尼希米记 9
Chinese New Version (Traditional)
人民禁食認罪
9 這月二十四日,以色列人聚集,一同禁食,身穿麻衣,頭上蒙灰。 2 以色列的後裔跟所有外族人分離,然後站立,承認自己的罪過和他們列祖的罪孽。 3 那天四分之一的時間,他們站在自己的地方,宣讀耶和華他們的 神的律法書;另外四分之一的時間,他們認罪和敬拜耶和華他們的 神。 4 耶書亞、巴尼、甲篾、示巴尼、布尼、示利比、巴尼和基拿尼,站立在利未人的臺階上,向耶和華他們的 神大聲哀求。
稱頌與禱告
5 利未人耶書亞、甲篾、巴尼、哈沙尼、示利比、荷第雅、示巴尼和毘他希雅說:“你們要起立,稱頌耶和華你們的 神,直到永永遠遠。”
“耶和華啊,你榮耀的名是應當稱頌的;
願你的名被尊崇,超過一切稱頌和讚美。
6 你,唯獨你是耶和華,
你造了天,
天上的天和天軍,
地和地上的萬物,
海和海中的萬物,
你使這一切生存,
天軍也都敬拜你。
7 你是耶和華 神,
你揀選亞伯蘭,
帶領他出了迦勒底的吾珥,
改他的名字為亞伯拉罕。
8 你見他在你面前心裡誠實可靠,
就與他立約,
要把迦南人、
赫人、亞摩利人、
比利洗人、耶布斯人和革迦撒人之地,
賜給他的後裔;
你履行了你的諾言,
因為你是公義的。
9 你看見我們的列祖在埃及所受的困苦,
垂聽他們在紅海的哀求,
10 因為你知道埃及人怎樣狂妄自大地對待他們,
所以就對法老和他的一切臣僕,以及他國中所有的人民,
施行神蹟奇事,
為你自己建立了至今仍存的名聲。
11 你又在我們的列祖面前把海分開,
使他們在海中的乾地上走過去;
把追趕他們的人丟在深處,
好像石頭拋進怒海之中。
12 日間你用雲柱引導他們,
夜間用火柱光照他們要行的路。
13 你降臨西奈山上,
從天上與他們說話,
賜給他們正直的典章、真實的律法、
美好的條例與誡命。
14 你使他們認識你的聖安息,
藉你僕人摩西向他們頒布誡命、條例和律法。
15 你從天上賜下糧食,給他們充飢,
吩咐水從磐石流出來給他們解渴;
你又吩咐他們進去佔領,
你舉手起誓要賜給他們的那地。
16 但是我們的列祖狂妄自大,
硬著頸項,不聽從你的命令。
17 他們拒絕聽從,
也不記念你在他們中間所行的奇事,
硬著頸項,存心悖逆,自立首領,
要回到他們為奴之地去。
但你是樂意饒恕的 神,
你有恩典,有憐憫,
不輕易發怒,並有豐盛的慈愛,
所以你沒有撇棄他們。
18 他們更為自己鑄造了一頭牛犢的雕像,
說:‘這就是把你們從埃及領上來的神!’
他們犯了褻瀆大罪,
19 你還是因著你豐盛的憐憫,
沒有把他們撇棄在曠野;
日間雲柱沒有離開他們,
仍然在路上引導他們;
夜間火柱也沒有離開他們,還是光照他們要行的路。
20 你賜下良善的靈教導他們;
你沒有留住嗎哪不給他們吃;
你給他們水解渴。
21 在曠野四十年,你供養他們,他們毫無缺乏,
衣服沒有穿破,他們的腳也沒有腫痛。
22 你把列國和萬民賜給他們,
你把列國分給他們作疆界,
他們就獲得西宏之地,希實本王之地和巴珊王噩之地。
23 你使他們的子孫眾多,像天上的星星那麼多;
你把他們帶進你應許他們的列祖要進去得為業的那地。
24 於是他們的子孫進去,獲得那地;
你使那地的迦南居民向他們屈服,
又把迦南眾王和那地的各民族,都交在以色列人手裡,
以色列人可以隨意對待他們。
25 他們奪取了堅固的城、肥沃的土地,
獲得了滿載各樣財寶的房屋、
挖好的水井、葡萄園、橄欖園和很多果樹;
他們吃得飽足,身體發胖,
因你的大恩生活安逸快樂。
承認悖逆的罪
26 “可是他們竟悖逆,背叛你,
把你的律法丟在背後,
殺害那些控告他們,
要他們歸向你的先知,
犯了褻瀆的大罪。
27 所以你把他們交在敵人的手中,好讓他們受困苦;
他們受困苦的時候,就向你呼求,
你就從天上垂聽,按著你豐盛的憐憫,
賜給他們拯救者,拯救他們脫離敵人的手。
28 但他們得享安寧以後,又在你面前行惡,你就撇棄他們在仇敵的手中,讓仇敵管轄他們;
然而他們回轉過來,向你哀求,你就從天上垂聽,
