Add parallel Print Page Options

撒母耳临别赠言

12 撒母耳对以色列人说:“看哪!我已经听从了你们向我所说的一切话,为你们立了一个王。 现在,有这王领导你们。至于我,我已经年老发白,我的儿子也都在你们那里;我自幼年直到今日都领导你们。 看哪,我在这里!你们只管在耶和华面前,以及在他的受膏者面前,作证指控我:我夺过谁的牛?抢过谁的驴?欺负过谁?虐待过谁?从谁手里受过贿赂,以致我的眼睛因此被蒙住呢?如果有,我必偿还给你们。” 他们回答:“你没有欺负过我们,没有虐待过我们,也没有从谁手里取过甚么东西。” 撒母耳对他们说:“今天耶和华在你们中间作见证,他的膏立者也作见证;你们在我手里没有找到甚么。”他们说:“愿他作证。”

撒母耳对人民说:“从前选立摩西和亚伦,又把你们的列祖从埃及地领上来的,是耶和华。 现在你们要站住,我要在耶和华面前与你们讲论耶和华向你们和你们的列祖所行一切公义的事。 从前雅各到了埃及,后来你们的列祖哀求耶和华,耶和华就差遣摩西和亚伦去把你们的列祖从埃及领出来,又使他们在这地方居住。 他们却忘记了耶和华他们的 神, 神就把他们交在夏琐的将军西西拉的手中,以及非利士人和摩押王的手中,于是这些人常常攻打他们。 10 他们就哀求耶和华,说:‘我们犯了罪,因为我们背弃了耶和华,又去服事巴力和亚斯他录。现在求你救我们脱离仇敌的手,我们就必事奉你。’ 11 于是耶和华差遣耶路.巴力、比但、耶弗他、撒母耳,救你们脱离四围仇敌的手,你们才可以安然居住。 12 可是,你们看到亚扪王拿辖来攻击你们,就对我说:‘不行,我们要有一个王来统治我们。’其实,耶和华你们的 神是你们的王。 13 现在,你们所拣选、所要求的王在这里。看哪!耶和华已经立了一个王统治你们。 14 如果你们敬畏耶和华,事奉他,听从他的话,不违背他的命令,你们和统治你们的王就必跟从耶和华你们的 神。 15 但是,如果你们不听从耶和华的话,违背他的命令,耶和华的手就必攻击你们,好象攻击你们的列祖一样(“好象攻击你们的列祖一样”直译是“和攻击你们的列祖”;《七十士译本》作“和攻击你们的王”)。 16 现在你们要站着,看耶和华在你们眼前将要施行的这件大事。 17 现今不是收割麦子的时候吗?我要向耶和华呼求,他就会打雷降雨,你们就可以知道,又可以看见,你们为自己要求立王的事,在耶和华看来,是行了极大的恶事。” 18 于是撒母耳向耶和华呼求,耶和华就在那天打雷降雨,众民就非常惧怕耶和华和撒母耳。

19 众民对撒母耳说:“求你为仆人向耶和华你的 神祷告,免得我们死亡,因为我们为自己要求立王的事,是在我们的一切罪上又增加了这一件恶事。” 20 撒母耳对人民说:“不要惧怕!虽然你们行了这一切恶事,只是不可偏离不跟随耶和华,总要一心事奉他。 21 不可偏离耶和华,去追随那些空虚的偶像,因为它们本是空虚的,对人没有甚么益处,也不能救人。 22 耶和华为了自己的大名的缘故,必不丢弃他的子民,因为他喜欢使你们作他的子民。 23 至于我,我决不停止为你们祷告,以致得罪耶和华;我要把善道正路教导你们。 24 你们只要敬畏耶和华,诚实全心事奉他,因为你们已经看过他为你们所作的是何等大的事。 25 如果你们继续行恶,你们和你们的王就必一同灭亡。”

Chapter 12[a]

Samuel’s Integrity. [b]Samuel addressed all Israel: “I have granted your request in every respect,” he said. “I have set a king over you(A) and now the king will lead you. As for me, I am old and gray, and my sons are among you. I was your leader from my youth to the present day. Here I stand! Answer me in the presence of the Lord and the Lord’s anointed. Whose ox have I taken? Whose donkey have I taken? Whom have I cheated? Whom have I wronged? From whom have I accepted a bribe and shut my eyes because of it? I will make restitution to you.”(B) They replied, “You have neither cheated us, nor oppressed us, nor accepted anything from anyone.” So he said to them, “The Lord is witness against you this day, and the Lord’s anointed is witness, that you have found nothing in my possession.” “The Lord is witness,” they said.

