麦基洗德的地位

原来这麦基洗德——

撒冷之王,至高神的祭司,
亚伯拉罕杀败众王回来的时候,去迎接他、祝福他,
亚伯拉罕就从所得来的一切中,把十分之一献给[a]他。
麦基洗德”翻译出来,首先是“公义之王”,
然后又是“撒冷之王”——这意思是“和平之王”。
他没有父亲,没有母亲,没有族谱,
没有年岁的开始,也没有生命的终结,
与神的儿子相似,持久做祭司,直到永远。

你们当想一想,这个人多么伟大!连先祖亚伯拉罕也从最好的战利品中把十分之一献给他。 虽然利未子孙中那些领受祭司职务的,从亚伯拉罕的后裔[b]中出来,他们还是奉命按照律法向子民,就是自己的同胞[c],收取十分之一。 可是,不出于利未世系的那一位,却从亚伯拉罕收取了十分之一,并且祝福了那拥有各样应许的亚伯拉罕 原来,位分小的从位分大的接受祝福,是毫无争议的事。 在这里,收取十分之一的人们固然都会死去;但在那里,他却被见证说是永生的。 甚至从某种意义上可以说:连那收取十分之一的利未,也藉着亚伯拉罕交纳了十分之一, 10 因为麦基洗德迎接亚伯拉罕的时候,利未还在他先祖的身体[d]里面。

完美的祭司

11 既然如此,如果藉着利未人的祭司职份能达到完全——子民本来在这职份下领受了律法——那么,为什么还需要照着麦基洗德的等级[e],而不照着所谓“亚伦的等级”兴起另一位祭司呢? 12 祭司职份被更换,律法也必须有所更换。 13 其实这些话所论到的那一位是属于别的支派,这支派中从来没有人在祭坛供过职; 14 就是说,我们的主明显是从犹大支派[f]兴起的,而对于这个支派,摩西从来没有提到有关祭司[g]的事。

15 如果照着麦基洗德的相同样式另有一位祭司兴起来,那么,这件事就更加明显了。 16 他成为祭司,不是照着有关肉体条例的法则,而是照着那不能毁灭的生命大能, 17 因为他被见证说:

“你是照着麦基洗德的等级[h]做祭司,直到永远。”[i]

18 原来,一方面,先前的条例因着本身的软弱和无用,就被废弃了, 19 因为律法没有使任何事物完全;另一方面,一个更美好的盼望却被带来了;藉着这个盼望,我们可以亲近神。

20 再者,所发生的事并不是没有神的[j]誓言保证。就是说,其他人成为祭司是没有誓言保证的, 21 可是耶稣[k]藉着对他说话的那一位是有誓言保证的:

“主起了誓,不会后悔:
‘你是[l]祭司,直到永远。’”[m]

22 既然如此,耶稣也就成了更美好之约的保证人。

23 那些以前成为祭司的固然人数众多,因为死亡阻止了他们继续留任, 24 但由于耶稣永远长存,就拥有永恒不变的祭司职份; 25 故此,他也能彻底[n]拯救那些藉着他来到神面前的人;因为他一直活着,为他们代求。

26 这样一位圣洁、没有邪恶、毫无玷污、与罪人分开、高过诸天的大祭司,对我们实在是合宜的。 27 他不需要像其他大祭司那样天天献祭:先为自己的罪孽,然后为子民;因为当他把自己献上的时候,就一次性地把这事完成了。 28 律法委任的大祭司都有软弱,但在律法以后,誓言保证的话语所委任的儿子,却永远完全。

Footnotes

  1. 希伯来书 7:2 献——原文直译“分”。
  2. 希伯来书 7:5 后裔——原文直译“腰”。
  3. 希伯来书 7:5 同胞——原文直译“兄弟”。
  4. 希伯来书 7:10 身体——原文直译“腰”。
  5. 希伯来书 7:11 等级——或译作“体系”。
  6. 希伯来书 7:14 支派——辅助词语。
  7. 希伯来书 7:14 祭司——有古抄本作“祭司职份”。
  8. 希伯来书 7:17 等级——或译作“体系”。
  9. 希伯来书 7:17 《诗篇》110:4。
  10. 希伯来书 7:20 神的——辅助词语。
  11. 希伯来书 7:21 耶稣——原文直译“他”。
  12. 希伯来书 7:21 有古抄本附“照着麦基洗德的等级做”。
  13. 希伯来书 7:21 《诗篇》110:4。
  14. 希伯来书 7:25 彻底——或译作“永远”。

For this Melchisedek, king of Salem, priest of God Most High, who did meet Abraham turning back from the smiting of the kings, and did bless him,

to whom also a tenth of all did Abraham divide, (first, indeed, being interpreted, `King of righteousness,' and then also, King of Salem, which is, King of Peace,)

without father, without mother, without genealogy, having neither beginning of days nor end of life, and being made like to the Son of God, doth remain a priest continually.

And see how great this one [is], to whom also a tenth Abraham the patriarch did give out of the best of the spoils,

and those, indeed, out of the sons of Levi receiving the priesthood, a command have to take tithes from the people according to the law, that is, their brethren, even though they came forth out of the loins of Abraham;

and he who was not reckoned by genealogy of them, received tithes from Abraham, and him having the promises he hath blessed,

and apart from all controversy, the less by the better is blessed --

and here, indeed, men who die do receive tithes, and there [he], who is testified to that he was living,

and so to speak, through Abraham even Levi who is receiving tithes, hath paid tithes,

10 for he was yet in the loins of the father when Melchisedek met him.

11 If indeed, then, perfection were through the Levitical priesthood -- for the people under it had received law -- what further need, according to the order of Melchisedek, for another priest to arise, and not to be called according to the order of Aaron?

12 for the priesthood being changed, of necessity also, of the law a change doth come,

13 for he of whom these things are said in another tribe hath had part, of whom no one gave attendance at the altar,

14 for [it is] evident that out of Judah hath arisen our Lord, in regard to which tribe Moses spake nothing concerning priesthood.

15 And it is yet more abundantly most evident, if according to the similitude of Melchisedek there doth arise another priest,

16 who came not according to the law of a fleshly command, but according to the power of an endless life,

17 for He doth testify -- `Thou [art] a priest -- to the age, according to the order of Melchisedek;'

18 for a disannulling indeed doth come of the command going before because of its weakness, and unprofitableness,

19 (for nothing did the law perfect) and the bringing in of a better hope, through which we draw nigh to God.

20 And inasmuch as [it is] not apart from oath, (for those indeed apart from oath are become priests,

21 and he with an oath through Him who is saying unto him, `The Lord sware, and will not repent, Thou [art] a priest -- to the age, according to the order of Melchisedek;')

22 by so much of a better covenant hath Jesus become surety,

23 and those indeed are many who have become priests, because by death they are hindered from remaining;

24 and he, because of his remaining -- to the age, hath the priesthood not transient,

25 whence also he is able to save to the very end, those coming through him unto God -- ever living to make intercession for them.

26 For such a chief priest did become us -- kind, harmless, undefiled, separate from the sinners, and become higher than the heavens,

27 who hath no necessity daily, as the chief priests, first for his own sins to offer up sacrifice, then for those of the people; for this he did once, having offered up himself;

28 for the law doth appoint men chief priests, having infirmity, but the word of the oath that [is] after the law [appointeth] the Son -- to the age having been perfected.