按著豐盛的憐憫,一次又一次拯救他們。
29 你警告他們,要他們轉向你的律法;
但他們狂妄自大,不聽從你的誡命,
犯罪干犯你的典章。
人應遵行這些典章,按照它們生活,
他們卻固執地扭轉肩頭,硬著頸項,不肯聽從。
30 你多年容忍他們,
你的靈藉著你的眾先知勸戒他們,
他們還是不側耳而聽,
所以你把他們交在各地的民族手中。
31 然而因你豐富的憐憫,你不把他們滅盡,也不撇棄他們,
因為你是有恩典有憐憫的 神。
立約蓋印
32 “我們的 神啊,你是至大、全能、至可畏、守約施慈愛的 神,現在求你不要把我們、我們的君王和領袖、我們的祭司和先知、我們的列祖和你的眾民,
從亞述列王的日子直到今日所遭遇的一切苦難,看為小事。
33 在一切臨到我們身上的事上,你都是公義的;
因為你所行的是信實的,我們所行的是邪惡的。
34 我們的君王和領袖,我們的祭司和列祖,都沒有遵行你的律法,
也沒有留心聽從你的誡命和你向他們鄭重的警告。
35 他們在本國中,
享受你賜給他們的大福,
在你擺在他們面前這廣大肥沃的地上,
卻不事奉你,不轉離他們的惡行。
36 我們今天竟成了奴僕!
就是在你賜給我們列祖享用其上果實和美物之地,
我們竟在這地上作了奴僕!
37 這地豐富的出產都歸給列王,
就是你因我們的罪派來管轄我們的;
他們也隨意管轄我們的身體
和我們的牲畜;
我們遭遇大患難。
38 現在由於這一切事,
我們立下確實的約,寫在文件上;
我們的領袖、利未人和祭司,都在上面蓋了印。”(本節在《馬索拉文本》為10:1)
尼希米记 9
Chinese New Version (Simplified)
人民禁食认罪
9 这月二十四日,以色列人聚集,一同禁食,身穿麻衣,头上蒙灰。 2 以色列的后裔跟所有外族人分离,然后站立,承认自己的罪过和他们列祖的罪孽。 3 那天四分之一的时间,他们站在自己的地方,宣读耶和华他们的 神的律法书;另外四分之一的时间,他们认罪和敬拜耶和华他们的 神。 4 耶书亚、巴尼、甲篾、示巴尼、布尼、示利比、巴尼和基拿尼,站立在利未人的台阶上,向耶和华他们的 神大声哀求。
称颂与祷告
5 利未人耶书亚、甲篾、巴尼、哈沙尼、示利比、荷第雅、示巴尼和毘他希雅说:“你们要起立,称颂耶和华你们的 神,直到永永远远。”
“耶和华啊,你荣耀的名是应当称颂的;
愿你的名被尊崇,超过一切称颂和赞美。
6 你,唯独你是耶和华,
你造了天,
天上的天和天军,
地和地上的万物,
海和海中的万物,
你使这一切生存,
天军也都敬拜你。
7 你是耶和华 神,
你拣选亚伯兰,
带领他出了迦勒底的吾珥,
改他的名字为亚伯拉罕。
8 你见他在你面前心里诚实可靠,
就与他立约,
要把迦南人、
赫人、亚摩利人、
比利洗人、耶布斯人和革迦撒人之地,
赐给他的后裔;
你履行了你的诺言,
因为你是公义的。
9 你看见我们的列祖在埃及所受的困苦,
垂听他们在红海的哀求,
10 因为你知道埃及人怎样狂妄自大地对待他们,
所以就对法老和他的一切臣仆,以及他国中所有的人民,
施行神迹奇事,
为你自己建立了至今仍存的名声。
11 你又在我们的列祖面前把海分开,
使他们在海中的干地上走过去;
把追赶他们的人丢在深处,
好象石头拋进怒海之中。
12 日间你用云柱引导他们,
夜间用火柱光照他们要行的路。
13 你降临西奈山上,
从天上与他们说话,
赐给他们正直的典章、真实的律法、
美好的条例与诫命。
14 你使他们认识你的圣安息,
藉你仆人摩西向他们颁布诫命、条例和律法。
15 你从天上赐下粮食,给他们充饥,
吩咐水从盘石流出来给他们解渴;
你又吩咐他们进去占领,
你举手起誓要赐给他们的那地。
16 但是我们的列祖狂妄自大,
硬着颈项,不听从你的命令。
17 他们拒绝听从,
也不记念你在他们中间所行的奇事,
硬着颈项,存心悖逆,自立首领,
要回到他们为奴之地去。
但你是乐意饶恕的 神,
你有恩典,有怜悯,
不轻易发怒,并有丰盛的慈爱,
所以你没有撇弃他们。
18 他们更为自己铸造了一头牛犊的雕像,
说:‘这就是把你们从埃及领上来的神!’
