歌罗西书 3
Chinese New Version (Traditional)
3 所以,你們既然與基督一同復活,就應當尋求天上的事,那裡有基督坐在 神的右邊。 2 你們要思念的,是天上的事,不是地上的事。 3 因為你們已經死了,你們的生命與基督一同隱藏在 神裡面。 4 基督就是你們的生命,他顯現的時候,你們也要和他一同在榮耀裡顯現。
5 所以要治死你們在地上的肢體,就如淫亂、污穢、邪情、惡慾和貪心,貪心就是拜偶像。 6 因著這些事, 神的忿怒必要臨到悖逆的人(有些抄本無“悖逆的人”)。 7 你們從前在其中生活的時候,也曾經這樣行過。 8 但現在你們要除去忿怒、惱怒、惡毒、毀謗,以及粗言穢語這一切事。 9 不要彼此說謊,因為你們已經脫去了舊人和舊人的行為, 10 穿上了新人。這新人照著他的創造者的形象漸漸更新,能夠充分認識主。 11 在這一方面,並不分希臘人和猶太人,受割禮的和未受割禮的,未開化的人和西古提人,奴隸和自由人,唯有基督是一切,也在一切之內。
12 所以,你們既然是 神所揀選的,是聖潔、蒙愛的人,就要存憐憫的心腸、恩慈、謙卑、溫柔和忍耐。 13 如果有人對別人有嫌隙,總要彼此寬容,互相饒恕;主怎樣饒恕了你們,你們也要照樣饒恕人。 14 在這一切之上,還要有愛心,愛心是聯繫全德的。 15 又要讓基督的平安在你們心裡作主;你們蒙召歸為一體,也是為了這個緣故。你們要有感謝的心。 16 你們要讓基督的道豐豐富富地住在你們心裡,以各樣的智慧,彼此教導,互相勸戒,用詩章、聖詩、靈歌,懷著感恩的心歌頌 神。 17 凡你們所作的,無論是言語或行為,都要奉主耶穌的名,藉著他感謝父 神。
過新人的生活
18 你們作妻子的,要順服丈夫,這在主裡是合宜的。 19 你們作丈夫的,要愛妻子,不可苦待她們。
20 你們作兒女的,要凡事聽從父母,因為這在主裡是可喜悅的。 21 你們作父親的,不要激怒兒女,免得他們灰心喪志。
22 你們作僕人的,要凡事聽從世上的主人,作事不要只作給人看,像那些討人歡心的一樣,卻要以真誠的心敬畏主。 23 無論你們作甚麼,都要從心裡去作,像是為主作的,不是為人作的, 24 因為你們知道,你們一定會從主那裡得到基業為賞賜。你們應當服事主基督, 25 但那些不義的人,必按他所行的不義受報應。主並不偏待人。
歌羅西書 3
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
追求屬天的事
3 你們既然和基督一同復活了,就應當追求天上的事,那裡有坐在上帝右邊的基督。 2 你們要思想天上的事,而不是地上的事, 3 因為你們的舊生命已經死了,你們的新生命與基督一同藏在上帝裡面。 4 基督就是你們的新生命,祂顯現的時候,你們也必和祂一起在榮耀中顯現。
5 所以,你們要治死身上屬世的罪惡,如淫亂、污穢、邪情、惡慾和貪心,貪心就是拜偶像, 6 因為上帝的烈怒必臨到做這些事的悖逆之人。 7 你們過去也和他們一樣過著罪惡的生活, 8 但現在必須杜絕這一切的惡事,如怒氣、憤恨、惡毒、毀謗和污言穢語。 9 不要彼此說謊,因為你們已經脫去了舊人和舊的行為, 10 穿上了新人。這新人在知識上不斷更新,更像他的造物主。 11 從此,不再分希臘人、猶太人,受割禮的、未受割禮的,野蠻人、未開化的人[a],奴隸和自由人,基督就是一切,並且貫穿一切。
12 所以,你們既然是上帝所揀選的,是聖潔、蒙愛的人,就要心存憐憫、恩慈、謙虛、溫柔和忍耐。 13 倘若彼此之間有怨言,總要互相寬容,彼此饒恕,主怎樣饒恕你們,你們也要照樣饒恕他人。 14 最重要的是要有愛,愛能把一切完美地聯合在一起。 15 要讓基督的平安掌管你們的心,你們就是為此而蒙召成為一個身體。要常存感恩的心。 16 要將基督的話豐豐富富地存在心裡,用各樣智慧彼此教導,互相勸誡,以感恩的心用詩篇、聖樂、靈歌頌讚上帝。 17 你們無論做什麼事、說什麼話,都要奉主耶穌的名而行,並藉著祂感謝父上帝。
和諧家庭
18 你們作妻子的,要順服丈夫,信主的人應當這樣做。 19 你們作丈夫的,要愛妻子,不可惡待她們。 20 你們作兒女的,凡事要聽從父母,因為這是主所喜悅的。 21 你們作父親的,不要激怒兒女,免得他們灰心喪志。 22 你們作奴僕的,凡事要聽從你們世上的主人,不要只做討好人的表面工夫,要以敬畏主的心真誠服侍。 23 無論做什麼事,都要發自內心,像是為主做的,而不是為人做的, 24 因為你們知道自己一定會從主那裡得到基業為獎賞。你們事奉的是主基督, 25 凡作惡的人終必自食惡果,因為上帝不偏待人。
Footnotes
- 3·11 「未開化的人」希臘文是「西古提人」。
Colossians 3
Young's Literal Translation
3 If, then, ye were raised with the Christ, the things above seek ye, where the Christ is, on the right hand of God seated,
2 the things above mind ye, not the things upon the earth,
3 for ye did die, and your life hath been hid with the Christ in God;
4 when the Christ -- our life -- may be manifested, then also we with him shall be manifested in glory.
