撒母耳记上 28
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
扫罗求问巫婆
28 非利士人召集大军与以色列人交战。亚吉对大卫说:“你应该明白,你和部下要随我一起出战。” 2 大卫答道:“仆人愿意效劳。”亚吉说:“很好!你就终生做我的护卫吧。” 3 那时撒母耳已经死了,以色列举国都为他哀悼,把他葬在他的家乡拉玛。当时,扫罗把所有占卜和行巫术的都逐出了以色列。 4 非利士人集合起来,在书念扎营,扫罗率领以色列军队在基利波扎营。 5 扫罗看见非利士军队声势浩大,感到胆战心惊, 6 就求问耶和华,但耶和华没有借着梦、乌陵或先知回答他。 7 于是,扫罗命令臣仆找一个巫婆来,好求问她。臣仆在隐·多珥找到一个巫婆。
8 扫罗乔装打扮,由两个人陪同乘夜赶到那妇人家里,说:“请你用法术把我要求问的亡灵招上来吧。” 9 妇人对他说:“你知道扫罗铲除了国内占卜的和行巫术的,你为何来陷害我,置我于死地?” 10 扫罗凭耶和华向妇人起誓,说:“我凭永活的耶和华起誓,你必不会因为此事而受到惩罚。” 11 妇人问道:“你想让我招谁上来呢?”扫罗答道:“招撒母耳上来。” 12 妇人看见了撒母耳,就惊叫起来,对扫罗说:“你是扫罗,你为什么骗我呢?” 13 扫罗对她说:“不用害怕,你看见什么了?”妇人说:“我看见一个灵从地里上来。” 14 扫罗说:“他是什么模样?”妇人说:“是个身披长袍的老人。”扫罗知道是撒母耳,便俯伏在地,向他下拜。 15 撒母耳对扫罗说:“你为什么打扰我,招我上来呢?”扫罗答道:“我深陷困境,非利士人与我们交战,上帝也撇弃了我,不再借着先知或梦来回答我。因此,我只好招你上来,好告诉我该怎么办。” 16 撒母耳说:“既然耶和华已经离弃了你,与你为敌,你为什么还来问我? 17 耶和华应验了祂借着我所说的预言,祂已把你的国权夺去,交给了你的同胞大卫。 18 耶和华今天这样对待你,是因为你没有听从祂的吩咐,没有把祂憎恶的亚玛力人灭绝。 19 耶和华必把你和以色列人交在非利士人手里,明天你和你的儿子们必跟我在一起了。耶和华必把以色列的军队交在非利士人手里。”
20 扫罗听了撒母耳的话,顿时吓得浑身僵直,倒在地上,一天一夜没有进食,毫无力气。 21 妇人到扫罗跟前,看见他惊恐万分,就对他说:“婢女冒着生命危险服从你的命令,照你的吩咐做了。 22 现在,请你听婢女的话,让我给你一些食物吃,你好有体力赶路。” 23 扫罗不肯,说:“我不吃。”他的随从和妇人再三劝告,他才同意了,从地上起来坐到床上。 24 妇人连忙宰了家中一只小肥牛,又和面烤了无酵饼, 25 摆在扫罗和他的随从面前,他们吃完后,当天晚上就离开了。
1 Samuel 28
New Catholic Bible
Chapter 28
1 In those days the Philistines gathered together their armies to fight against Israel. Achish said to David, “Know that you and your men are to go out to battle with me.” 2 David said to Achish, “Then you will know for sure what your servant can do.” Achish said to David, “You will, therefore, be my bodyguard from now on.”
3 Samuel was dead, and all of Israel had mourned for him and had buried him in Ramah, his own city. Saul had expelled mediums and wizards from out of the land. 4 The Philistines assembled together and went and camped at Shunem. Saul gathered together all of Israel and they camped at Gilboa. 5 [a]When Saul saw the Philistine army, he was afraid, and his heart trembled. 6 Saul inquired of the Lord, but the Lord did not answer him in dreams, or by the Urim, or through the prophets.
Saul and the Medium. 7 Saul said to his servants, “Find me a woman who is a medium so that I can go to her and inquire of her.” His servants answered, “There is a woman who is a medium in Endor.” 8 Saul disguised himself, putting on other clothes. He went with two men, and they came to the woman by night. He said, “Please consult a spirit for me, bring up the one whose name I give you.” 9 But the woman said to him, “You surely know what Saul has done, how he has expelled mediums and wizards out of the land. Why would you set a trap for my life, bringing on my death?” 10 Saul swore an oath to her by the Lord saying, “As the Lord lives, you will not be punished for this.” 11 The woman asked, “Whom shall I bring up for you,” and he answered, “Bring up Samuel for me.”
12 Samuel Appears. When the woman saw Samuel, she cried out in a loud voice, and the woman said to Saul, “Why have you deceived me, Saul?” 13 The king said to her, “Do not be afraid! What did you see?” She said to Saul, “I saw a spirit coming up from the earth.” 14 He said to her, “What does he look like?” She said, “An old man wearing a robe came up.” Saul realized that it was Samuel, and he bowed down and prostrated his face to the ground.
15 Samuel said to Saul, “Why have you bothered me by bringing me up?” Saul answered, “I am in great distress. The Philistines are fighting against me, and God has turned against me. He does not answer me anymore, either by prophets or by dreams. I have called upon you so that you can make known to me what I should do.” 16 Samuel said, “Why do you question me now that the Lord has turned against you and has become your enemy? 17 The Lord has done for himself exactly what he predicted through me. The Lord has ripped the kingdom out of your hand, and he has given it to your neighbor, to David. 18 You did not heed the voice of the Lord nor enact his fierce rage against Amalek. Therefore, the Lord has done this thing to you today. 19 The Lord will hand over both you and Israel into the hands of the Philistines. Tomorrow you and your sons will be with me. The Lord will also deliver the army of Israel into the hands of the Philistines.”
20 The Medium Feeds Saul. Saul fell full length upon the ground for he was terrified because of what Samuel had said. His strength was gone, for he had not eaten anything all day and night. 21 When the woman came up to Saul and saw that he was greatly troubled, she said to him, “Look, your handmaid has obeyed your command. I have taken my life in my hands when I did what you had ordered me to do. 22 Therefore, please heed the voice of your handmaid. Let me give you something to eat, and then you will have the strength to go on your way.” 23 [b]He refused and said, “I will not eat!”
But both his servants and the woman kept urging him, and he finally listened to them. He got up off the ground and sat on the couch. 24 The woman had a fatted calf in the house, and she quickly killed it. She took some flour, kneaded it, and baked it into loaves of unleavened bread. 25 She set it before Saul and his servants. They ate, and then they got up and went on their way that night.
Footnotes
- 1 Samuel 28:5 Saul is so unnerved by the approach of the Philistine army and so removed from the guidance of the Lord, that he resorts to the occult for direction, going against his own prohibition.
- 1 Samuel 28:23 Saul could no longer hide from the terrible indictment against him. God’s rejection has plummeted him into an abyss of despair, and he must be forced to eat.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
