所以我们要离开有关基督的初级道理,努力迈向成熟,而不是再次打基础:教导为致死的行为悔改、信靠上帝、 各种洗礼、按手礼、死人复活、永远的审判等道理。 上帝若许可,我们会这样做。

有些人曾蒙上帝光照,尝过天赐恩典的滋味,有份于圣灵, 尝过上帝之道的甘美,领悟到永世的权能, 却背弃了真道,让他们重新悔改是不可能的。因为他们等于把上帝的儿子重新钉在十字架上,使祂再度公开受辱。 一块经常受到雨水滋润的田地若为耕种的人长出庄稼来,就蒙上帝赐福; 若长出来的尽是荆棘和蒺藜,就毫无价值,它会面临被咒诅的危险,最后必遭焚烧。

亲爱的弟兄姊妹,虽然我们这样说,却深信你们的光景比这强,有得救的表现。 10 因为上帝并非不公义,以致忘记你们为祂所做的工作以及你们过去和现在服侍圣徒所表现的爱心。 11 愿你们各人从始至终表现出同样的殷勤,以便对所盼望的有完全的把握。 12 这样,你们就不致懒散,可以效法那些凭信心和忍耐承受应许的人。

上帝的应许可靠

13 当初,上帝向亚伯拉罕许下诺言的时候,因为没有比自己更大的可以凭着起誓,就凭自己起誓说: 14 “我必赐福给你,使你子孙众多。” 15 亚伯拉罕经过耐心的等待,得到了上帝的应许。

16 人总是指着比自己更大的起誓,并用誓言作保证,了结各样的争论。 17 同样,上帝为要向承受应许的人显明祂的旨意绝不更改,就用誓言向他们保证。 18 上帝绝不说谎,祂将永不改变的应许和誓言给了我们,使我们这些寻找避难所、持定摆在前面之盼望的人可以大得鼓励。 19 我们有这盼望作我们灵魂的锚,既安稳又可靠,一直通往圣幕里面的至圣所。 20 耶稣照麦基洗德的模式成了永远的大祭司,祂替我们先进入了圣幕内。

Therefore let us move beyond(A) the elementary teachings(B) about Christ and be taken forward to maturity, not laying again the foundation of repentance from acts that lead to death,[a](C) and of faith in God, instruction about cleansing rites,[b](D) the laying on of hands,(E) the resurrection of the dead,(F) and eternal judgment. And God permitting,(G) we will do so.

It is impossible for those who have once been enlightened,(H) who have tasted the heavenly gift,(I) who have shared in the Holy Spirit,(J) who have tasted the goodness(K) of the word of God(L) and the powers of the coming age and who have fallen[c] away, to be brought back to repentance.(M) To their loss they are crucifying the Son of God(N) all over again and subjecting him to public disgrace. Land that drinks in the rain often falling on it and that produces a crop useful to those for whom it is farmed receives the blessing of God. But land that produces thorns and thistles is worthless and is in danger of being cursed.(O) In the end it will be burned.

Even though we speak like this, dear friends,(P) we are convinced of better things in your case—the things that have to do with salvation. 10 God is not unjust; he will not forget your work and the love you have shown him as you have helped his people and continue to help them.(Q) 11 We want each of you to show this same diligence to the very end, so that what you hope(R) for may be fully realized. 12 We do not want you to become lazy, but to imitate(S) those who through faith and patience(T) inherit what has been promised.(U)

The Certainty of God’s Promise

13 When God made his promise to Abraham, since there was no one greater for him to swear by, he swore by himself,(V) 14 saying, “I will surely bless you and give you many descendants.”[d](W) 15 And so after waiting patiently, Abraham received what was promised.(X)

16 People swear by someone greater than themselves, and the oath confirms what is said and puts an end to all argument.(Y) 17 Because God wanted to make the unchanging(Z) nature of his purpose very clear to the heirs of what was promised,(AA) he confirmed it with an oath. 18 God did this so that, by two unchangeable things in which it is impossible for God to lie,(AB) we who have fled to take hold of the hope(AC) set before us may be greatly encouraged. 19 We have this hope as an anchor for the soul, firm and secure. It enters the inner sanctuary behind the curtain,(AD) 20 where our forerunner, Jesus, has entered on our behalf.(AE) He has become a high priest(AF) forever, in the order of Melchizedek.(AG)

Footnotes

  1. Hebrews 6:1 Or from useless rituals
  2. Hebrews 6:2 Or about baptisms
  3. Hebrews 6:6 Or age, if they fall
  4. Hebrews 6:14 Gen. 22:17

A Serious Warning Against Falling Away

Therefore, leaving behind the elementary message about Christ, let us move on to maturity, not laying again a foundation of repentance from dead works and faith in God, teaching about baptisms and laying on of hands, and resurrection of the dead and eternal judgment. And this we will do, if God permits. For it is impossible concerning those who have once been enlightened, and have tasted the heavenly gift, and become sharers of the Holy Spirit, and have tasted the good word of God and the powers of the coming age, and having fallen away, to renew them again to repentance, because they[a] have crucified again for themselves the Son of God and held him up to contempt. For ground that drinks the rain that comes often upon it, and brings forth vegetation usable to those people for whose sake[b] it is also cultivated, shares a blessing from God. But if it[c] produces thorns and thistles, it is worthless and near to a curse, whose end is for burning.

But even if we are speaking in this way, dear friends, we are convinced of better things concerning you, and belonging to salvation. 10 For God is not unjust, so as to forget your work and the love which you demonstrated for his name by[d] having served the saints, and continuing to serve them. 11 And we desire each one of you to demonstrate the same diligence for the full assurance of your hope until the end, 12 in order that you may not be sluggish, but imitators of those who inherit the promises through faith and patience.

The Reliability of God’s Promise

13 For when[e] God made a promise to Abraham, since he had no one greater to swear by, he swore by himself, 14 saying,

“Surely I will greatly bless[f] you, and I will greatly multiply[g] you.”

15 And so, by[h] persevering, he obtained the promise. 16 For people swear by what is greater than themselves, and the oath for confirmation is the end of all dispute for them. 17 In the same way God, because he[i] wanted to show even more to the heirs of the promise the unchangeableness of his resolve, guaranteed it with an oath, 18 in order that through two unchangeable things, in which it is impossible for God to lie, we who have taken refuge may have powerful encouragement to hold fast to the hope set before us, 19 which we have like an anchor of the soul, both firm and steadfast, and entering into the inside of the curtain, 20 where Jesus, the forerunner for us, entered, because he[j] became a high priest forever[k] according to the order of Melchizedek.

Footnotes

  1. Hebrews 6:6 Here “because” is supplied as a component of the participle (“have crucified again”) which is understood as causal
  2. Hebrews 6:7 Literally “for the sake of whom”
  3. Hebrews 6:8 Here “if” is supplied as a component of the participle (“produces”) which is understood as conditional
  4. Hebrews 6:10 Here “by” is supplied as a component of the participle (“having served”) which is understood as means
  5. Hebrews 6:13 Here “when” is supplied as a component of the temporal participle (“made a promise”)
  6. Hebrews 6:14 Literally “blessing I will bless”
  7. Hebrews 6:14 Literally “multiplying I will multiply”
  8. Hebrews 6:15 Here “by” is supplied as a component of the participle (“persevering”) which is understood as means
  9. Hebrews 6:17 Here “because” is supplied as a component of the participle (“wanted”) which is understood as causal
  10. Hebrews 6:20 Here “because” is supplied as a component of the participle (“became”) which is understood as causal
  11. Hebrews 6:20 Literally “to the age”