Add parallel Print Page Options

Левиевото племе

(A)Левиеви синове бяха Гирсон[a], Каат и Мерарий.

(B)А Каатови синове: Амрам, Исаар[b], Хеврон и Озиил;

(C)а Амрамови деца: Аарон, Моисей и Мариам; а Ааронови синове: Надав, Авиуд, Елеазар и Итамар.

Елеазар роди Финеес; Финеес роди Ависуй;

Ависуй роди Вукий; Вукий роди Озий;

Озий роди Зарайя; Зарайя роди Мерайот;

Мерайот роди Амария; Амария роди Ахитов;

(D)Ахитов роди Садок; Садок роди Ахимаас;

Ахимаас роди Азария; Азария роди Йоанан;

10 (E)Йоанан роди Азария (той е онзи, който свещенодействаше в храма, който Соломон построи в Йерусалим);

11 (F)а Азария роди Амария; Амария роди Ахитов;

12 (G)Ахитов роди Садок; Садок роди Селум[c];

13 Селум роди Хелкия; Хелкия роди Азария;

14 (H)Азария роди Сарайя; а Сарайя роди Йоседек.

15 (I)А Йоседек отиде в плен, когато Господ закара в плен Юдея и Йерусалим чрез ръката на Навуходоносор.

16 (J)Левиеви синове: Гирсом[d], Каат и Мерарий.

17 А ето имената на Гирсомовите синове: Ливний и Семей.

18 А Каатови синове бяха: Амрам, Исаар, Хеврон и Озиил.

19 Мерариеви синове бяха: Маалий и Мусий. И ето семействата на левитите, според бащините им домове:

20 (K)на Гирсон: негов син – Ливний; негов син – Яат; негов син – Зима;

21 негов син – Йоах[e]; негов син – Идо[f]; негов син – Зара; и негов син – Етрай[g].

22 (L)Синовете на Каат: син му Аминадав[h]; негов син – Корей; негов син – Асир;

23 негов син – Елкана; негов син – Авиасаф; негов син – Асир;

24 негов син – Тахат; негов син – Уриил[i]; негов син – Озия; и негов син – Саул.

25 (M)А Елканови синове: Амасай и Ахимот.

26 (N)А относно Елкана – синовете на Елкана: негов син – Суфай[j]; негов син – Нахат[k];

27 (O)негов син – Елиав[l]; негов син – Ероам; негов син – Елкана.

28 (P)А Самуилови синове: първородният Йоил, а вторият Авия.

29 Мерариеви синове: Маалий; негов син – Ливний; негов син – Семей; негов син – Оза;

30 негов син – Сама; негов син – Агия; негов син – Асайя.

31 (Q)И ето онези, които Давид постави над пеенето в службата в Господния дом, когато бе намерено трайно място за ковчега,

32 които служеха с пеене пред скинията, шатъра за срещане, докато Соломон построи Господния дом в Йерусалим, и стояха на службата си според чина си;

33 ето онези, които стояха със синовете си: от Каатовите потомци – певецът Еман, син на Йоил, син на Самуил,

34 син на Елкана, син на Ероам, син на Елиил, син на Той[m],

35 син на Суф[n], син на Елкана, син на Маат, син на Амасай,

36 син на Елкана, син на Йоил, син на Азария, син на Софония[o],

37 (R)син на Тохат, син на Асир, син на Авиасаф, син на Корей,

38 син на Исаар, син на Каат, син на Левий, син на Израил.

39 И брат му Асаф, който стоеше отдясно му: Асаф, син на Варахия, син на Сама,

40 син на Михаил, син на Ваасия, син на Малхия,

41 (S)син на Етния[p], син на Зара, син на Адайя,

42 син на Етан, син на Зима, син на Семей,

43 син на Яат, син на Гирсом, син на Левий.

44 И братята им, Мерариеви потомци, които бяха отляво: Етан[q], син на Кисий, син на Авдий, син на Малух,

45 син на Асавий, син на Амасий, син на Хелкий,

46 син на Амсий, син на Ваний, син на Самир,

47 син на Маалий, син на Мусий, син на Мерарий, син на Левий;

48 и братята на левитите, които бяха определени за цялата служба на скинията на Божия дом.

