帖撒罗尼迦前书 4
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
上帝喜悦的生活
4 最后,弟兄姊妹,既然你们领受了我们的教导,知道怎样行才能讨上帝的喜悦,如你们现在所行的,我们靠着主耶稣恳求、劝勉你们要更加努力。 2 你们都知道我们靠着主耶稣传给你们的诫命。 3 上帝的旨意是要你们圣洁,远避淫乱的事, 4 要你们人人都知道持守身体的圣洁和尊贵, 5 不可荒淫纵欲,像那些不认识上帝的外族人一样。 6 你们在这种事上不可越轨,亏负弟兄姊妹。我们曾经对你们说过,并且郑重地警告过你们,主必惩治犯这种罪的人。 7 因为上帝呼召我们不是要我们沾染污秽,而是要我们圣洁。 8 所以,人若拒绝遵行这命令,他不是拒绝人,而是拒绝赐圣灵给你们的上帝。
9 关于弟兄姊妹彼此相爱的事,我就不必多写了,因为你们自己从上帝那里领受了要彼此相爱的教导。 10 你们对马其顿全境的弟兄姊妹已经做到了这一点。不过,我劝各位要再接再厉。 11 你们要立志过安分守己的生活,亲手做工,正如我们以前吩咐你们的。 12 这样,你们可以得到外人的尊敬,不必依赖任何人。
复活的盼望
13 弟兄姊妹,关于安息的信徒[a],我不愿意你们一无所知,免得你们像那些没有盼望的人一样悲伤。 14 我们既然相信耶稣死了,又复活了,也要相信上帝必把那些安息的信徒和耶稣一同带来。
15 我们把主耶稣的话告诉你们:主再来的那天,我们还活着的人不会比已安息的信徒先见到主。 16 因为主必在号令声、天使长的呼喊声和上帝的号角声中亲自从天降临,已经离世的基督徒必先复活。 17 然后,我们还活着的人要和他们一起被提到云里,在空中与主相会,永远和主在一起。 18 所以你们要用这些话彼此鼓励。
Footnotes
- 4:13 “安息的信徒”希腊文是“睡了的人”,圣经常用“睡了”作为“死了”的委婉说法,参见约翰福音十一章11—14节。
帖 撒 羅 尼 迦 前 書 4
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
令上帝满意的生活
4 兄弟们,现在我要告诉你们另外一些事。你们做为主耶稣的信徒,我们请求和督促过你们并教导过你们如何生活会令上帝喜悦,(你们也的确在这样做),现在我们请求你们再接再励。 2 你们知道,我们是通过主耶稣的权威给你们下达指示的。 3 这是上帝的意愿,他要你们圣洁,摆脱不道德的性行为。 4 他要你们每一个人都学会用圣洁和荣誉的方式来支配自己的身体, 5 而不要像不知道上帝的异教徒那样,放纵情欲。 6 他还希望你们所有的人,在这方面不要做对不起或欺骗兄弟的事情。正像我们警告过你们的那样,上帝将惩罚犯这种罪的人。 7 因为上帝召唤我们不是要我们生活在罪孽之中,而是要我们圣洁。 8 所以,抵制这些教导的人,不是在抵制人而是在抵制赋予你们圣灵的上帝。
9 关于兄弟间的爱,不需要我们向你们写什么,因为上帝已经教导你们要彼此相爱。 10 实际上,你们在全马其顿地区的确是在这样对待兄弟的,但我们督促你们要再接再励。
11 把过和平安宁的生活看作是一种荣誉,要像我们吩咐你们的那样,关心自己份内的工作,用自己的双手工作。 12 这样,非信徒会尊重你们的生活方式,而且,你们也不用依赖他人给你们提供所需的东西。
主即将来临
13 兄弟们,我们希望你们了解那些死者的情况,免得你们像其余没有盼望的人一样悲伤和失望。 14 既然我们相信耶稣死后又复活了,那么,我们也相信上帝将会使那些信仰过耶稣的死者与他一起复活。 15 我们现在告诉你们来自主的信息,当主再来时,我们这些活着的人绝对不会比那些死者先与主同在。 16 当响亮的命令伴随着大天使的声音和上帝的号角发出时,主将亲自从天而降。那些信仰过主的死者将会首先复活, 17 然后我们这些活着的人才会与他一起被升到云端,在空中与主相会。从此我们将与主永远同在。 18 用这些话互相鼓励吧。
帖撒罗尼迦前书 4
Chinese New Version (Simplified)
要讨 神喜悦
4 此外,弟兄们,我们在主耶稣里求你们,劝你们,你们既然接受了我们的教训,知道应该怎样行事为人,并且怎样讨 神喜悦,就要照你们现在所行的更进一步。 2 我们凭着主耶稣传给你们的是甚么命令,你们是知道的。 3 神的旨意是要你们圣洁,远避淫行; 4 要你们各人晓得怎样用圣洁尊贵的方法保守自己的身体(“身体”原文作“器皿”); 5 不要放纵邪情私欲,像那些不认识 神的外族人一样; 6 谁也不要在这事上越轨,占弟兄的便宜,因为这一类的事,主必报应。这是我们从前告诉过你们,又严严警戒过你们的。 7 神呼召我们,不是要我们沾染污秽,而是要我们圣洁。 8 所以那弃绝这命令的,不是弃绝人,而是弃绝把他自己的圣灵赐给你们的那位 神。
9 论到弟兄相爱,用不着人写甚么给你们,因为你们自己受了 神的教导,要彼此相爱。 10 其实,你们向全马其顿所有的弟兄,已经这样行了。但是,弟兄们,我们劝你们要更加彼此相爱; 11 又要立志过安静的生活,办自己的事,亲手作工,正如我们从前吩咐过你们, 12 使你们行事为人可以得到外人的尊敬,自己也不会有甚么缺乏了。
在主里睡了的人必先复活
13 弟兄们,论到睡了的人,我们不愿意你们不知道,免得你们忧伤,像那些没有盼望的人一样。 14 我们若信耶稣死了,又复活了,照样,也应该相信那些靠着耶稣已经睡了的人, 神必定把他们和耶稣一同带来。
