对假教师的审判

不过,在子民当中也出现过假先知;照样,在你们当中也会有假教师。他们会偷偷引进使人灭亡[a]的异端[b],甚至否认那救赎他们的主,给自己招来快速的灭亡[c] 许多人会随从他们好色[d]的事;真理之道[e]也会因他们的缘故,受到亵渎。 他们因着贪心[f],会用捏造的话利用你们[g]。对他们的惩罚,从太古的时候就没有失效,他们的灭亡[h]也不耽延[i]

要知道:既然神没有顾惜那些犯罪的天使,把他们扔进地狱,囚禁在幽暗的坑里,拘留到审判的时候; 既然神也没有顾惜上古的世界,使洪水临到那不敬神的世界,只保守了义的传道者挪亚一家八口; 既然神又定了所多玛格摩拉的罪,把这二城倾覆[j],烧成灰烬,做为以后不敬神之人的鉴戒; 既然神拯救了那因恶人[k]的好色行为而哀伤的义人罗得—— 因为这义人住在他们中间,看见又听见他们的不法行为,他公义的心天天受到折磨—— 那么,主就知道怎样拯救敬神的人脱离试炼[l],却把不义的人留在惩罚之下,直到审判的日子, 10 尤其对那些随从肉体而在污秽的欲望中生活[m]、轻视主权者的人,更是这样。

这些人胆大、任性,毫不战兢地亵渎那些有荣耀的。 11 就算是天使们,虽然有更大的力量和权能,也不在主面前用毁谤的话控告他们。 12 但这些人就像没有理性的动物,生来就是靠本能的,是为了捕捉和宰杀的;他们亵渎自己所不明白的,也将在自己的衰朽[n]中被毁灭[o] 13 他们行不义,就得不义的酬报[p];他们把白昼的放荡看做是享乐;他们是污渍和瑕疵;他们与你们一起吃喝的时候,以自己的诡诈为乐; 14 他们眼中充满了淫欲和无止境的罪;他们引诱不坚定的人[q];他们心中习惯了贪婪;他们是被诅咒的儿女; 15 他们离开了正道就被迷惑,随从了比珥的儿子巴兰的路——这巴兰喜爱不义的酬报, 16 却为自己的过犯受了责备:一头不能说话的驴,竟用人的声音说出话来,拦阻了这先知的狂妄。

17 这些人是无水的泉源,是被暴风吹逐的云雾;有漆黑的幽暗[r]为他们存留。 18 他们说虚妄夸大的话,以肉体的欲望和好色的事来引诱人;这些被引诱的人好不容易才[s]逃脱那些生活在迷途中的人; 19 他们许诺给这些人自由,自己却是衰朽[t]的奴隶。要知道,一个人被什么制伏,就成为什么的奴隶。 20 原来,他们如果藉着认识我们的主、救主耶稣基督而逃脱这世界的污秽,却又被这些污秽纠缠、制伏了,那么,他们最后的情况就比先前更坏了; 21 因为认识了义的道路以后,背离那交托给他们的神圣诫命,对他们来说,倒不如不认识还好。 22 在他们身上正应验了这真实的俗语:“狗转身回到自己所吐的东西;[u]猪洗干净了又到污泥中打滚。”

Footnotes

  1. 彼得后书 2:1 灭亡——或译作“沉沦”。
  2. 彼得后书 2:1 异端——或译作“教派”。
  3. 彼得后书 2:1 灭亡——或译作“沉沦”。
  4. 彼得后书 2:2 好色——有古抄本作“灭亡”。
  5. 彼得后书 2:2 道——或译作“路”。
  6. 彼得后书 2:3 贪心——或译作“利己之心”。
  7. 彼得后书 2:3 利用你们——或译作“从你们身上营利”。
  8. 彼得后书 2:3 灭亡——或译作“沉沦”。
  9. 彼得后书 2:3 不耽延——原文直译“不打盹”。
  10. 彼得后书 2:6 有古抄本没有“倾覆”。
  11. 彼得后书 2:7 恶人——或译作“不法之徒”。
  12. 彼得后书 2:9 试炼——或译作“试探”。
  13. 彼得后书 2:10 生活——原文直译“行走”。
  14. 彼得后书 2:12 衰朽——或译作“败坏”。
  15. 彼得后书 2:12 毁灭——或译作“败坏”;有古抄本作“彻底毁灭”。
  16. 彼得后书 2:13 他们行不义,就得不义的酬报——有古抄本作“他们将遭受不义的酬报”。
  17. 彼得后书 2:14 人——原文直译“灵魂”。
  18. 彼得后书 2:17 有古抄本附“永远”。
  19. 彼得后书 2:18 好不容易才——有古抄本作“确实”。
  20. 彼得后书 2:19 衰朽——或译作“败坏”。
  21. 彼得后书 2:22 《箴言》26:11。