他们犯了亵渎大罪,
19 你还是因着你丰盛的怜悯,
没有把他们撇弃在旷野;
日间云柱没有离开他们,
仍然在路上引导他们;
夜间火柱也没有离开他们,还是光照他们要行的路。
20 你赐下良善的灵教导他们;
你没有留住吗哪不给他们吃;
你给他们水解渴。
21 在旷野四十年,你供养他们,他们毫无缺乏,
衣服没有穿破,他们的脚也没有肿痛。
22 你把列国和万民赐给他们,
你把列国分给他们作疆界,
他们就获得西宏之地,希实本王之地和巴珊王噩之地。
23 你使他们的子孙众多,像天上的星星那么多;
你把他们带进你应许他们的列祖要进去得为业的那地。
24 于是他们的子孙进去,获得那地;
你使那地的迦南居民向他们屈服,
又把迦南众王和那地的各民族,都交在以色列人手里,
以色列人可以随意对待他们。
25 他们夺取了坚固的城、肥沃的土地,
获得了满载各样财宝的房屋、
挖好的水井、葡萄园、橄榄园和很多果树;
他们吃得饱足,身体发胖,
因你的大恩生活安逸快乐。
承认悖逆的罪
26 “可是他们竟悖逆,背叛你,
把你的律法丢在背后,
杀害那些控告他们,
要他们归向你的先知,
犯了亵渎的大罪。
27 所以你把他们交在敌人的手中,好让他们受困苦;
他们受困苦的时候,就向你呼求,
你就从天上垂听,按着你丰盛的怜悯,
赐给他们拯救者,拯救他们脱离敌人的手。
28 但他们得享安宁以后,又在你面前行恶,你就撇弃他们在仇敌的手中,让仇敌管辖他们;
然而他们回转过来,向你哀求,你就从天上垂听,
按着丰盛的怜悯,一次又一次拯救他们。
29 你警告他们,要他们转向你的律法;
但他们狂妄自大,不听从你的诫命,
犯罪干犯你的典章。
人应遵行这些典章,按照它们生活,
他们却固执地扭转肩头,硬着颈项,不肯听从。
30 你多年容忍他们,
你的灵借着你的众先知劝戒他们,
他们还是不侧耳而听,
所以你把他们交在各地的民族手中。
31 然而因你丰富的怜悯,你不把他们灭尽,也不撇弃他们,
因为你是有恩典有怜悯的 神。
立约盖印
32 “我们的 神啊,你是至大、全能、至可畏、守约施慈爱的 神,现在求你不要把我们、我们的君王和领袖、我们的祭司和先知、我们的列祖和你的众民,
从亚述列王的日子直到今日所遭遇的一切苦难,看为小事。
33 在一切临到我们身上的事上,你都是公义的;
因为你所行的是信实的,我们所行的是邪恶的。
34 我们的君王和领袖,我们的祭司和列祖,都没有遵行你的律法,
也没有留心听从你的诫命和你向他们郑重的警告。
35 他们在本国中,
享受你赐给他们的大福,
在你摆在他们面前这广大肥沃的地上,
却不事奉你,不转离他们的恶行。
36 我们今天竟成了奴仆!
就是在你赐给我们列祖享用其上果实和美物之地,
我们竟在这地上作了奴仆!