5 Put to death, then, your members that [are] upon the earth -- whoredom, uncleanness, passion, evil desire, and the covetousness, which is idolatry --
6 because of which things cometh the anger of God upon the sons of the disobedience,
7 in which also ye -- ye did walk once, when ye lived in them;
8 but now put off, even ye, the whole -- anger, wrath, malice, evil-speaking, filthy talking -- out of your mouth.
9 Lie not one to another, having put off the old man with his practices,
10 and having put on the new, which is renewed in regard to knowledge, after the image of Him who did create him;
11 where there is not Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, foreigner, Scythian, servant, freeman -- but the all and in all -- Christ.
12 Put on, therefore, as choice ones of God, holy and beloved, bowels of mercies, kindness, humble-mindedness, meekness, long-suffering,
13 forbearing one another, and forgiving each other, if any one with any one may have a quarrel, as also the Christ did forgive you -- so also ye;
14 and above all these things, [have] love, which is a bond of the perfection,
15 and let the peace of God rule in your hearts, to which also ye were called in one body, and become thankful.
16 Let the word of Christ dwell in you richly, in all wisdom, teaching and admonishing each other, in psalms, and hymns, and spiritual songs, in grace singing in your hearts to the Lord;
17 and all, whatever ye may do in word or in work, [do] all things in the name of the Lord Jesus -- giving thanks to the God and Father, through him.
18 The wives! be subject to your own husbands, as is fit in the Lord;
19 the husbands! love your wives, and be not bitter with them;
20 the children! obey the parents in all things, for this is well-pleasing to the Lord;
21 the fathers! vex not your children, lest they be discouraged.
22 The servants! obey in all things those who are masters according to the flesh, not in eye-service as men-pleasers, but in simplicity of heart, fearing God;
23 and all, whatever ye may do -- out of soul work -- as to the Lord, and not to men,
24 having known that from the Lord ye shall receive the recompense of the inheritance -- for the Lord Christ ye serve;
25 and he who is doing unrighteously shall receive what he did unrighteously, and there is no acceptance of persons.
Colossians 3
Complete Jewish Bible
3 So if you were raised along with the Messiah, then seek the things above, where the Messiah is sitting at the right hand of God.[a] 2 Focus your minds on the things above, not on things here on earth. 3 For you have died, and your life is hidden with the Messiah in God. 4 When the Messiah, who is our life, appears, then you too will appear with him in glory!
5 Therefore, put to death the earthly parts of your nature — sexual immorality, impurity, lust, evil desires and greed (which is a form of idolatry); 6 for it is because of these things that God’s anger is coming on those who disobey him. 7 True enough, you used to practice these things in the life you once lived; 8 but now, put them all away — anger, exasperation, meanness, slander and obscene talk. 9 Never lie to one another; because you have stripped away the old self, with its ways, 10 and have put on the new self, which is continually being renewed in fuller and fuller knowledge, closer and closer to the image of its Creator. 11 The new self allows no room for discriminating between Gentile and Jew, circumcised and uncircumcised, foreigner, savage, slave, free man; on the contrary, in all, the Messiah is everything.
12 Therefore, as God’s chosen people, holy and dearly loved, clothe yourselves with feelings of compassion and with kindness, humility, gentleness and patience. 13 Bear with one another; if anyone has a complaint against someone else, forgive him. Indeed, just as the Lord has forgiven you, so you must forgive.
14 Above all these, clothe yourselves with love, which binds everything together perfectly; 15 and let the shalom which comes from the Messiah be your heart’s decision-maker, for this is why you were called to be part of a single Body.
And be thankful — 16 let the Word of the Messiah, in all its richness, live in you, as you teach and counsel each other in all wisdom, and as you sing psalms, hymns and spiritual songs with gratitude to God in your hearts. 17 That is, everything you do or say, do in the name of the Lord Yeshua, giving thanks through him to God the Father.
18 Wives, subject yourselves to your husbands, as is appropriate in the Lord.
19 Husbands, love your wives and don’t treat them harshly.
20 Children, obey your parents in everything; for this pleases the Lord.
21 Fathers, don’t irritate your children and make them resentful, or they will become discouraged.
22 Slaves, obey your human masters in everything, not serving only when they are watching you, to win their favor, but single-heartedly, fearing the Lord. 23 Whatever work you do, put yourself into it, as those who are serving not merely other people, but the Lord. 24 Remember that as your reward, you will receive the inheritance from the Lord. You are slaving for the Lord, for the Messiah. 25 Don’t worry — whoever is doing wrong will be paid in kind for his wrong, and there is no favoritism shown.
Footnotes
- Colossians 3:1 Psalm 110:1
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved.