49 (T)А Аарон и потомците му принасяха принос върху жертвеника за всеизгарянето и върху кадилния олтар, като определени за цялата служба на пресвятото място и да правят умилостивение за Израил, точно както заповяда Божият слуга Моисей.

50 И ето Аароновите потомци: негов син – Елеазар; негов син – Финеес; негов син – Ависуй;

51 негов син – Вукий; негов син – Озий; негов син – Зарайя;

52 негов син – Мерайот; негов син – Амария; негов син – Ахитов;

53 негов син – Садок; и негов син – Ахимаас.

54 (U)Ето жилищата им според заселванията им в пределите им: на Аароновите потомци от семейството на Каатовите синове (защото на тях се падна първият жребий),

55 (V)на тях дадоха Хеврон в Юдовата земя, с пасбищата около него.

56 (W)Обаче нивите на града и селата му дадоха на Халев, Ефониевия син.

57 (X)А на Аароновите потомци дадоха тези Юдови градове: Хеврон, прибежищния град, Ливна с пасбищата му, Ятир, Естемо с пасбищата му,

58 Илен[r] с пасбищата му, Девир с пасбищата му,

59 (Y)Асан[s] с пасбищата му и Витсемес с пасбищата му,

60 (Z)а от Вениаминовото племе: Гава с пасбищата му, Алемет[t] с пасбищата му и Анатот с пасбищата му; всичките им градове според семействата им бяха тринадесет града.

61 (AA)И на Каатовите потомци, останали от семейството на племето, бяха дадени с жребий десет града от половината Манасиево племе.

62 А на Гирсоновите потомци според семействата им от Исахаровото племе, от Асировото племе, от Нефталимовото племе и от Манасиевото племе във Васан бяха дадени тринадесет града.

63 (AB)На Мерариевите потомци според семействата им бяха дадени с жребий от Рувимовото племе, от Гадовото племе и от Завулоновото племе дванадесет града.

64 Израилтяните дадоха на левитите тези градове и пасбищата им.

65 Дадоха с жребий тези градове, споменати по име, от племето на Юдовите потомци и от племето на Симеоновите потомци, и от племето на Вениаминовите потомци.

66 (AC)А някои от семействата на Каатовите потомци получиха градове за притежанията си от Ефремовото племе.

67 (AD)Дадоха им прибежищните градове: Сихем с пасбищата му, в Ефремовата хълмиста земя; Гезер с пасбищата му,

68 (AE)Йокмеам[u] с пасбищата му и Веторон с пасбищата му,

69 Еалон с пасбищата му и Гетримон с пасбищата му,

70 а от половината на Манасиевото племе: Анир с пасбищата му и Вилеам с пасбищата му; тях дадоха на семействата на останалите Каатови потомци.

71 На Гирсоновите потомци дадоха от семействата на половината Манасиево племе, Голан във Васан с пасбищата му и Астарот с пасбищата му;

72 от Исахаровото племе: Кедес с пасбищата му, Даврат с пасбищата му,

73 Рамот с пасбищата му и Аним с пасбищата му;

74 от Асировото племе: Масал с пасбищата му, Авдон с пасбищата му,

75 Хукок с пасбищата му и Роов с пасбищата му;

76 а от Нефталимовото племе: Кедес в Галилея с пасбищата му, Амон с пасбищата му и Кириатаим с пасбищата му.

77 А на останалите Мерариеви потомци дадоха: от Завулоновото племе – Римон с пасбищата му и Тавор с пасбищата му;

78 а оттатък Йордан при Йерихон, на изток от Йордан, дадоха от Рувимовото племе: Восор в пустинята с пасбищата му, Яса с пасбищата му,

79 Кедимот с пасбищата му и Мефаат с пасбищата му;

80 а от Гадовото племе: Рамот в Галаад с пасбищата му, Маханаим с пасбищата му,

81 Есевон с пасбищата му и Язир с пасбищата му.