37 这地丰富的出产都归给列王,
就是你因我们的罪派来管辖我们的;
他们也随意管辖我们的身体
和我们的牲畜;
我们遭遇大患难。
38 现在由于这一切事,
我们立下确实的约,写在文件上;
我们的领袖、利未人和祭司,都在上面盖了印。”(本节在《马索拉文本》为10:1)
尼希米记 9
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
以色列人认罪祷告
9 这月二十四日,以色列人聚集禁食。他们身披麻衣,头撒尘土。 2 以色列人与其他外族人隔离,站着承认自己的罪恶和祖先的过犯。 3 他们站在自己的地方,宣读他们上帝耶和华的律法书,长达三个小时[a]。他们又用了三个小时认罪,敬拜他们的上帝耶和华。 4 利未人耶书亚、巴尼、甲篾、示巴尼、布尼、示利比、巴尼和基拿尼站在台上,大声呼求他们的上帝耶和华。 5 利未人耶书亚、甲篾、巴尼、哈沙尼、示利比、荷第雅、示巴尼和毗他希雅说:“起来称颂你们的上帝耶和华,直到永永远远。耶和华啊,你荣耀的圣名当受称颂!愿你的名被尊崇,超过一切称颂和赞美!
6 “你,唯有你是耶和华!你造了天、天上的天和天上的万象、地和地上的一切、海和海中的一切,你赐给他们生命。众天军都敬拜你。 7 你是耶和华上帝,你拣选了亚伯兰,带他离开迦勒底的吾珥,又给他改名为亚伯拉罕。 8 你知道他对你忠心,就与他立约,把迦南人、赫人、亚摩利人、比利洗人、耶布斯人及革迦撒人的土地赐给他的后代。你实现了你的应许,因为你是公义的。
9 “你看见我们祖先在埃及所受的苦,又听见他们在红海边的呼求, 10 就行神迹奇事对付法老及其所有的臣仆和国民,因为你知道他们对以色列人行事狂傲。你使自己威名远扬直到今日。 11 你在我们祖先面前把海水分开,使他们在海中走干地过去;你把追赶他们的人扔进深海,好像把石头扔进大水中。 12 白天,你用云柱带领他们;夜间,你用火柱照亮他们当走的路。 13 你降临在西奈山,从天上与他们说话,赐给他们公正的典章、信实的律法、美好的律例和诫命。 14 你使他们知道你的神圣安息日,借你仆人摩西赐给他们诫命、律例和法度。 15 他们饿了,你赐下天粮给他们吃;他们渴了,你使磐石流出水给他们喝。你吩咐他们去占领你起誓赐给他们的土地。 16 但我们的祖先行事狂傲,顽固不化,不肯听从你的诫命。 17 他们拒绝听从,忘记了你为他们所行的奇事,顽固不化,自立首领要回埃及做奴隶。但你是乐意饶恕,有恩典,有怜悯,不轻易发怒,充满慈爱的上帝,你没有离弃他们。 18 纵使他们为自己铸造了一头牛犊,声称那是把他们带出埃及的上帝,大大亵渎了你, 19 你还是对他们大施怜悯,没有在旷野离弃他们。白天,云柱没有离开他们,仍然引导他们前行;夜间,火柱仍然照亮他们当走的路。 20 你差遣你良善的灵去教导他们,没有停止赐他们吗哪吃,也没有停止赐他们水喝。 21 在旷野的四十年间,你供养他们,使他们一无所缺,他们的衣服没有穿破,脚也没有走肿。
22 “你将列国和万民赐给他们,为他们划分疆界,他们占领了希实本王西宏和巴珊王噩的土地。 23 你使他们的子孙多如天上的星星,你带领他们进入你应许他们祖先的土地。 24 他们的子孙进去占领了那地方,你在他们面前制服了那里的迦南人,把迦南诸王和那地方的人交在他们手里,任由他们处置。 25 他们夺取坚固的城池、肥沃的土地、装满美物的房屋、挖好的水井、葡萄园、橄榄园以及各样的果树。他们吃得饱足,身体发胖,享受你的厚恩。
26 “然而,他们不顺从你,背叛你,把你的律法抛在背后,又杀掉劝诫他们归向你的众先知,大大亵渎了你。 27 于是你把他们交在欺压他们的仇敌手中。他们在患难中向你呼求,你就从天上垂听,怀着丰盛的怜悯赐给他们拯救者,把他们从仇敌手中拯救出来。 28 可是,他们得享平安后,又在你面前作恶,于是你离弃他们,把他们交在敌人手中,使敌人统治他们。他们回转向你呼求,你就从天上垂听,你一次次地怀着怜悯拯救他们。 29 你警告他们,要使他们遵守你的律法,但他们行事狂傲,不听从你的诫命,干犯你的典章。人若遵行这典章就必存活,但他们背弃你,顽固不化,不肯听从。 30 你多年来容忍他们,差遣你的灵借着你的众先知警告他们,但他们依然不肯听从,于是你把他们交在列邦手中。 31 然而,你大施怜悯,没有完全毁灭他们,也没有离弃他们,因为你是有恩典和怜悯的上帝。
32 “因此,我们的上帝啊,你是伟大、全能、可畏、守约、施慈爱的上帝,求你不要轻看我们的王、首领、祭司、先知、祖先和你的子民从亚述诸王时代直到今天所受的苦难。 33 在这临到我们的一切事上,你都是公义的,因为你行事信实,我们行事邪恶。 34 我们的王、首领、祭司和祖先没有遵行你的律法,也没有留心听从你的诫命和你给他们的警告。 35 他们即使在本国,在你赐给他们广阔肥沃的土地上得享你的厚恩,也不事奉你,不离开恶道。 36 今天,我们沦为奴隶,在你赐给我们祖先的土地上,在你让我们祖先享用其出产和各样美物的土地上,我们沦为奴隶。 37 因为我们的罪过,这地方的丰富出产都归给了那些你派来统管我们的王。他们随意统管我们和我们的牲畜。我们生活在极大的苦难中。
38 “鉴于这一切,我们郑重立约,记载下来。我们的首领、利未人和祭司都在上面盖了印。”
Footnotes
- 9:3 “三个小时”希伯来文是“一天的四分之一”。
Nehemiah 9
New International Version
