1 Книга на Летописите 6
Библия, ревизирано издание
Левиевото племе
6 (A)Левиеви синове бяха Гирсон[a], Каат и Мерарий.
2 (B)А Каатови синове: Амрам, Исаар[b], Хеврон и Озиил;
3 (C)а Амрамови деца: Аарон, Моисей и Мариам; а Ааронови синове: Надав, Авиуд, Елеазар и Итамар.
4 Елеазар роди Финеес; Финеес роди Ависуй;
5 Ависуй роди Вукий; Вукий роди Озий;
6 Озий роди Зарайя; Зарайя роди Мерайот;
7 Мерайот роди Амария; Амария роди Ахитов;
8 (D)Ахитов роди Садок; Садок роди Ахимаас;
9 Ахимаас роди Азария; Азария роди Йоанан;
10 (E)Йоанан роди Азария (той е онзи, който свещенодействаше в храма, който Соломон построи в Йерусалим);
11 (F)а Азария роди Амария; Амария роди Ахитов;
12 (G)Ахитов роди Садок; Садок роди Селум[c];
13 Селум роди Хелкия; Хелкия роди Азария;
14 (H)Азария роди Сарайя; а Сарайя роди Йоседек.
15 (I)А Йоседек отиде в плен, когато Господ закара в плен Юдея и Йерусалим чрез ръката на Навуходоносор.
16 (J)Левиеви синове: Гирсом[d], Каат и Мерарий.
17 А ето имената на Гирсомовите синове: Ливний и Семей.
18 А Каатови синове бяха: Амрам, Исаар, Хеврон и Озиил.
19 Мерариеви синове бяха: Маалий и Мусий. И ето семействата на левитите, според бащините им домове:
20 (K)на Гирсон: негов син – Ливний; негов син – Яат; негов син – Зима;
21 негов син – Йоах[e]; негов син – Идо[f]; негов син – Зара; и негов син – Етрай[g].
22 (L)Синовете на Каат: син му Аминадав[h]; негов син – Корей; негов син – Асир;
23 негов син – Елкана; негов син – Авиасаф; негов син – Асир;
24 негов син – Тахат; негов син – Уриил[i]; негов син – Озия; и негов син – Саул.
25 (M)А Елканови синове: Амасай и Ахимот.
26 (N)А относно Елкана – синовете на Елкана: негов син – Суфай[j]; негов син – Нахат[k];
27 (O)негов син – Елиав[l]; негов син – Ероам; негов син – Елкана.
28 (P)А Самуилови синове: първородният Йоил, а вторият Авия.
29 Мерариеви синове: Маалий; негов син – Ливний; негов син – Семей; негов син – Оза;
30 негов син – Сама; негов син – Агия; негов син – Асайя.
31 (Q)И ето онези, които Давид постави над пеенето в службата в Господния дом, когато бе намерено трайно място за ковчега,
32 които служеха с пеене пред скинията, шатъра за срещане, докато Соломон построи Господния дом в Йерусалим, и стояха на службата си според чина си;
33 ето онези, които стояха със синовете си: от Каатовите потомци – певецът Еман, син на Йоил, син на Самуил,
34 син на Елкана, син на Ероам, син на Елиил, син на Той[m],
35 син на Суф[n], син на Елкана, син на Маат, син на Амасай,
36 син на Елкана, син на Йоил, син на Азария, син на Софония[o],
37 (R)син на Тохат, син на Асир, син на Авиасаф, син на Корей,
38 син на Исаар, син на Каат, син на Левий, син на Израил.
39 И брат му Асаф, който стоеше отдясно му: Асаф, син на Варахия, син на Сама,
40 син на Михаил, син на Ваасия, син на Малхия,
41 (S)син на Етния[p], син на Зара, син на Адайя,
42 син на Етан, син на Зима, син на Семей,
43 син на Яат, син на Гирсом, син на Левий.
44 И братята им, Мерариеви потомци, които бяха отляво: Етан[q], син на Кисий, син на Авдий, син на Малух,
45 син на Асавий, син на Амасий, син на Хелкий,
46 син на Амсий, син на Ваний, син на Самир,
47 син на Маалий, син на Мусий, син на Мерарий, син на Левий;
48 и братята на левитите, които бяха определени за цялата служба на скинията на Божия дом.
49 (T)А Аарон и потомците му принасяха принос върху жертвеника за всеизгарянето и върху кадилния олтар, като определени за цялата служба на пресвятото място и да правят умилостивение за Израил, точно както заповяда Божият слуга Моисей.
50 И ето Аароновите потомци: негов син – Елеазар; негов син – Финеес; негов син – Ависуй;
51 негов син – Вукий; негов син – Озий; негов син – Зарайя;
52 негов син – Мерайот; негов син – Амария; негов син – Ахитов;
53 негов син – Садок; и негов син – Ахимаас.
