撒母耳记上 1:9-11
Chinese New Version (Simplified)
哈拿求子
9 哈拿在示罗吃喝完了,就起来。(那时以利祭司在耶和华殿的门柱旁边,坐在椅子上。) 10 她心里愁苦,就向耶和华祷告,流泪痛哭, 11 并且许愿,说:“万军之耶和华啊,你若是看顾使女的困苦,记念我,不忘记你的使女,赐给使女一个儿子,我就必把他一生献给耶和华,不剃他的头。”
Read full chapter
1 Samuel 1:9-11
New International Version
9 Once when they had finished eating and drinking in Shiloh, Hannah stood up. Now Eli the priest was sitting on his chair by the doorpost of the Lord’s house.(A) 10 In her deep anguish(B) Hannah prayed to the Lord, weeping bitterly. 11 And she made a vow,(C) saying, “Lord Almighty(D), if you will only look on your servant’s misery and remember(E) me, and not forget your servant but give her a son, then I will give him to the Lord for all the days of his life,(F) and no razor(G) will ever be used on his head.”
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.