提防假先知和假教师

从前在人民中,曾有假先知出来;照样,将来在你们中间,也必有假教师出现。他们偷偷把使人灭亡的异端引进来,甚至否认那曾经买赎他们的主,迅速地自取灭亡。 许多人会随从他们的淫行,因此真理的道,就因他们的缘故被人毁谤。 他们因为有贪心,就用捏造的话,想在你们身上图利;惩罚他们的,自古以来就没有松懈;毁灭他们的,也不会打盹。

 神没有姑息犯罪的天使,反而把他们丢入地狱,囚禁在幽暗的坑里,等候审判。  神也没有姑息上古的世界,反而使洪水临到那不敬虔的世人,只保存了传义道的挪亚一家八口。  神判定了所多玛、蛾摩拉二城的罪,把它们倾覆,烧成灰烬,作为后世不敬虔的人的鉴戒; 只救了那因恶人的淫行而常受委屈的义人罗得; (因为这义人住在他们中间,天天看见和听见他们不法的事,他正直的心就感到伤痛。) 主知道怎样搭救敬虔的人脱离试探,又把不义的人留下来,等候在审判的日子受刑罚, 10 尤其是那些随从肉体,生活在污秽的私欲中,和轻蔑当权的,更是这样。他们胆大任性,毫无畏惧地毁谤在尊位的。 11 就是天使,虽有更大的力量与权能,尚且不用毁谤的话在主面前控告他们。 12 但这些人,好象没有理性的牲畜,生下来就是给人捉去宰杀的;他们毁谤自己所不知道的事,必在自己的败坏中灭亡。 13 他们行不义,就得了不义的工价。他们在白昼纵情作乐,满了污点与瑕疵,和你们一同吃饭的时候,就因自己的诡诈而沾沾自喜。 14 他们满眼淫色,而且不住地犯罪。他们引诱心志不坚固的人。他们的心习惯了贪婪,是应当受咒诅的族类。 15 他们离弃正路,走入歧途,跟从了比珥的儿子巴兰的道路。这巴兰贪爱不义的工价, 16 他曾经因着自己的过犯受了责备:不能说话的驴,竟用人的声音说出话来,制止了这先知的狂妄。

17 这些人是无水的泉源,是暴风催逼的雾气,有漆黑的幽暗为他们存留。 18 因为他们说虚妄夸大的话,用肉体的私欲和邪荡的事,引诱那些刚刚逃脱了错谬生活的人。 19 他们应许给人自由,自己却作了败坏的奴仆;因为人给谁制伏了,就作谁的奴仆。 20 如果他们因为认识我们的主、救主耶稣基督,可以脱离世上的污秽,后来又在其中被缠住、受制伏,他们末了的景况,就比先前的更不好了。 21 既然认识了义路,竟又背弃传给他们的圣诫命,对他们来说,倒不如不认识好得多了。 22 他们的情形,正像俗语所说的:

“狗转过来,又吃自己所吐的;

猪洗净了,又到污泥中去打滚。”

假老师

过去,上帝的子民中间出现过假先知,现在也是如此,你们当中也会有一些假教师。他们引进毁灭性的异端邪说,并且否认救赎他们的主。他们会迅速地自取灭亡。 很多人会追随他们去放纵情欲。由于他们,真理会受到诽谤。 因为他们的贪婪,他们会用编造的假话向你们榨取钱财。但是,很久以前,上帝对他们判决不是无效的,他们的毁灭已就绪,正等待着他们。