15 我们现在照着主的话告诉你们:我们这些活着存留到主再来的人,绝不能在那些睡了的人以先。 16 因为主必亲自从天降临,那时,有发令的声音,有天使长的呼声,还有 神的号声,那些在基督里死了的人必先复活; 17 然后,我们还活着存留的人,必和他们一同被提到云里,在空中与主相会。这样,我们就要和主常常同在。 18 所以,你们应该用这些话彼此劝慰。
1 Thessalonians 4
New Catholic Bible
God Wills Your Sanctification[a]
Chapter 4
Respect for the Body.[b] 1 Finally, brethren, you learned from us how you ought to live so that you may be pleasing to God—and as you are indeed doing. Now we ask and exhort you in the Lord Jesus to do so even more. 2 For you know what instructions we gave you by the authority of the Lord Jesus.
3 It is the will of God that you should lead a life of sanctity. You must refrain from sexual immorality. 4 Each of you must learn to acquire a wife from pure and honorable motives, 5 not to gratify passion[c] like the Gentiles who do not know God. 6 No one is ever to wrong or take advantage of a brother in this regard.
As we have previously instructed you and solemnly warned you, the Lord is the avenger in all this. 7 For God has called us to holiness, not to impurity. 8 Therefore, anyone who rejects these instructions[d] rejects not human authority but the God who also gives his Holy Spirit to you.
An Honorable Life.[e] 9 In respect to brotherly love, there is no necessity to write to you about that, for you yourselves have been taught by God to love one another. 10 And indeed you have shown your love to all the brethren throughout Macedonia. However, we urge you, brethren, to make even greater progress in this regard.
11 Strive to live quietly, to attend to your own affairs, and to work with your hands, as we instructed you.[f] 12 In this way, you will earn the respect of outsiders and not have to be dependent on anyone.
13 The Dead and the Living at the Lord’s Coming.[g] We do not wish you to be uncertain, brethren, about those who have fallen asleep.[h] You should not grieve as do those who have no hope. 14 For we believe that Jesus died and rose again, and so too do we believe that God will bring forth with Jesus those who have fallen asleep in him.
15 Indeed, we can assure you, on the word of the Lord himself, that we who are still alive at the coming of the Lord will not have any advantage over those who have fallen asleep.[i] 16 When the command is given, at the sound of the archangel’s voice and the call of God’s trumpet, the Lord himself will descend from heaven, and those who have died in Christ will be the first to rise.
