希伯来书 3
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
耶稣超越摩西
3 因此,同蒙天召的圣洁的弟兄姊妹,你们应当仔细思想那位我们公认为特使和大祭司的耶稣。 2 祂向委任祂的上帝尽忠,就好像摩西向上帝的全家尽忠一样。 3 然而祂却比摩西配得更大的荣耀,因为建造房子的人当然比房子更尊贵。 4 所有的房子都有建造者,但建造万物的是上帝。 5 摩西以仆人的身份向上帝的全家尽忠,为将来要宣告的事做见证。 6 但基督是以儿子的身份忠心治理上帝的家。我们若坚强勇敢,持定引以为荣的盼望,我们就是祂的家了。
不可存刚硬的心
7 因此,正如圣灵说:
“你们今天若听见祂的声音,
8 不可心里顽固,
像从前在旷野试探祂、悖逆祂一样。
9 当时,你们的祖先试我、探我,
观看我的作为达四十年之久。
10 所以,我向那世代的人发怒,
说,‘他们总是执迷不悟,
不认识我的道路。’
11 我就在愤怒中起誓说,
‘他们绝不可进入我的安息。’”
12 弟兄姊妹,要谨慎,免得你们当中有人心存恶念,不肯相信,背弃了永活的上帝。 13 趁着还有今日,要天天互相劝勉,免得有人被罪迷惑,心里变得刚硬。 14 如果我们将起初的信念坚持到底,便在基督里有份了。
15 圣经上说:
“你们今日若听见祂的声音,
不可像从前那样硬着心悖逆祂。”
16 听见祂的声音却又悖逆祂的是谁呢?不就是摩西从埃及领出来的那些人吗? 17 四十年之久惹上帝发怒的是谁呢?不就是那些犯罪作恶并倒毙在旷野的人吗? 18 上帝起誓不准谁进入祂的安息呢?不就是那些不肯信从的人吗? 19 可见,他们不能进入上帝的安息是因为不信的缘故。
希 伯 來 書 3
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
耶稣比摩西更伟大
3 一同分享天堂召唤的神圣的兄弟们,想一想耶稣,我们所承认的使徒和大祭司吧。 2 他忠于任命他的上帝,就像摩西在上帝的居所尽忠一样。 3 耶稣比摩西配得上更多的荣誉,就像建造房屋的人比房屋本身配得上更多的荣誉那样。 4 每个房屋都是由人建造的,但是,上帝是所有一切的建造者。 5 摩西在上帝的居所像一名仆人处处都是忠诚的,他向人们证实了上帝所说的未来的一切。 6 基督做为上帝的儿子,忠实地管理着上帝的家务。如果我们继续对希望充满勇气与信心,我们就是他的家庭成员。
我们必须继续跟随上帝
7 正如圣灵所说:
“今天,如果你们听到了上帝的声音,
8 不要固执,
不要像从前在荒野中
试探上帝时那样反抗他,
9 你们的祖先考验我,试探我,
尽管他们看到了我的所作所为,
10 达四十年之久。
这就是为什么我对那一代感到
气愤的原因,所以,我说道,
‘他们的思想总是误入歧途,
这些人从未认识我的道路。’
11 所以,我一怒之下发誓说:
‘他们绝不能进入我的安宁。’” (A)
12 兄弟们,你们要当心,谁也不要存罪恶和不信、背弃活生生的上帝之心。 13 只要还存在“今天” [a],你们就应该每天都互相鼓励,这样,你们才不会有人受到罪恶的愚弄,心肠变硬。 14 只要我们自始至终坚定不移地坚持我们当初的信仰,我们都会与基督共享。 15 正如《经》里写到的:
“今日,如果你们听到上帝的声音,
不要固执,
不要像过去那样对抗上帝。” (B)
16 谁是那听到了上帝的声音,却依然对抗上帝的人呢?难道不是那些被摩西领出埃及的人吗? 17 是谁惹怒了上帝整整四十年?难道不是那些做了孽、结果陈尸旷野的人吗? 18 上帝发誓不让谁从他那里得到安息呢?难道不是那些不服从上帝的人吗? 19 因此,我们知道,因为他们没有信仰,所以他们没有从上帝那里得到安宁。
Footnotes
- 希 伯 來 書 3:13 今天: 意为现在做这些事情很重要,此字出自第七节。
Hebrews 3
New Century Version
Jesus Is Greater than Moses
3 So all of you holy brothers and sisters, who were called by God, think about Jesus, who was sent to us and is the high priest of our faith. 2 Jesus was faithful to God as Moses was in God’s family. 3 Jesus has more honor than Moses, just as the builder of a house has more honor than the house itself. 4 Every house is built by someone, but the builder of everything is God himself. 5 Moses was faithful in God’s family as a servant, and he told what God would say in the future. 6 But Christ is faithful as a Son over God’s house. And we are God’s house if we confidently maintain our hope.
We Must Continue to Follow God
7 So it is as the Holy Spirit says:
“Today listen to what he says.
8 Do not be stubborn as in the past
when you turned against God,
when you tested God in the desert.
9 There your ancestors tried me and tested me
and saw the things I did for forty years.
10 I was angry with them.
I said, ‘They are not loyal to me
and have not understood my ways.’
11 I was angry and made a promise,
‘They will never enter my rest.’”[a] Psalm 95:7–11
12 So brothers and sisters, be careful that none of you has an evil, unbelieving heart that will turn you away from the living God. 13 But encourage each other every day while it is “today.”[b] Help each other so none of you will become hardened because sin has tricked you. 14 We all share in Christ if we keep till the end the sure faith we had in the beginning. 15 This is what the Scripture says:
“Today listen to what he says.
Do not be stubborn as in the past
when you turned against God.” Psalm 95:7–8
16 Who heard God’s voice and was against him? It was all those people Moses led out of Egypt. 17 And with whom was God angry for forty years? He was angry with those who sinned, who died in the desert. 18 And to whom was God talking when he promised that they would never enter his rest? He was talking to those who did not obey him. 19 So we see they were not allowed to enter and have God’s rest, because they did not believe.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.
