士师记 8
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
基甸追赶米甸王
8 以法莲人对基甸说:“你去与米甸争战,没有召我们同去,你为什么这样待我们呢?”他们就和基甸激烈地争吵。 2 基甸对他们说:“我现在所做的怎么与你们所做的相比呢?以法莲拾取剩下的葡萄不强过亚比以谢族所摘的葡萄吗? 3 神已把米甸的两个领袖俄立和西伊伯交在你们手中;我所做的怎能与你们所做的相比呢?”基甸说了这话,他们对他的怒气就消了。
4 基甸和跟随他的三百人来到约旦河,渡了过去;他们虽然疲乏,还是追赶。 5 基甸对疏割人说:“请你们拿几块饼来给跟随我的百姓,因为他们疲乏了。我正在追击米甸王西巴和撒慕拿。” 6 疏割人的领袖回答说:“西巴和撒慕拿的手掌现在已经在你手里,因此我们该将饼送给你的军队吗?” 7 基甸说:“好吧!耶和华将西巴和撒慕拿交在我手之后,我必用旷野的荆棘和枳条鞭打你们。” 8 基甸从那里上到毗努伊勒,对那里的人也提出同样的请求;毗努伊勒人给他的答覆跟疏割人的答覆一样。 9 他也对毗努伊勒人说:“我平平安安回来的时候,必拆毁这城楼。”
10 那时西巴和撒慕拿,以及跟随他们的军队都在加各,约有一万五千人,是东边的人全军所剩下的,因为拿刀战死的约有十二万人。 11 基甸从挪巴和约比哈的东边,从住帐棚人[a]的路上去,趁米甸的军兵以为安全的时候攻击他们。 12 西巴和撒慕拿逃跑;基甸追赶他们,捉住米甸的两个王西巴和撒慕拿,使他们全军溃散。
13 约阿施的儿子基甸从战场,沿着希列斯斜坡回来, 14 捉住疏割人的一个少年,查问他。他就为基甸写下疏割的领袖和长老的名字,共七十七人。 15 基甸到了疏割人那里,说:“你们从前讥笑我说:‘西巴和撒慕拿的手掌现在已经在你手里,因此我们该将饼送给跟随你的疲乏的人吗?’看哪,西巴和撒慕拿在这里。” 16 于是他拿住城内的长老,用旷野的荆棘和枳条责打[b]疏割人。 17 他又拆了毗努伊勒的城楼,杀了城里的人。
18 基甸对西巴和撒慕拿说:“你们在他泊山所杀的人是什么样子的?”他们说:“他们很像你,个个都有王子的样子。” 19 基甸说:“他们都是我的兄弟,我母亲的儿子。我指着永生的耶和华起誓,你们若存留他们的性命,我就不杀你们了。” 20 他对他的长子益帖说:“你起来杀他们!”但是这少年害怕,不敢拔刀,因为他还是个少年。 21 西巴和撒慕拿说:“你自己起来杀我们吧!因为人如何,力量也如何。”基甸就起来,杀了西巴和撒慕拿,取了他们骆驼颈项上的月牙圈。
基甸在俄弗拉设立以弗得
22 以色列人对基甸说:“你既然救我们脱离米甸的手,愿你治理我们,你的儿子孙子也治理我们。” 23 基甸对他们说:“我不治理你们,我的儿子也不治理你们,耶和华会治理你们。” 24 基甸又对他们说:“我有一件事求你们,请你们各人把所夺的耳环给我。”因敌人都戴金耳环,他们是以实玛利人。 25 以色列人说:“我们情愿送给你!”他们就铺开一件外衣,各人将所夺的耳环丢在上面。 26 基甸所要求的金耳环,重一千七百舍客勒金子。此外还有米甸王所戴的月牙圈、耳环,和所穿的紫色衣服,以及骆驼颈项上的链子。 27 基甸以此造了一个以弗得,设立在他的本城俄弗拉。全以色列就在那里拜这以弗得行淫,这就成了基甸和他全家的圈套。 28 这样,米甸就被以色列人制伏了,再也不能抬头。基甸还在的日子,这地太平四十年。
基甸去世
29 约阿施的儿子耶路巴力回去,住在自己家里。 30 基甸有七十个亲生的儿子,因为他有许多妻子。 31 他在示剑的妾也为他生了一个儿子,基甸给他起名叫亚比米勒。 32 约阿施的儿子基甸年纪老迈而死,葬在亚比以谢族的俄弗拉,他父亲约阿施的坟墓里。
33 基甸死后,以色列人又去随从诸巴力而行淫,以巴力‧比利土为他们的神明。 34 以色列人不记得耶和华—他们的 神,就是那位拯救他们脱离四围仇敌之手的, 35 也不照着耶路巴力,就是基甸向以色列所施的恩惠善待他的家。
士师记 8
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
基甸擒杀米甸二王
8 后来,以法莲人对基甸说:“你攻打米甸人时为什么不召我们去?你为什么这样对待我们?”他们与他激烈地争论起来。
2 基甸说:“我怎能比得上你们呢?以法莲人摘剩的葡萄岂不比我们亚比以谢族收获的葡萄更好吗? 3 上帝把两名米甸人的首领俄立和西伊伯交在了你们手中,我所做的有哪一件能与这事相比呢?我怎能比得上你们呢?”基甸这么一说,他们的怒气就平息了。