The Israelites Confess Their Sins
9 On the twenty-fourth day of the same month, the Israelites gathered together, fasting and wearing sackcloth and putting dust on their heads.(A) 2 Those of Israelite descent had separated themselves from all foreigners.(B) They stood in their places and confessed their sins and the sins of their ancestors.(C) 3 They stood where they were and read from the Book of the Law of the Lord their God for a quarter of the day, and spent another quarter in confession and in worshiping the Lord their God. 4 Standing on the stairs of the Levites(D) were Jeshua, Bani, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani and Kenani. They cried out with loud voices to the Lord their God. 5 And the Levites—Jeshua, Kadmiel, Bani, Hashabneiah, Sherebiah, Hodiah, Shebaniah and Pethahiah—said: “Stand up and praise the Lord your God,(E) who is from everlasting to everlasting.[a]”
“Blessed be your glorious name,(F) and may it be exalted above all blessing and praise. 6 You alone are the Lord.(G) You made the heavens,(H) even the highest heavens, and all their starry host,(I) the earth(J) and all that is on it, the seas(K) and all that is in them.(L) You give life to everything, and the multitudes of heaven(M) worship you.
7 “You are the Lord God, who chose Abram(N) and brought him out of Ur of the Chaldeans(O) and named him Abraham.(P) 8 You found his heart faithful to you, and you made a covenant with him to give to his descendants the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Jebusites and Girgashites.(Q) You have kept your promise(R) because you are righteous.(S)
9 “You saw the suffering of our ancestors in Egypt;(T) you heard their cry at the Red Sea.[b](U) 10 You sent signs(V) and wonders(W) against Pharaoh, against all his officials and all the people of his land, for you knew how arrogantly the Egyptians treated them. You made a name(X) for yourself,(Y) which remains to this day. 11 You divided the sea before them,(Z) so that they passed through it on dry ground, but you hurled their pursuers into the depths,(AA) like a stone into mighty waters.(AB) 12 By day(AC) you led(AD) them with a pillar of cloud,(AE) and by night with a pillar of fire to give them light on the way they were to take.
