯雅,率領精兵二十萬。 17 便雅憫族有勇士以利雅大,率領手持弓箭和盾牌的軍兵二十萬; 18 其次是約薩拔,率領全副武裝的軍兵十八萬。 19 以上都是服侍王的軍兵,不包括王派去駐守猶大各堅城的軍兵。

Chapter 17

Zeal of Jehoshaphat for the Law. Asa was succeeded as king by his son Jehoshaphat, and immediately thereafter he set out to strengthen his position against Israel. He stationed forces in all the fortified cities of Judah, and he placed garrisons throughout Judah and in the cities of Ephraim which his father Asa had captured.

The Lord was with Jehoshaphat[a] because he had followed the example of his father from his earliest years and did not consult the Baals. Rather, he sought the God of his father, observing his commandments, and refused to follow the practices of Israel. As a result of this, the Lord made secure Jehoshaphat’s control of the kingdom. All Judah brought gifts to Jehoshaphat, and his wealth and glory were exceedingly great. He took enormous pride in following the ways of the Lord, and he ordered the removal of the high places and the sacred poles from Judah.

In the third year of his reign Jehoshaphat sent his most learned officials—Ben-hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Micaiah—to teach in the cities of Judah. [b]With them he also sent the Levites—Shemaiah, Nethaniah, Zebadiah, Asahel, Shemiramoth, Jehonathan, Adonijah, and Tobijah. Accompanying those Levites were the priests Elishama and Jehoram. They taught in Judah, having with them the book of the law of the Lord. They traveled through all the cities of Judah, instructing the people.

10 The Power of Jehoshaphat. The fear of the Lord seized all the kingdoms of the countries surrounding Judah, and as a result, they did not make war against Jehoshaphat. 11 Some of the Philistines brought gifts to Jehoshaphat, as well as silver as a tribute, while the Arabs also brought him a flock of seven thousand seven hundred rams and seven thousand seven hundred he-goats.

12 Jehoshaphat grew steadily more powerful. He built fortresses and storage cities in Judah. 13 He also supervised great works in the cities of Judah, and he stationed soldiers, valiant warriors, in Jerusalem. 14 The soldiers were classified by ancestral houses. Of Judah, the commanders of thousands: Adnah was the highest-ranking commander, with three hundred thousand mighty warriors. 15 Next in line under him was Jehohanan the commander, with two hundred and eighty thousand mighty warriors, 16 and next to him was Amasiah, the son of Zichri, who had volunteered for the service of the Lord, with two hundred thousand mighty warriors.

17 Of Benjamin: Eliada, a mighty warrior with two hundred thousand men armed with bow and shield, 18 and next in line to him was Jehozabad with one hundred and eighty thousand men equipped for war. 19 These were the men in the service of the king, apart from those whom the king had stationed in fortified cities throughout all Judah.

Footnotes

  1. 2 Chronicles 17:3 The Lord was with Jehoshaphat: the Chronicler gives special mention to this king and to his successors, Hezekiah and Josiah.
  2. 2 Chronicles 17:8 Jehoshaphat was disturbed by the people’s lack of knowledge about God, and he made it a priority to send learned men throughout Judah to educate them in the ways of the Lord.

Jósafát, Júda királya

17 Ászá után a fia, Jósafát uralkodott Júdában, aki megerősítette királyságát Izráel országával szemben. Júda megerősített városaiban csapatokat állomásoztatott, helyőrséget küldött a többi júdabeli városba, sőt, még azokba is, amelyeket apja, Ászá foglalt el Efraim területén.

Az Örökkévaló Jósafáttal volt, mert Jósafát azt az utat követte, amelyen régen ősapja, Dávid is járt. Nem a Baálokat vagy az egyéb bálványokat tisztelte, hanem teljes szívvel-lélekkel apja Istenét, az Örökkévalót kereste, és az Örökkévaló parancsait követte. Nem úgy élt, ahogyan Izráel országának népe. Ezért az Örökkévaló megerősítette a királyságot Jósafát kezében. Az emberek egész Júdából ajándékot hoztak királyuknak, akinek gazdagsága és dicsősége egyre növekedett. Jósafát az Örökkévaló útjain járt, ezért szíve felbátorodott, és egész Júdából kiirtotta a magaslatokat és az Asera tiszteletére emelt oszlopokat.

Uralkodása harmadik évében[a] kiküldte néhány főemberét Júda városaiba, hogy tanítsák a népet. Ezek a főemberek a következők voltak: Ben-Hail, Óbadjá, Zekarjá, Netanél és Mikájehú. Lévitákat is küldött velük segítőként. Seamjáhú, Netanjáhú, Zebadjáhú, Aszáél, Semirámót, Jehónátán, Adónijjáhú, Tóbijjáhú és Tób-Adónijjá ment a főemberekkel együtt. Két pap is velük tartott: Elisáma és Jehórám. Magukkal vitték az Örökkévaló Törvényének Könyvét — így járták be Júda városait, és tanították az embereket. 10 Emiatt az Örökkévalótól való félelem kerítette hatalmába a Júda körül lévő országokat, ezért nem mertek háborút indítani Jósafát ellen. 11 A filiszteusok közül is hoztak Jósafátnak ajándékot és adót ezüstpénzben. Az arabok közül valók pedig nyájakat hoztak: 7 700 kost és ugyanennyi kecskebakot.

12 Jósafát hatalma egyre növekedett, erődítményeket és raktárvárosokat épített Júdában, 13 amelyekben nagy készleteket halmozott fel. Jeruzsálemben állandó és válogatott harcosokból álló hadsereget állomásoztatott. 14 Nemzetségeik szerint ez a sereg a következő egységekből állt.

Júda törzséből: Adná vezér és a parancsnoksága alá tartozó 300 000 válogatott harcos, 15 azután Jehóhánán, a maga 280 000 harcosával, 16 azután Zikri fia, Amaszjá, aki önként állt az Örökkévaló szolgálatába, és 200 000 harcost vezetett.

17 Benjámin törzséből: Eljádá — maga is bátor vitéz —, akinek a parancsnoksága alá 200 000, pajzzsal és íjjal felfegyverzett harcos tartozott, 18 azután Jehózábád és 180 000 képzett harcosa.

19 Ezek mind a király szolgálatára álltak, és rajtuk kívül azok is, akiket ő Júda megerősített városaiban helyezett el.

Footnotes

  1. 2 Krónika 17:7 évében Ez kb. Kr.e. 871-ben történt.