4 基甸率领他的三百人渡过约旦河,虽然疲惫不堪,仍紧追敌人。 5 基甸对疏割的人说:“我们在追赶西巴和撒慕拿两个米甸王,十分疲惫,请给我的军队一些饼吃。”
6 疏割的首领却说:“你还没有抓到西巴和撒慕拿,我们凭什么给你的军队饼吃?”
7 基甸说:“好吧,耶和华把西巴和撒慕拿交在我们手中后,我必回来用荒野的荆棘抽打你们。”
8 基甸又去毗努伊勒提出同样的请求,也遭到拒绝。 9 基甸对那里的人说:“我凯旋归来时,必拆毁你们的这座城楼。”
10 那时,西巴和撒慕拿率领东方各族的残余军队一万五千人驻扎在加各,因为已经有十二万刀兵被杀。 11 基甸取道挪巴和约比哈东边游牧者走的路,出其不意地突袭米甸人。 12 米甸二王西巴和撒慕拿逃跑,基甸追上去擒住他们,击溃他们全军。
13 约阿施的儿子基甸从战场返回,经过希列斯山坡时, 14 抓住一个疏割的青年,问他疏割的首领和长老是谁,他就写下疏割七十七位首领和长老的名字。 15 基甸到了疏割,对那里的人说:“你们曾经讥笑我说,‘你还没有抓到西巴和撒慕拿,我们凭什么给你疲惫的军队饼吃?’看!西巴和撒慕拿在这里!” 16 说完,就捉住城中的长老,用荒野的荆棘抽打他们。 17 他又去拆毁毗努伊勒的城楼,杀了城里的人。
18 基甸问西巴和撒慕拿:“你们在他泊山杀的人是什么样子?”他们回答说:“他们长得像你,都像王子一样。”
19 基甸说:“他们是我同母所生的兄弟,我凭永活的耶和华起誓,如果你们当初不杀他们,今天我就不杀你们了。” 20 于是,基甸对长子益帖说:“你杀死他们。”但益帖年纪小,心中害怕,不敢动手。
21 西巴和撒慕拿对基甸说:“你亲自动手吧!这是男子汉做的事。”基甸便亲手杀了他们,拿走了他们骆驼颈上的月牙饰物。
基甸造以弗得
22 以色列人对基甸说:“你从米甸人手中救了我们,请你和你的子孙统治我们。”
23 基甸回答说:“我和我子孙都不统治你们,统治你们的是耶和华。 24 但我有一个要求,请你们把抢来的耳环都给我。”原来米甸人属于以实玛利族,都戴金耳环。
25 他们欣然同意,便铺开一件外衣,各自把抢来的金耳环都放在上面, 26 重约二十公斤。此外,还有米甸王的月牙饰物、耳坠、紫袍以及骆驼颈上的金链。 27 基甸用这些金子造了一件以弗得圣衣,放在自己的家乡俄弗拉。后来,以色列人拜那件以弗得,玷污自己,使基甸及其全家陷入网罗。
28 这样,米甸人被以色列人征服了,从此一蹶不振。基甸在世之日,以色列境内安享太平四十年。
基甸去世
29 约阿施的儿子耶路·巴力返回家乡居住。 30 他有许多妻子,生了七十个儿子。 31 他的妾住在示剑,也给他生了一个儿子,他给孩子取名叫亚比米勒。 32 约阿施的儿子基甸年高寿终,葬在亚比以谢族的俄弗拉,在他父亲约阿施的坟墓里。
33 基甸刚去世,以色列人便又与众巴力苟合,奉巴力·比利土为他们的神明, 34 忘记了他们的上帝耶和华曾经从四围的仇敌手中拯救他们, 35 也没有因耶路·巴力——基甸的功绩而厚待他的家人。
Judges 8
Young's Literal Translation
8 And the men of Ephraim say unto him, `What [is] this thing thou hast done to us -- not to call for us when thou didst go to fight with Midian?' and they strive with him severely;
2 and he saith unto them, `What have I done now like you? are not the gleanings of Ephraim better than the harvest of Abi-Ezer?
3 Into your hand hath God given the heads of Midian, Oreb and Zeeb; and what have I been able to do like you?' Then their temper desisted from off him in his speaking this thing.
4 And Gideon cometh in unto the Jordan, passing over, he and the three hundred men who [are] with him -- wearied, and pursuing,