17 Then those of us who are still alive and are left will be caught up[j] together with them on clouds in the air to meet the Lord. And so, we will be with the Lord forever. 18 Therefore, comfort one another[k] with these words.
Footnotes
- 1 Thessalonians 4:1 Conversion to Christ involves a total rejection of the values and the way of life that one previously led. Speaking of sanctification and holiness in Biblical language, we are conscious of being in the presence of the Lord. This gives new value to the destiny, action, and relationships of human beings—nothing is any longer lost in insignificance. In his correspondence, Paul always underlines some important traits for one’s way of life, in keeping with the needs of the community. He does so usually by way of a warm exhortation, but sometimes also by way of a warning. The Christian life is a journey toward a goal: union with God in Christ.
- 1 Thessalonians 4:1 In the language of the period, two interpretations are possible: that each person should take a spouse in order to live honorably (see 1 Cor 7:2); or that each should exercise self-control and self-respect. In either case, and in light of the dissolute morals of the period, the affirmation of marriage and of sexual morality was a rejection of a meaningless and sordid existence. Paul has a high idea of human beings, for he views them in the call of God addressed to him. The effort of Christians arises from living ties with the divine Persons.
- 1 Thessalonians 4:5 Acquire a wife . . . gratify passion: another possible translation is: “control your own body in a way that is holy and honorable and not to succumb to lustful passion.”
- 1 Thessalonians 4:8 Instructions: this word does not necessarily refer to the sayings of Jesus but rather to guidelines set forth in the Holy Spirit.
- 1 Thessalonians 4:9 God pours the Spirit into the hearts of believers and that Spirit guides them in God’s ways. However, other questions remain: certain Christians, awaiting the imminent coming of the Lord, experience a crisis of laziness (see 2 Thes 3:6-12); they must be seriously reminded of the personal and social life, without which love is but a futile word.
- 1 Thessalonians 4:11 The early Church strongly believed in the need of Christians to earn their living. However, some of the converts—possibly as a result of their belief in Christ’s imminent return (see 2 Thes 3:11)—were not working and so were letting others support them.
- 1 Thessalonians 4:13 We are now at the heart of the Letter. Some Christians of Thessalonica have a few difficulties. One or other believer has died, and they cannot shake the image of those beautiful cemeteries built at the edge of cities like “high places” of despair. Christ must appear; this definitive coming mobilizes the hope of all; but will not Christians who have died be deprived of this grand and triumphant coming?
In speaking of this resurrection, Paul uses the images and symbols of the Jewish apocalypses, just as in describing the return of Christ he compares it to the “parousias” or official visits of the emperors to the great cities, where the people escorted them in a lengthy procession. The scene has its grandeur, but the essential is to be found elsewhere: the solid conviction of believers that they are with Christ forever. These words sum up the final message of Christian hope. - 1 Thessalonians 4:13 Those who have fallen asleep: sleep was an especially apt metaphor for death, since the finality and horror of death disappear in the assurance of the resurrection.
- 1 Thessalonians 4:15 Here Paul seems to be hoping that the parousia would take place within his own lifetime. We can say that while entertaining the possibility of his own death (see 2 Tim 4:6-8) and not wanting to go against Christ’s teaching about the date of the parousia (see Mt 24:48; 25:5; Lk 19:11-27), Paul (and all the first Christians) reckoned on the prospect of remaining alive until Christ’s return (Rom 13:11; 1 Cor 7:26, 29; 10:11; 15:51-52; 16:22; Phil 4:5). The word of the Lord: this may refer to a special revelation or simply be a general reference to the teachings of Jesus.
- 1 Thessalonians 4:17 Will be caught up: literally, “will be carried away,” which in the Vulgate is translated by rapiemur. This Latin word has given birth to the idea of the “Rapture,” i.e., that believers will be carried away from the troubles of this world. It simply means that those who are alive on the Last Day will not have to die; they will be transformed.
- 1 Thessalonians 4:18 Comfort one another: vv. 13-18 are not primarily intended to provide a chronology of future events but rather to urge the Thessalonians to comfort one another.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