54 (U)Ето жилищата им според заселванията им в пределите им: на Аароновите потомци от семейството на Каатовите синове (защото на тях се падна първият жребий),
55 (V)на тях дадоха Хеврон в Юдовата земя, с пасбищата около него.
56 (W)Обаче нивите на града и селата му дадоха на Халев, Ефониевия син.
57 (X)А на Аароновите потомци дадоха тези Юдови градове: Хеврон, прибежищния град, Ливна с пасбищата му, Ятир, Естемо с пасбищата му,
58 Илен[r] с пасбищата му, Девир с пасбищата му,
59 (Y)Асан[s] с пасбищата му и Витсемес с пасбищата му,
60 (Z)а от Вениаминовото племе: Гава с пасбищата му, Алемет[t] с пасбищата му и Анатот с пасбищата му; всичките им градове според семействата им бяха тринадесет града.
61 (AA)И на Каатовите потомци, останали от семейството на племето, бяха дадени с жребий десет града от половината Манасиево племе.
62 А на Гирсоновите потомци според семействата им от Исахаровото племе, от Асировото племе, от Нефталимовото племе и от Манасиевото племе във Васан бяха дадени тринадесет града.
63 (AB)На Мерариевите потомци според семействата им бяха дадени с жребий от Рувимовото племе, от Гадовото племе и от Завулоновото племе дванадесет града.
64 Израилтяните дадоха на левитите тези градове и пасбищата им.
65 Дадоха с жребий тези градове, споменати по име, от племето на Юдовите потомци и от племето на Симеоновите потомци, и от племето на Вениаминовите потомци.
66 (AC)А някои от семействата на Каатовите потомци получиха градове за притежанията си от Ефремовото племе.
67 (AD)Дадоха им прибежищните градове: Сихем с пасбищата му, в Ефремовата хълмиста земя; Гезер с пасбищата му,
68 (AE)Йокмеам[u] с пасбищата му и Веторон с пасбищата му,
69 Еалон с пасбищата му и Гетримон с пасбищата му,
70 а от половината на Манасиевото племе: Анир с пасбищата му и Вилеам с пасбищата му; тях дадоха на семействата на останалите Каатови потомци.
71 На Гирсоновите потомци дадоха от семействата на половината Манасиево племе, Голан във Васан с пасбищата му и Астарот с пасбищата му;
72 от Исахаровото племе: Кедес с пасбищата му, Даврат с пасбищата му,
73 Рамот с пасбищата му и Аним с пасбищата му;
74 от Асировото племе: Масал с пасбищата му, Авдон с пасбищата му,
75 Хукок с пасбищата му и Роов с пасбищата му;
76 а от Нефталимовото племе: Кедес в Галилея с пасбищата му, Амон с пасбищата му и Кириатаим с пасбищата му.
77 А на останалите Мерариеви потомци дадоха: от Завулоновото племе – Римон с пасбищата му и Тавор с пасбищата му;
78 а оттатък Йордан при Йерихон, на изток от Йордан, дадоха от Рувимовото племе: Восор в пустинята с пасбищата му, Яса с пасбищата му,
79 Кедимот с пасбищата му и Мефаат с пасбищата му;
80 а от Гадовото племе: Рамот в Галаад с пасбищата му, Маханаим с пасбищата му,
81 Есевон с пасбищата му и Язир с пасбищата му.
Footnotes
- 6:1 В ст. 16 и 17 – Гирсом.
- 6:2 В ст. 22 – Аминадав.
- 6:12 В гл. 9:11 – Месулам.
- 6:16 В ст. 1 – Гирсом.
- 6:21 В ст. 42 – Етам.
- 6:21 В ст. 41 – Адайя.
- 6:21 В ст. 41 – Етния.
- 6:22 В ст. 2, 18, 38 – Исаар.
- 6:24 В ст. 36 – Софония, Азария, Йоил.
- 6:26 В ст. 35 – Суф.
- 6:26 В ст. 34 – Той.
- 6:27 В ст. 34 – Елиил.
- 6:34 В ст. 26 – Нахат.
- 6:35 В ст. 26 – Суфай.
- 6:36 В ст. 24 – Саул, Озия, Уриил.
- 6:41 В ст. 21 – Етрай.
- 6:44 В гл. 9:16 – Едутун.
- 6:58 В Ис. Нав. 21:15 – Олом.
- 6:59 В Ис. Нав. 21:16 – Аин.
- 6:60 В Ис. Нав. 21:18 – Алмот.
- 6:68 Вж. Ис. Нав. 21:22-39, където някои от тези градове имат други имена.
1 Chronicles 6
New International Version
Levi
Gershon, Kohath and Merari.