13 “You came down on Mount Sinai;(AF) you spoke(AG) to them from heaven.(AH) You gave them regulations and laws that are just(AI) and right, and decrees and commands that are good.(AJ) 14 You made known to them your holy Sabbath(AK) and gave them commands, decrees and laws through your servant Moses. 15 In their hunger you gave them bread from heaven(AL) and in their thirst you brought them water from the rock;(AM) you told them to go in and take possession of the land you had sworn with uplifted hand(AN) to give them.(AO)
16 “But they, our ancestors, became arrogant and stiff-necked,(AP) and they did not obey your commands.(AQ) 17 They refused to listen and failed to remember(AR) the miracles(AS) you performed among them. They became stiff-necked(AT) and in their rebellion appointed a leader in order to return to their slavery.(AU) But you are a forgiving God,(AV) gracious and compassionate,(AW) slow to anger(AX) and abounding in love.(AY) Therefore you did not desert them,(AZ) 18 even when they cast for themselves an image of a calf(BA) and said, ‘This is your god, who brought you up out of Egypt,’ or when they committed awful blasphemies.(BB)
19 “Because of your great compassion you did not abandon(BC) them in the wilderness. By day the pillar of cloud(BD) did not fail to guide them on their path, nor the pillar of fire by night to shine on the way they were to take. 20 You gave your good Spirit(BE) to instruct(BF) them. You did not withhold your manna(BG) from their mouths, and you gave them water(BH) for their thirst. 21 For forty years(BI) you sustained them in the wilderness; they lacked nothing,(BJ) their clothes did not wear out nor did their feet become swollen.(BK)
22 “You gave them kingdoms and nations, allotting to them even the remotest frontiers. They took over the country of Sihon[c](BL) king of Heshbon and the country of Og king of Bashan.(BM) 23 You made their children as numerous as the stars in the sky,(BN) and you brought them into the land that you told their parents to enter and possess. 24 Their children went in and took possession of the land.(BO) You subdued(BP) before them the Canaanites, who lived in the land; you gave the Canaanites into their hands, along with their kings and the peoples of the land, to deal with them as they pleased. 25 They captured fortified cities and fertile land;(BQ) they took possession of houses filled with all kinds of good things,(BR) wells already dug, vineyards, olive groves and fruit trees in abundance. They ate to the full and were well-nourished;(BS) they reveled in your great goodness.(BT)
26 “But they were disobedient and rebelled against you; they turned their backs on your law.(BU) They killed(BV) your prophets,(BW) who had warned them in order to turn them back to you; they committed awful blasphemies.(BX) 27 So you delivered them into the hands of their enemies,(BY) who oppressed them. But when they were oppressed they cried out to you. From heaven you heard them, and in your great compassion(BZ) you gave them deliverers,(CA) who rescued them from the hand of their enemies.
28 “But as soon as they were at rest, they again did what was evil in your sight.(CB) Then you abandoned them to the hand of their enemies so that they ruled over them. And when they cried out to you again, you heard from heaven, and in your compassion(CC) you delivered them(CD) time after time.
29 “You warned(CE) them in order to turn them back to your law, but they became arrogant(CF) and disobeyed your commands. They sinned against your ordinances, of which you said, ‘The person who obeys them will live by them.’(CG) Stubbornly they turned their backs(CH) on you, became stiff-necked(CI) and refused to listen.(CJ) 30 For many years you were patient with them. By your Spirit you warned them through your prophets.(CK) Yet they paid no attention, so you gave them into the hands of the neighboring peoples.(CL) 31 But in your great mercy you did not put an end(CM) to them or abandon them, for you are a gracious and merciful(CN) God.
32 “Now therefore, our God, the great God, mighty(CO) and awesome,(CP) who keeps his covenant of love,(CQ) do not let all this hardship seem trifling in your eyes—the hardship(CR) that has come on us, on our kings and leaders, on our priests and prophets, on our ancestors and all your people, from the days of the kings of Assyria until today. 33 In all that has happened to us, you have remained righteous;(CS) you have acted faithfully, while we acted wickedly.(CT) 34 Our kings,(CU) our leaders, our priests and our ancestors(CV) did not follow your law; they did not pay attention to your commands or the statutes you warned them to keep. 35 Even while they were in their kingdom, enjoying your great goodness(CW) to them in the spacious and fertile land you gave them, they did not serve you(CX) or turn from their evil ways.
36 “But see, we are slaves(CY) today, slaves in the land you gave our ancestors so they could eat its fruit and the other good things it produces. 37 Because of our sins, its abundant harvest goes to the kings you have placed over us. They rule over our bodies and our cattle as they please. We are in great distress.(CZ)
The Agreement of the People
38 “In view of all this, we are making a binding agreement,(DA) putting it in writing,(DB) and our leaders, our Levites and our priests are affixing their seals to it.”[d]
Footnotes
- Nehemiah 9:5 Or God for ever and ever
- Nehemiah 9:9 Or the Sea of Reeds
- Nehemiah 9:22 One Hebrew manuscript and Septuagint; most Hebrew manuscripts Sihon, that is, the country of the
- Nehemiah 9:38 In Hebrew texts this verse (9:38) is numbered 10:1.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.