Samuel Admonishes the People. Samuel continued: “The Lord is witness, who appointed Moses and Aaron and brought your ancestors up from the land of Egypt.(C) Now take your stand, that I may judge you in the presence of the Lord according to all the gracious acts that the Lord has done for you and your ancestors. When Jacob and his sons went to Egypt and the Egyptians oppressed them, your ancestors cried out to the Lord. The Lord then sent Moses and Aaron to bring them out of Egypt and settled them in this place.(D) But they forgot the Lord their God; and so the Lord sold them into the power of Sisera, the captain of the army of Hazor, the power of the Philistines, and the power of the king of Moab, who made war against them.(E) 10 They cried out to the Lord and said, ‘We have sinned because we abandoned the Lord and served the Baals and Astartes. Now deliver us from the power of our enemies, and we will serve you.’(F) 11 The Lord sent Jerubbaal, Barak, Jephthah, and Samuel; he delivered you from the power of your enemies on every side, so that you could live in security.(G) 12 Yet, when you saw Nahash, king of the Ammonites, advancing against you, you said to me, ‘No! A king must rule us,’ even though the Lord your God is your king.(H)

Warnings for People and King. 13 “Now here is the king you chose. See! The Lord has given you a king.(I) 14 If you fear and serve the Lord, if you listen to the voice of the Lord and do not rebel against the Lord’s command, if both you and the king, who rules over you, follow the Lord your God—well and good. 15 But if you do not listen to the voice of the Lord and if you rebel against the Lord’s command, the hand of the Lord will be against you and your king. 16 Now then, stand ready to witness the great marvel the Lord is about to accomplish before your eyes. 17 Are we not in the harvest time for wheat?[c] Yet I will call upon the Lord, and he will send thunder and rain. Thus you will see and understand how great an evil it is in the eyes of the Lord that you have asked for a king.”(J) 18 Samuel called upon the Lord, and the Lord sent thunder and rain that day.

Assistance Promised. Then all the people feared the Lord and Samuel. 19 They said to Samuel, “Pray to the Lord your God for us, your servants, that we may not die for having added to all our other sins the evil of asking for a king.” 20 “Do not fear,” Samuel answered them. “You have indeed committed all this evil! Yet do not turn from the Lord, but serve him with your whole heart. 21 Do not turn aside to gods who are nothing,[d] who cannot act and deliver. They are nothing.(K) 22 For the sake of his own great name[e] the Lord will not abandon his people, since the Lord has decided to make you his people.(L) 23 As for me, far be it from me to sin against the Lord by ceasing to pray for you and to teach you the good and right way.(M) 24 But you must fear the Lord and serve him faithfully with all your heart, for you have seen the great things the Lord has done among you. 25 If instead you continue to do evil, both you and your king shall be swept away.”

Footnotes

  1. 12:1–25 This chapter narrates the transition from the leadership of the judges to the rule of the king. The Deuteronomistic redactor has Samuel contrast the wickedness of Israel’s ancestors with the Lord’s gracious deliverance (vv. 6–12). The people realize that their demand for a king has compounded that wickedness. Now that the Lord has given them a king, Samuel urges the people and their king to serve the Lord wholeheartedly (vv. 13–25).
  2. 12:1–5 Samuel’s upright leadership is set in sharp contrast to the despotic powers of the king described in chap. 8. By their testimony, the people witness to Samuel’s righteousness.
  3. 12:17 Harvest time for wheat: in May–June. Since this is a period of little or no rainfall in Israel, the people will not mistake the sign for a natural phenomenon.
  4. 12:21 Gods who are nothing: Hebrew tohu, lit., “emptiness,” cf. Gn 1:2 (…webohu); here, idols without power or substance, as in Is 41:29.
  5. 12:22 His own great name: were the Lord to abandon his people, even if they abandon him, he would diminish his stature or reputation in the divine council or among the nations (e.g., Ez 20:9). Throughout the Old Testament the Lord is encouraged to deliver Israel, despite its evil, “for the sake of his name.”