彼得前书 1:17-19
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
17 既然你们称呼那位按各人的行为公正无私地审判人的上帝为父,就应该存着敬畏的心过你们在世上寄居的日子。 18 要知道,你们从传统的、没有意义的生活中被救赎出来,不是靠金银等会朽坏的东西, 19 而是靠无瑕无疵的代罪羔羊——基督的宝血。
Read full chapter
彼 得 前 書 1:17-19
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
17 既然你们称公平的、按照各人的行为审判的上帝为父,那么你们寄居在地上期间,就应该怀着对上帝的敬畏生活。 18 你们知道,你们过去从你们的祖辈那里继承下来的那种生活方式毫无价值。你们已从这种生活中被拯救出来,用的不是金银之类会毁坏的东西, 19 而是用基督宝贵的血-尤如完美无瑕的羔羊之血。
Read full chapter
1 Peter 1:17-19
New International Version
17 Since you call on a Father(A) who judges each person’s work(B) impartially,(C) live out your time as foreigners(D) here in reverent fear.(E) 18 For you know that it was not with perishable things such as silver or gold that you were redeemed(F) from the empty way of life(G) handed down to you from your ancestors, 19 but with the precious blood(H) of Christ, a lamb(I) without blemish or defect.(J)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