5 and he saith to the men of Succoth, `Give, I pray you, cakes of bread to the people who [are] at my feet, for they [are] wearied, and I am pursuing after Zebah and Zalmunna kings of Midian.'
6 And the heads of Succoth say, `Is the hand of Zebah and Zalmunna now in thy hand, that we give to thy host bread?'
7 And Gideon saith, `Therefore -- in Jehovah's giving Zebah and Zalmunna into my hand -- I have threshed your flesh with the thorns of the wilderness, and with the threshing instruments.'
8 And he goeth up thence [to] Penuel, and speaketh unto them thus; and the men of Penuel answer him as the men of Succoth answered.
9 And he speaketh also to the men of Penuel, saying, `In my turning back in peace, I break down this tower.'
10 And Zebah and Zalmunna [are] in Karkor, and their camps with them, about fifteen thousand, all who are left of all the camp of the sons of the east; and those falling [are] a hundred and twenty thousand men, drawing sword.
11 And Gideon goeth up the way of those who tabernacle in tents, on the east of Nobah and Jogbehah, and smiteth the camp, and the camp was confident;
12 and Zebab and Zalmunna flee, and he pursueth after them, and captureth the two kings of Midian, Zebah and Zalmunna, and all the camp he hath caused to tremble.
13 And Gideon son of Joash turneth back from the battle, at the going up of the sun,
14 and captureth a young man of the men of Succoth, and asketh him, and he describeth unto him the heads of Succoth, and its elders -- seventy and seven men.
15 And he cometh in unto the men of Succoth, and saith, `Lo Zebah and Zalmunna, with whom ye reproached me, saying, Is the hand of Zebah and Zalmunna now in thy hand that we give to thy men who [are] wearied bread?'
16 And he taketh the elders of the city, and the thorns of the wilderness, and the threshing instruments, and teacheth by them the men of Succoth,
17 and the tower of Penuel he hath broken down, and slayeth the men of the city.