上帝没有饶恕犯罪的天使,而是把他们扔进了地狱阴暗的地牢里,直到审判的来临。 上帝也没有饶恕古人而是用洪水淹没了那个充满不虔敬的人的世界,只救了宣讲正义的诺亚和其他七个人。 上帝还惩罚了所多玛和俄摩拉 [a]这两座城市,降火把它们化为灰烬,以此告诫反对他的人所要遭受到的下场。 但是,上帝却从中营救了好人罗得,他为不法之徒们所过的淫乱生活而忧伤。 (罗得是个好人,他生活在他们之中,每日耳闻目睹他们的不法行为,使他的好心受到折磨。) 上帝知道如何从磨难中营救虔诚的人,也知道如何把坏人,尤其是那些放纵肉体情欲、蔑视上帝权威的人留到审判的日子,让他们受到惩罚。这些人胆大妄为,妄自尊大,竞敢诽谤荣耀的天使。 11 而比假教师更强大、更有权势的天使,都不在主的面前用亵渎的话来控告他们。 12 但是,这些假教师就像没有理性的野兽一样,靠本能行事,生来就是被捕捉和屠宰的动物。他们亵渎他们一无所知的事情。他们将像野兽一样被毁灭。 13 他们伤天害理,必将得到报应,自食其果。他们以在光天化日之下放纵情欲和行恶为乐。他们就像你们中间的污点和瑕疵。他们和你们一起共餐时,耽于诡诈之中。 14 他们看到女人就起淫欲,止不住犯罪,他们引诱软弱的人误入罪恶的圈套;他们教唆自己有了一颗自私的心。他们受到了诅咒! 15 他们离开正道,步入岐途,走上了比饵之子巴兰所走过的路。巴兰木喜爱他做恶所得的报酬。 16 但是他却为自己的错误行为遭到了谴责。虽然驴不能说话,但是那头驴却发出了人的声音,阻止了这个先知的狂妄。

17 这些假教师尤如无水之源,尤如被风吹散的云雾,等待他们的是最黑暗的地方。 18 他们言语虚夸;并用情欲来引诱那些刚刚脱离错误生活的人。 19 他们许诺给那些人自由,但是他们自己却是腐败成性的奴隶。因为人受什么控制,就是什么的奴隶。 20 如果那些人因为认识主-救世主耶稣基督而摆脱了世俗的污染,但后来又重新被污染征服,那么,他们后来的结局比以前的更糟。 21 他们倒不如从来就不知道正路,也比知道了正路又偏离了赐给他们的神圣教导要强。 22 这正如俗话所说∶“狗回头吃它所吐的东西;洗过澡的猪跑回泥沼去打滚。” [b]他们的情景正是如此。

Footnotes

  1. 彼 得 後 書 2:6 所多玛和俄摩拉: 为了惩罚邪恶的人,上帝毁了这两个城镇。
  2. 彼 得 後 書 2:22 旧约《箴言》26:1。

Warning against False Teachers[a]

Chapter 2

False Teachers Will Arise. Just as there were false prophets who arose among the people, so there will be false teachers among you. They will introduce their disruptive views and even deny the very Master who redeemed them, thus bringing swift destruction on themselves.

Many will be seduced by their licentious ways, and because of these teachers the way of truth will be brought into disrepute. In their greed they will exploit you with concocted stories.

The Condemnation of False Teachers. However, their condemnation has been hanging over them for a long time, and the destruction awaiting them does not slumber. For God did not spare the angels who sinned, but he cast them into the dark abyss to be chained, where they are being held until the judgment.[b] Nor did he spare the ancient world,[c] even though he saved Noah, a herald of righteousness, one of eight, when he brought a flood upon the world with its godless people.

God also reduced the cities of Sodom and Gomorrah to ashes, thereby condemning them to total ruin and making them an example of what awaited the ungodly. However, he rescued Lot, an upright man who was sickened by the licentiousness of the lawless society in which he lived for that man was greatly tormented in his righteous soul by the crimes that he saw and about which he was told day after day.

Therefore, the Lord knows how to rescue the godly from their trials and to hold the wicked for punishment until the Day of Judgment. 10 Above all, he will punish those who succumb to the desires of their corrupt human nature and show no respect for authority.

