Add parallel Print Page Options

這福音也就是你們從我們親愛的、一同作僕人(“僕人”或譯:“執事”)的以巴弗那裡學到的。他為你們作了基督忠心的僕役, 也把你們在聖靈裡的愛心告訴了我們。

保羅的祈禱

因此,我們從聽見的那天起,就不停地為你們禱告祈求,願你們藉著一切屬靈的智慧和悟性,可以充分明白 神的旨意,

Read full chapter

You learned it from Epaphras,(A) our dear fellow servant,[a] who is a faithful minister(B) of Christ on our[b] behalf, and who also told us of your love in the Spirit.(C)

For this reason, since the day we heard about you,(D) we have not stopped praying for you.(E) We continually ask God to fill you with the knowledge of his will(F) through all the wisdom and understanding that the Spirit gives,[c](G)

Read full chapter

Footnotes

  1. Colossians 1:7 Or slave
  2. Colossians 1:7 Some manuscripts your
  3. Colossians 1:9 Or all spiritual wisdom and understanding

Natutuhan (A) ninyo ito kay Epafras, ang minamahal naming kapwa lingkod. Siya ay tapat na lingkod ni Cristo alang-alang sa inyo,[a] at siya ang nagpahayag sa amin tungkol sa inyong pag-ibig sa pamamagitan ng Espiritu.

Dahil dito, mula nang araw na mabalitaan namin ang tungkol sa inyo, ay walang tigil kaming nananalangin para sa inyo. Hinihiling namin sa Diyos na kayo'y mapuspos ng kaalaman tungkol sa kanyang kalooban sa lahat ng espirituwal na karunungan at pang-unawa.

Read full chapter

Footnotes

  1. Colosas 1:7 Sa ibang mga manuskrito amin.