18 And he saith unto Zebah and unto Zalmunna, `How -- the men whom ye slew in Tabor?' and they say, `As thou -- so they, one -- as the form of the king's sons.'
19 And he saith, `My brethren -- sons of my mother -- they; Jehovah liveth, if ye had kept them alive -- I had not slain you.'
20 And he saith to Jether his first-born, `Rise, slay them;' and the young man hath not drawn his sword, for he hath been afraid, for he [is] yet a youth.
21 And Zebah saith -- also Zalmunna -- `Rise thou, and fall upon us; for as the man -- his might;' and Gideon riseth, and slayeth Zebah and Zalmunna, and taketh their round ornaments which [are] on the necks of their camels.
22 And the men of Israel say unto Gideon, `Rule over us, both thou, and thy son, and thy son's son, for thou hast saved us from the hand of Midian.'
23 And Gideon saith unto them, `I do not rule over you, nor doth my son rule over you; Jehovah doth rule over you.'
24 And Gideon saith unto them, `Let me ask of you a petition, and give ye to me each the ring of his prey, for they have rings of gold, for they [are] Ishmaelites.'
25 And they say, `We certainly give;' and they spread out the garment, and cast thither each the ring of his prey;
26 and the weight of the rings of gold which he asked is a thousand and seven hundred [shekels] of gold, apart from the round ornaments, and the drops, and the purple garments, which [are] on the kings of Midian, and apart from the chains which [are] on the necks of their camels,
27 and Gideon maketh it into an ephod, and setteth it up in his city, in Ophrah, and all Israel go a-whoring after it there, and it is to Gideon and to his house for a snare.
28 And Midian is humbled before the sons of Israel, and have not added to lift up their head; and the land resteth forty years in the days of Gideon.
29 And Jerubbaal son of Joash goeth and dwelleth in his own house,
30 and to Gideon there have been seventy sons, coming out of his loin, for he had many wives;
31 and his concubine, who [is] in Shechem, hath born to him -- even she -- a son, and he appointeth his name Abimelech.
32 And Gideon son of Joash dieth, in a good old age, and is buried in the burying-place of Joash his father, in Ophrah of the Abi-Ezrite.
33 And it cometh to pass, when Gideon [is] dead, that the sons of Israel turn back and go a-whoring after the Baalim, and set over them Baal-Berith for a god;
34 and the sons of Israel have not remembered Jehovah their God, who is delivering them out of the hand of all their enemies round about,
35 neither have they done kindness with the house of Jerubbaal -- Gideon -- according to all the good which he did with Israel.
Judges 8
New International Version
Zebah and Zalmunna
8 Now the Ephraimites asked Gideon,(A) “Why have you treated us like this? Why didn’t you call us when you went to fight Midian?(B)”(C) And they challenged him vigorously.(D)
2 But he answered them, “What have I accomplished compared to you? Aren’t the gleanings of Ephraim’s grapes better than the full grape harvest of Abiezer?(E) 3 God gave Oreb and Zeeb,(F) the Midianite leaders, into your hands. What was I able to do compared to you?” At this, their resentment against him subsided.
4 Gideon and his three hundred men, exhausted yet keeping up the pursuit, came to the Jordan(G) and crossed it. 5 He said to the men of Sukkoth,(H) “Give my troops some bread; they are worn out,(I) and I am still pursuing Zebah and Zalmunna,(J) the kings of Midian.”
6 But the officials of Sukkoth(K) said, “Do you already have the hands of Zebah and Zalmunna in your possession? Why should we give bread(L) to your troops?”(M)
7 Then Gideon replied, “Just for that, when the Lord has given Zebah and Zalmunna(N) into my hand, I will tear your flesh with desert thorns and briers.”