The Ways of False Teachers. Bold and headstrong, they are not afraid to insult celestial beings, 11 whereas angels, despite their superior strength and power, do not bring slanderous accusations against such men in the Lord’s presence.[d] 12 These men are like wild beasts, mere creatures of instinct born to be caught and killed.

They pour abuse on things they do not understand, and in their corruption they also will be destroyed, 13 receiving the penalty[e] for doing wrong. They regard it as a pleasure to carouse in broad daylight. While they share your table, they are ugly blots and blemishes, reveling in their pleasures.

14 They have eyes that are always on the trail of adultery, insatiable in their desire for sinful pursuits. They seduce unstable people, and their hearts are fixed on greed. Truly, they are an accursed brood.[f] 15 They have abandoned the straight path and have gone astray, following in the steps of Balaam, the son of Beor,[g] who loved to receive payment for wrongdoing. 16 However, he received a rebuke for his crime when a mute donkey spoke with a human voice and put a stop to the prophet’s madness.

17 Such people are waterless springs and mists driven by a storm. For them the gloom of darkness has been reserved. 18 They speak boastful words devoid of meaning, and by arousing licentious desires of the flesh they entice people who are just escaping from living in error.

19 They promise them freedom, although they themselves are slaves of depravity.[h] For people are slaves of whatever has mastered them. 20 If they have escaped the world’s defilements through coming to know our Lord and Savior Jesus Christ and then again become entangled and are overpowered, they are worse off in this latter state than they were before.

21 It would have been better for them never to have known the way of righteousness than, having known it, to turn back and abandon the holy commandment that was handed on to them. 22 What happened to them manifests the truth of the proverbs:

“The dog returns to its own vomit,”[i]

and

“The washed sow returns to wallowing in the mud.”

Footnotes

  1. 2 Peter 2:1 The portrait of the false teachers is drawn in living colors. They deny Christ and his salvation, disfigure the Gospel’s grand ideas about life, and seek their own profit and personal success. They “are not afraid to insult celestial beings” (v. 10)—either the angels or the evil powers whom they claim the right to judge although this right belongs to the Lord. The teachings of the Gnostics multiply theories about the heavenly beings. But these lofty speculations do not prevent them from being propagators of immorality; the author likens them to Balaam, who at this time had become the prototype of the false, venal, and corrupting teacher (see Num 22:2—24:25; Deut 23:5; Rev 2:14-15); all of their preaching focuses only on false freedom, enslavement, and degeneracy. Despite all this, these teachers of falsehood call themselves Christians.
    The notice of their fate is severe. The author recalls the great chastisements of the past, the fall of the heavenly beings, the Flood, the unforgettable cursed cities of Sodom and Gomorrah, and the story of Balaam. These illustrations are taken from ancient Biblical accounts (see Gen 6:1-2; 6:5—8:22; 19:1-29; Num 22:2—24:25).
    Above all, the author wishes to exhort the believers to stand firm in their faith so that they will be spared on the day of judgment, as were Noah and Lot. Once in a while people have need of such efficacious admonition in order to take stock of their spiritual life.
  2. 2 Peter 2:4 The Bible gives no details on the sin of the angels. The dark abyss or Tartus: the term used by the Greeks for the place where the most wicked spirits were imprisoned.
  3. 2 Peter 2:5 The ancient world: the world before the Flood.
  4. 2 Peter 2:11 In the Lord’s presence: some manuscripts have: “from the Lord.”
  5. 2 Peter 2:13 Receiving the penalty: some manuscripts have: “receiving a reward.” In their pleasures: some manuscripts have: “in their love feasts.”
  6. 2 Peter 2:14 Accursed brood: literally, “children of a curse.”
  7. 2 Peter 2:15 Balaam, the son of Beor: see Num 22–24. Even though God had forbidden Balaam to curse Israel, Balaam was intent on doing it because he wanted the money he had been promised by Balak. In the same way, the false teachers wanted to extract money from those who listened to them.
  8. 2 Peter 2:19 Freedom . . . depravity: the “scoffers” use “freedom” to divest themselves of the moral law. But it is faith in Christ that leads to good behavior and true freedom (see Rom 6:15; Jas 1:25; 1 Pet 2:16).
  9. 2 Peter 2:22 The dog . . . vomit: see Prov 26:11. The washed . . . mud: its source is unknown. The dog that returns to its own vomit and the sow that is washed portray people who have made a religious profession or outward change without an inner change that affects their nature. They soon return to their true nature.