Footnotes

  1. 6:1 В ст. 16 и 17 – Гирсом.
  2. 6:2 В ст. 22 – Аминадав.
  3. 6:12 В гл. 9:11 – Месулам.
  4. 6:16 В ст. 1 – Гирсом.
  5. 6:21 В ст. 42 – Етам.
  6. 6:21 В ст. 41 – Адайя.
  7. 6:21 В ст. 41 – Етния.
  8. 6:22 В ст. 2, 18, 38 – Исаар.
  9. 6:24 В ст. 36 – Софония, Азария, Йоил.
  10. 6:26 В ст. 35 – Суф.
  11. 6:26 В ст. 34 – Той.
  12. 6:27 В ст. 34 – Елиил.
  13. 6:34 В ст. 26 – Нахат.
  14. 6:35 В ст. 26 – Суфай.
  15. 6:36 В ст. 24 – Саул, Озия, Уриил.
  16. 6:41 В ст. 21 – Етрай.
  17. 6:44 В гл. 9:16 – Едутун.
  18. 6:58 В Ис. Нав. 21:15 – Олом.
  19. 6:59 В Ис. Нав. 21:16 – Аин.
  20. 6:60 В Ис. Нав. 21:18 – Алмот.
  21. 6:68 Вж. Ис. Нав. 21:22-39, където някои от тези градове имат други имена.

利未的后裔

利未的儿子是革顺、哥辖和米拉利。 哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯仑和乌薛。 暗兰的儿子是亚伦和摩西,女儿是米利暗。亚伦的儿子是拿答、亚比户、以利亚撒和以他玛。 以利亚撒生非尼哈,非尼哈生亚比书, 亚比书生布基,布基生乌西, 乌西生西拉希雅,西拉希雅生米拉约, 米拉约生亚玛利雅,亚玛利雅生亚希突, 亚希突生撒督,撒督生亚希玛斯, 亚希玛斯生亚撒利雅,亚撒利雅生约哈难, 10 约哈难生亚撒利雅——这亚撒利雅在耶路撒冷 所罗门建的圣殿里任祭司, 11 亚撒利雅生亚玛利雅,亚玛利雅生亚希突, 12 亚希突生撒督,撒督生沙龙, 13 沙龙生希勒迦,希勒迦生亚撒利雅, 14 亚撒利雅生西莱雅,西莱雅生约萨答。 15 在耶和华借尼布甲尼撒掳掠犹大和耶路撒冷人的时候,约萨答也一起被掳去了。

16 利未的儿子是革顺、哥辖和米拉利。 17 革顺的儿子一个叫立尼,一个叫示每。 18 哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯仑、乌薛。 19 米拉利的儿子是抹利和姆示。以上是利未人按宗族分的各家族。

20 革顺的儿子是立尼,立尼的儿子是雅哈,雅哈的儿子是薪玛, 21 薪玛的儿子是约亚,约亚的儿子是易多,易多的儿子是谢拉,谢拉的儿子是耶特赖。

22 哥辖的儿子是亚米拿达,亚米拿达的儿子是可拉,可拉的儿子是亚惜, 23 亚惜的儿子是以利加拿,以利加拿的儿子是以比雅撒,以比雅撒的儿子是亚惜, 24 亚惜的儿子是他哈,他哈的儿子是乌列,乌列的儿子是乌西雅,乌西雅的儿子是少罗。 25 以利加拿的儿子是亚玛赛和亚希摩。 26 亚希摩的儿子是以利加拿,以利加拿的儿子是琐菲,琐菲的儿子是拿哈, 27 拿哈的儿子是以利押,以利押的儿子是耶罗罕,耶罗罕的儿子是以利加拿,以利加拿的儿子是撒母耳。 28 撒母耳的长子是约珥,次子是亚比亚。 29 米拉利的儿子是抹利,抹利的儿子是立尼,立尼的儿子是示每,示每的儿子是乌撒, 30 乌撒的儿子是示米亚,示米亚的儿子是哈基雅,哈基雅的儿子是亚帅雅。

圣殿的歌乐手

31 约柜安放在耶和华的殿中之后,大卫便派人在那里负责歌乐。 32 他们按班次在会幕供职,一直到所罗门在耶路撒冷建造了耶和华的殿。 33 以下是负责歌乐的人及其后代:

哥辖的后代有希幔。希幔是约珥的儿子,约珥是撒母耳的儿子, 34 撒母耳是以利加拿的儿子,以利加拿是耶罗罕的儿子,耶罗罕是以列的儿子,以列是陀亚的儿子, 35 陀亚是苏弗的儿子,苏弗是以利加拿的儿子,以利加拿是玛哈的儿子,玛哈是亚玛赛的儿子, 36 亚玛赛是以利加拿的儿子,以利加拿是约珥的儿子,约珥是亚撒利雅的儿子,亚撒利雅是西番雅的儿子, 37 西番雅是他哈的儿子,他哈是亚惜的儿子,亚惜是以比雅撒的儿子,以比雅撒是可拉的儿子, 38 可拉是以斯哈的儿子,以斯哈是哥辖的儿子,哥辖是利未的儿子,利未是以色列的儿子。 39 希幔的族兄和助手亚萨是比利迦的儿子,比利迦是示米亚的儿子, 40 示米亚是米迦勒的儿子,米迦勒是巴西雅的儿子,巴西雅是玛基雅的儿子, 41 玛基雅是伊特尼的儿子,伊特尼是谢拉的儿子,谢拉是亚大雅的儿子, 42 亚大雅是以探的儿子,以探是薪玛的儿子,薪玛是示每的儿子, 43 示每是雅哈的儿子,雅哈是革顺的儿子,革顺是利未的儿子。 44 希幔和亚萨的族兄和助手有米拉利的后代以探。以探是基示的儿子,基示是亚伯底的儿子,亚伯底是玛鹿的儿子, 45 玛鹿是哈沙比雅的儿子,哈沙比雅是亚玛谢的儿子,亚玛谢是希勒迦的儿子, 46 希勒迦是暗西的儿子,暗西是巴尼的儿子,巴尼是沙麦的儿子, 47 沙麦是末力的儿子,末力是姆示的儿子,姆示是米拉利的儿子,米拉利是利未的儿子。 48 希幔和亚萨的同族弟兄利未人都奉派到会幕——上帝的殿中担任各种职务。

49 亚伦和他的后代在祭坛和香坛上献祭烧香,负责至圣所里的各种工作,为以色列人赎罪,正如上帝的仆人摩西的吩咐。 50 以下是亚伦的后代:以利亚撒、非尼哈、亚比书、 51 布基、乌西、西拉希雅、 52 米拉约、亚玛利雅、亚希突、 53 撒督、亚希玛斯。

利未人住的地方

54 以下是哥辖族人亚伦的后代分到的地方:

他们抽中第一签, 55 得到了犹大境内的希伯仑城及其周围的草场, 56 但城外的田地和村庄分给了耶孚尼的儿子迦勒。 57 亚伦的子孙得到避难城希伯仑、立拿及其周围的草场、雅提珥、以实提莫及其周围的草场、 58 希仑、底璧、 59 亚珊、伯·示麦及这些城邑周围的草场。 60 他们还得到了便雅悯支派的迦巴、阿勒篾、亚拿突及这些城邑周围的草场。他们各宗族所得的城邑共十三座。

61 哥辖族其余的人从玛拿西半个支派中抽签分到了十座城。 62 革顺各宗族的人从以萨迦、亚设和拿弗他利支派以及玛拿西支派的巴珊地区分到了十三座城。 63 米拉利各宗族的人从吕便、迦得和西布伦支派抽签分到十二座城。 64 以色列人把这些城邑及其周围的草场分给了利未人。 65 以上提到的犹大、西缅和便雅悯支派的城邑也是用抽签的方式分给他们的。 66 哥辖的一些宗族从以法莲支派分到城邑, 67 其中有以法莲山区的避难城示剑及其周围的草场,还有基色、 68 约缅、伯·和仑、 69 亚雅仑和迦特·临门及这些城邑周围的草场。 70 哥辖族其余的人从玛拿西半个支派中得到了亚乃、比连城及其周围的草场。 71 革顺族从玛拿西半个支派中得到了巴珊的哥兰及其周围的草场,亚斯她录及其周围的草场。 72 他们从以萨迦支派得到了基低斯、大比拉、 73 拉末、亚念及这些城邑周围的草场。 74 他们从亚设支派得到了玛沙、押顿、 75 户割、利合及这些城邑周围的草场。 76 他们从拿弗他利支派得到了加利利的基低斯、哈们、基列亭及这些城邑周围的草场。 77 米拉利族的人从西布伦支派得到了临摩挪和他泊城及其周围的草场; 78 从约旦河东岸、耶利哥对面的吕便支派得到了旷野中的比悉、雅哈撒、 79 基底莫、米法押及这些城邑的草场; 80 从迦得支派得到了基列的拉末及其周围的草场、玛哈念、 81 希实本、雅谢及这些城邑周围的草场。

'歷 代 志 上 6 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.