提摩太前书 1:4-6
Chinese New Version (Simplified)
4 也不可沉迷于无稽之谈和无穷的家谱;这些事只能引起争论,对于 神在信仰上所定的计划是毫无帮助的。 5 这嘱咐的目的是出于爱;这爱是发自纯洁的心、无愧的良心和无伪的信心。 6 有些人偏离了这些,就转向无意义的辩论,
Read full chapter
1 Timothy 1:4-6
New International Version
4 or to devote themselves to myths(A) and endless genealogies.(B) Such things promote controversial speculations(C) rather than advancing God’s work—which is by faith. 5 The goal of this command is love, which comes from a pure heart(D) and a good conscience(E) and a sincere faith.(F) 6 Some have departed from these and have turned to meaningless talk.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.