False Teachers and Their Destruction

But there were also false prophets(A) among the people, just as there will be false teachers among you.(B) They will secretly introduce destructive heresies, even denying the sovereign Lord(C) who bought them(D)—bringing swift destruction on themselves. Many will follow their depraved conduct(E) and will bring the way of truth into disrepute. In their greed(F) these teachers will exploit you(G) with fabricated stories. Their condemnation has long been hanging over them, and their destruction has not been sleeping.

For if God did not spare angels when they sinned,(H) but sent them to hell,[a] putting them in chains of darkness[b] to be held for judgment;(I) if he did not spare the ancient world(J) when he brought the flood on its ungodly people,(K) but protected Noah, a preacher of righteousness, and seven others;(L) if he condemned the cities of Sodom and Gomorrah by burning them to ashes,(M) and made them an example(N) of what is going to happen to the ungodly;(O) and if he rescued Lot,(P) a righteous man, who was distressed by the depraved conduct of the lawless(Q) (for that righteous man,(R) living among them day after day, was tormented in his righteous soul by the lawless deeds he saw and heard)— if this is so, then the Lord knows how to rescue the godly from trials(S) and to hold the unrighteous for punishment on the day of judgment.(T) 10 This is especially true of those who follow the corrupt desire(U) of the flesh[c] and despise authority.

Bold and arrogant, they are not afraid to heap abuse on celestial beings;(V) 11 yet even angels, although they are stronger and more powerful, do not heap abuse on such beings when bringing judgment on them from[d] the Lord.(W) 12 But these people blaspheme in matters they do not understand. They are like unreasoning animals, creatures of instinct, born only to be caught and destroyed, and like animals they too will perish.(X)

13 They will be paid back with harm for the harm they have done. Their idea of pleasure is to carouse in broad daylight.(Y) They are blots and blemishes, reveling in their pleasures while they feast with you.[e](Z) 14 With eyes full of adultery, they never stop sinning; they seduce(AA) the unstable;(AB) they are experts in greed(AC)—an accursed brood!(AD) 15 They have left the straight way and wandered off to follow the way of Balaam(AE) son of Bezer,[f] who loved the wages of wickedness. 16 But he was rebuked for his wrongdoing by a donkey—an animal without speech—who spoke with a human voice and restrained the prophet’s madness.(AF)

17 These people are springs without water(AG) and mists driven by a storm. Blackest darkness is reserved for them.(AH) 18 For they mouth empty, boastful words(AI) and, by appealing to the lustful desires of the flesh, they entice people who are just escaping(AJ) from those who live in error. 19 They promise them freedom, while they themselves are slaves of depravity—for “people are slaves to whatever has mastered them.”(AK) 20 If they have escaped the corruption of the world by knowing(AL) our Lord and Savior Jesus Christ(AM) and are again entangled in it and are overcome, they are worse off at the end than they were at the beginning.(AN) 21 It would have been better for them not to have known the way of righteousness, than to have known it and then to turn their backs on the sacred command that was passed on to them.(AO) 22 Of them the proverbs are true: “A dog returns to its vomit,”[g](AP) and, “A sow that is washed returns to her wallowing in the mud.”

Footnotes

  1. 2 Peter 2:4 Greek Tartarus
  2. 2 Peter 2:4 Some manuscripts in gloomy dungeons
  3. 2 Peter 2:10 In contexts like this, the Greek word for flesh (sarx) refers to the sinful state of human beings, often presented as a power in opposition to the Spirit; also in verse 18.
  4. 2 Peter 2:11 Many manuscripts beings in the presence of
  5. 2 Peter 2:13 Some manuscripts in their love feasts
  6. 2 Peter 2:15 Greek Bosor
  7. 2 Peter 2:22 Prov. 26:11