2 The sons of Kohath:
Amram, Izhar, Hebron and Uzziel.(B)
3 The children of Amram:
Aaron, Moses and Miriam.(C)
The sons of Aaron:
Nadab, Abihu,(D) Eleazar(E) and Ithamar.(F)
4 Eleazar was the father of Phinehas,(G)
Phinehas the father of Abishua,
5 Abishua the father of Bukki,
Bukki the father of Uzzi,
6 Uzzi the father of Zerahiah,
Zerahiah the father of Meraioth,
7 Meraioth the father of Amariah,
Amariah the father of Ahitub,
8 Ahitub the father of Zadok,(H)
Zadok the father of Ahimaaz,
9 Ahimaaz the father of Azariah,
Azariah the father of Johanan,
10 Johanan the father of Azariah(I) (it was he who served as priest in the temple Solomon built in Jerusalem),
11 Azariah the father of Amariah,
Amariah the father of Ahitub,
12 Ahitub the father of Zadok,
Zadok the father of Shallum,
13 Shallum the father of Hilkiah,(J)
Hilkiah the father of Azariah,
14 Azariah the father of Seraiah,(K)
and Seraiah the father of Jozadak.[b]
15 Jozadak(L) was deported when the Lord sent Judah and Jerusalem into exile by the hand of Nebuchadnezzar.
16 The sons of Levi:(M)
Gershon,[c] Kohath and Merari.(N)
17 These are the names of the sons of Gershon:
Libni and Shimei.(O)
18 The sons of Kohath:
Amram, Izhar, Hebron and Uzziel.(P)
19 The sons of Merari:(Q)
Mahli and Mushi.(R)
These are the clans of the Levites listed according to their fathers:
20 Of Gershon:
Libni his son, Jahath his son,
Zimmah his son, 21 Joah his son,
Iddo his son, Zerah his son
and Jeatherai his son.
22 The descendants of Kohath:
Amminadab his son, Korah(S) his son,
Assir his son, 23 Elkanah his son,
Ebiasaph his son, Assir his son,
24 Tahath his son, Uriel(T) his son,
Uzziah his son and Shaul his son.
25 The descendants of Elkanah:
Amasai, Ahimoth,
26 Elkanah his son,[d] Zophai his son,
Nahath his son, 27 Eliab his son,
Jeroham his son, Elkanah(U) his son
28 The sons of Samuel:
and Abijah the second son.
29 The descendants of Merari:
Mahli, Libni his son,
Shimei his son, Uzzah his son,
30 Shimea his son, Haggiah his son
and Asaiah his son.
The Temple Musicians(X)
31 These are the men(Y) David put in charge of the music(Z) in the house of the Lord after the ark came to rest there. 32 They ministered with music before the tabernacle, the tent of meeting, until Solomon built the temple of the Lord in Jerusalem. They performed their duties according to the regulations laid down for them.
33 Here are the men who served, together with their sons:
From the Kohathites:
Heman,(AA) the musician,
the son of Joel,(AB) the son of Samuel,
34 the son of Elkanah,(AC) the son of Jeroham,
the son of Eliel, the son of Toah,
35 the son of Zuph, the son of Elkanah,
the son of Mahath, the son of Amasai,
36 the son of Elkanah, the son of Joel,
the son of Azariah, the son of Zephaniah,
37 the son of Tahath, the son of Assir,
the son of Ebiasaph, the son of Korah,(AD)
38 the son of Izhar,(AE) the son of Kohath,
the son of Levi, the son of Israel;
39 and Heman’s associate Asaph,(AF) who served at his right hand:
Asaph son of Berekiah, the son of Shimea,(AG)
40 the son of Michael, the son of Baaseiah,[g]
the son of Malkijah, 41 the son of Ethni,
the son of Zerah, the son of Adaiah,
42 the son of Ethan, the son of Zimmah,
the son of Shimei, 43 the son of Jahath,
the son of Gershon, the son of Levi;
44 and from their associates, the Merarites,(AH) at his left hand:
Ethan son of Kishi, the son of Abdi,
the son of Malluk, 45 the son of Hashabiah,
the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
46 the son of Amzi, the son of Bani,
the son of Shemer, 47 the son of Mahli,
the son of Mushi, the son of Merari,
the son of Levi.
48 Their fellow Levites(AI) were assigned to all the other duties of the tabernacle, the house of God. 49 But Aaron and his descendants were the ones who presented offerings on the altar(AJ) of burnt offering and on the altar of incense(AK) in connection with all that was done in the Most Holy Place, making atonement for Israel, in accordance with all that Moses the servant of God had commanded.
50 These were the descendants of Aaron:
Eleazar his son, Phinehas his son,
Abishua his son, 51 Bukki his son,
Uzzi his son, Zerahiah his son,
52 Meraioth his son, Amariah his son,
Ahitub his son, 53 Zadok(AL) his son
and Ahimaaz his son.