8 From there he went up to Peniel[a](O) and made the same request of them, but they answered as the men of Sukkoth had. 9 So he said to the men of Peniel, “When I return in triumph, I will tear down this tower.”(P)
10 Now Zebah and Zalmunna were in Karkor with a force of about fifteen thousand men, all that were left of the armies of the eastern peoples; a hundred and twenty thousand swordsmen had fallen.(Q) 11 Gideon went up by the route of the nomads east of Nobah(R) and Jogbehah(S) and attacked the unsuspecting army. 12 Zebah and Zalmunna, the two kings of Midian, fled, but he pursued them and captured them, routing their entire army.
13 Gideon son of Joash(T) then returned from the battle by the Pass of Heres.(U) 14 He caught a young man of Sukkoth and questioned him, and the young man wrote down for him the names of the seventy-seven officials of Sukkoth,(V) the elders(W) of the town. 15 Then Gideon came and said to the men of Sukkoth, “Here are Zebah and Zalmunna, about whom you taunted me by saying, ‘Do you already have the hands of Zebah and Zalmunna in your possession? Why should we give bread to your exhausted men?(X)’” 16 He took the elders of the town and taught the men of Sukkoth a lesson(Y) by punishing them with desert thorns and briers. 17 He also pulled down the tower of Peniel(Z) and killed the men of the town.(AA)
18 Then he asked Zebah and Zalmunna, “What kind of men did you kill at Tabor?(AB)”
“Men like you,” they answered, “each one with the bearing of a prince.”
19 Gideon replied, “Those were my brothers, the sons of my own mother. As surely as the Lord lives,(AC) if you had spared their lives, I would not kill you.” 20 Turning to Jether, his oldest son, he said, “Kill them!” But Jether did not draw his sword, because he was only a boy and was afraid.
21 Zebah and Zalmunna said, “Come, do it yourself. ‘As is the man, so is his strength.’” So Gideon stepped forward and killed them, and took the ornaments(AD) off their camels’ necks.
Gideon’s Ephod
22 The Israelites said to Gideon, “Rule over us—you, your son and your grandson—because you have saved us from the hand of Midian.”
23 But Gideon told them, “I will not rule over you, nor will my son rule over you. The Lord will rule(AE) over you.” 24 And he said, “I do have one request, that each of you give me an earring(AF) from your share of the plunder.(AG)” (It was the custom of the Ishmaelites(AH) to wear gold earrings.)
25 They answered, “We’ll be glad to give them.” So they spread out a garment, and each of them threw a ring from his plunder onto it. 26 The weight of the gold rings he asked for came to seventeen hundred shekels,[b] not counting the ornaments, the pendants and the purple garments worn by the kings of Midian or the chains(AI) that were on their camels’ necks. 27 Gideon made the gold into an ephod,(AJ) which he placed in Ophrah,(AK) his town. All Israel prostituted themselves by worshiping it there, and it became a snare(AL) to Gideon and his family.(AM)
Gideon’s Death
28 Thus Midian was subdued before the Israelites and did not raise its head(AN) again. During Gideon’s lifetime, the land had peace(AO) forty years.
29 Jerub-Baal(AP) son of Joash(AQ) went back home to live. 30 He had seventy sons(AR) of his own, for he had many wives. 31 His concubine,(AS) who lived in Shechem, also bore him a son, whom he named Abimelek.(AT) 32 Gideon son of Joash died at a good old age(AU) and was buried in the tomb of his father Joash in Ophrah of the Abiezrites.
33 No sooner had Gideon died than the Israelites again prostituted themselves to the Baals.(AV) They set up Baal-Berith(AW) as their god(AX) 34 and did not remember(AY) the Lord their God, who had rescued them from the hands of all their enemies on every side. 35 They also failed to show any loyalty to the family of Jerub-Baal(AZ) (that is, Gideon) in spite of all the good things he had done for them.(BA)
Footnotes
- Judges 8:8 Hebrew Penuel, a variant of Peniel; also in verses 9 and 17
- Judges 8:26 That is, about 43 pounds or about 20 kilograms
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