54 These were the locations of their settlements(AM) allotted as their territory (they were assigned to the descendants of Aaron who were from the Kohathite clan, because the first lot was for them):
55 They were given Hebron in Judah with its surrounding pasturelands. 56 But the fields and villages around the city were given to Caleb son of Jephunneh.(AN)
57 So the descendants of Aaron were given Hebron (a city of refuge), and Libnah,[h](AO) Jattir,(AP) Eshtemoa, 58 Hilen, Debir,(AQ) 59 Ashan,(AR) Juttah[i] and Beth Shemesh, together with their pasturelands. 60 And from the tribe of Benjamin they were given Gibeon,[j] Geba, Alemeth and Anathoth,(AS) together with their pasturelands.
The total number of towns distributed among the Kohathite clans came to thirteen.
61 The rest of Kohath’s descendants were allotted ten towns from the clans of half the tribe of Manasseh.
62 The descendants of Gershon, clan by clan, were allotted thirteen towns from the tribes of Issachar, Asher and Naphtali, and from the part of the tribe of Manasseh that is in Bashan.
63 The descendants of Merari, clan by clan, were allotted twelve towns from the tribes of Reuben, Gad and Zebulun.
64 So the Israelites gave the Levites these towns(AT) and their pasturelands. 65 From the tribes of Judah, Simeon and Benjamin they allotted the previously named towns.
66 Some of the Kohathite clans were given as their territory towns from the tribe of Ephraim.
67 In the hill country of Ephraim they were given Shechem (a city of refuge), and Gezer,[k](AU) 68 Jokmeam,(AV) Beth Horon,(AW) 69 Aijalon(AX) and Gath Rimmon,(AY) together with their pasturelands.
70 And from half the tribe of Manasseh the Israelites gave Aner and Bileam, together with their pasturelands, to the rest of the Kohathite clans.
71 The Gershonites(AZ) received the following:
From the clan of the half-tribe of Manasseh
they received Golan in Bashan(BA) and also Ashtaroth, together with their pasturelands;
72 from the tribe of Issachar
they received Kedesh, Daberath,(BB) 73 Ramoth and Anem, together with their pasturelands;
74 from the tribe of Asher
they received Mashal, Abdon,(BC) 75 Hukok(BD) and Rehob,(BE) together with their pasturelands;
76 and from the tribe of Naphtali
they received Kedesh in Galilee, Hammon(BF) and Kiriathaim,(BG) together with their pasturelands.
77 The Merarites (the rest of the Levites) received the following:
From the tribe of Zebulun
they received Jokneam, Kartah,[l] Rimmono and Tabor, together with their pasturelands;
78 from the tribe of Reuben across the Jordan east of Jericho
they received Bezer(BH) in the wilderness, Jahzah, 79 Kedemoth(BI) and Mephaath, together with their pasturelands;
80 and from the tribe of Gad
they received Ramoth in Gilead,(BJ) Mahanaim,(BK) 81 Heshbon and Jazer,(BL) together with their pasturelands.(BM)
Footnotes
- 1 Chronicles 6:1 In Hebrew texts 6:1-15 is numbered 5:27-41, and 6:16-81 is numbered 6:1-66.
- 1 Chronicles 6:14 Hebrew Jehozadak, a variant of Jozadak; also in verse 15
- 1 Chronicles 6:16 Hebrew Gershom, a variant of Gershon; also in verses 17, 20, 43, 62 and 71
- 1 Chronicles 6:26 Some Hebrew manuscripts, Septuagint and Syriac; most Hebrew manuscripts Ahimoth 26 and Elkanah. The sons of Elkanah:
- 1 Chronicles 6:27 Some Septuagint manuscripts (see also 1 Samuel 1:19,20 and 1 Chron. 6:33,34); Hebrew does not have and Samuel his son.
- 1 Chronicles 6:28 Some Septuagint manuscripts and Syriac (see also 1 Samuel 8:2 and 1 Chron. 6:33); Hebrew does not have Joel.
- 1 Chronicles 6:40 Most Hebrew manuscripts; some Hebrew manuscripts, one Septuagint manuscript and Syriac Maaseiah
- 1 Chronicles 6:57 See Joshua 21:13; Hebrew given the cities of refuge: Hebron, Libnah.
- 1 Chronicles 6:59 Syriac (see also Septuagint and Joshua 21:16); Hebrew does not have Juttah.
- 1 Chronicles 6:60 See Joshua 21:17; Hebrew does not have Gibeon.
- 1 Chronicles 6:67 See Joshua 21:21; Hebrew given the cities of refuge: Shechem, Gezer.
- 1 Chronicles 6:77 See Septuagint and Joshua 21:34; Hebrew does not have Jokneam, Kartah.
Copyright by © Българско библейско дружество 2015. Използвани с разрешение.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

