保罗的荐信

难道我们又是在称赞自己吗?难道我们像别人一样,需要拿着推荐信去见你们,或拿着你们的推荐信去见别人吗? 你们自己就是我们的推荐信,写在了我们心坎上,众所周知,人人可读。 显然,你们是从基督而来的一封信,是我们工作的成果。这信不是用笔墨写成的,乃是借着永活上帝的灵写成的;不是写在石版上的,而是刻在心版上的。

我们靠着基督在上帝面前有这样的确信。 我们并不认为自己能够承担什么,我们能够承担全是靠上帝。 祂使我们能够担任新约的执事。这新约不是用律法条文立的,而是圣灵的工作,因为律法条文带给人死亡,但圣灵赐给人生命。

新约的荣耀

这最终带来死亡、刻在石版上的律法条文的事工尚且有荣耀,甚至使摩西的脸上发出荣光,尽管很快就消逝了,以色列人仍然无法定睛看他, 那么圣灵的事工岂不更有荣耀吗? 那定人罪的事工尚且有荣耀,这使人被称为义人的事工岂不更有荣耀吗? 10 其实先前的荣耀和现今的大荣耀相比,就黯然失色了。 11 那渐渐消逝的尚且有荣耀,这永远长存的更是荣耀无比。

12 我们因为有这极大的盼望,就放胆无惧, 13 不像摩西将帕子蒙在脸上,以免以色列人看见那渐渐消逝的荣光。 14 但以色列人的心刚硬,直到今日,他们每逢读旧约的时候,同样的帕子还在那里,没有揭去。因为只有在基督里,那帕子才能被除去。 15 时至今日,每逢他们读摩西律法的时候,帕子仍然蒙在他们心上。 16 然而,他们一旦归向基督,那帕子就被除去了。 17 主就是那灵,主的灵在哪里,哪里就有自由。 18 我们这些脸上不再蒙着帕子的人,可以像镜子一样反映主的荣光,渐渐变成主的样式,荣上加荣。这都是主的作为,主就是那灵。

保羅的薦信

難道我們又是在稱讚自己嗎?難道我們像別人一樣,需要拿著推薦信去見你們,或拿著你們的推薦信去見別人嗎? 你們自己就是我們的推薦信,寫在了我們心坎上,眾所周知,人人可讀。 顯然,你們是從基督而來的一封信,是我們工作的成果。這信不是用筆墨寫成的,乃是藉著永活上帝的靈寫成的;不是寫在石版上的,而是刻在心版上的。

我們靠著基督在上帝面前有這樣的確信。 我們並不認為自己能夠承擔什麼,我們能夠承擔全是靠上帝。 祂使我們能夠擔任新約的執事。這新約不是用律法條文立的,而是聖靈的工作,因為律法條文帶給人死亡,但聖靈賜給人生命。

新約的榮耀

這最終帶來死亡、刻在石版上的律法條文的事工尚且有榮耀,甚至使摩西的臉上發出榮光,儘管很快就消逝了,以色列人仍然無法定睛看他, 那麼聖靈的事工豈不更有榮耀嗎? 那定人罪的事工尚且有榮耀,這使人被稱為義人的事工豈不更有榮耀嗎? 10 其實先前的榮耀和現今的大榮耀相比,就黯然失色了。 11 那漸漸消逝的尚且有榮耀,這永遠長存的更是榮耀無比。

12 我們因為有這極大的盼望,就放膽無懼, 13 不像摩西將帕子蒙在臉上,以免以色列人看見那漸漸消逝的榮光。 14 但以色列人的心剛硬,直到今日,他們每逢讀舊約的時候,同樣的帕子還在那裡,沒有揭去。因為只有在基督裡,那帕子才能被除去。 15 時至今日,每逢他們讀摩西律法的時候,帕子仍然蒙在他們心上。 16 然而,他們一旦歸向基督,那帕子就被除去了。 17 主就是那靈,主的靈在哪裡,哪裡就有自由。 18 我們這些臉上不再蒙著帕子的人,可以像鏡子一樣反映主的榮光,漸漸變成主的樣式,榮上加榮。這都是主的作為,主就是那靈。

Ministers of a New Covenant

Are we beginning to (A)commend ourselves again? Or do we need, as some, (B)letters of commendation to you or from you? (C)You are our letter, having been written in our hearts, known and read by all men, being manifested that you are a letter of Christ, (D)ministered to by us, having been written not with ink but with the Spirit of (E)the living God, not on (F)tablets of stone but on (G)tablets of hearts of (H)flesh.

And such (I)confidence we have through Christ toward God. Not that we are sufficient in ourselves to consider anything as coming from ourselves, but (J)our sufficiency is from God, who also made us sufficient as (K)ministers of a (L)new covenant, not of (M)the letter but of the Spirit; for the letter kills, but (N)the Spirit gives life.

But if the (O)ministry of death, (P)in letters having been engraved on stones, came [a]with glory, (Q)so that the sons of Israel could not look intently at the face of Moses because of the glory of his face, which was being brought to an end, how will the ministry of the Spirit not be even more in glory? For if (R)the ministry of condemnation has glory, much more does the (S)ministry of righteousness abound in glory. 10 For indeed what had been glorious, in this case has no glory because of the glory that surpasses it. 11 For if that which was being brought to an end was [b]with glory, much more that which remains is in glory.

12 (T)Therefore having such a hope, (U)we use great boldness, 13 and are not like Moses, (V)who used to put a veil over his face so that the sons of Israel would not look intently at the consequence of what was being brought to an end. 14 But their minds were (W)hardened; for until this very day at the (X)reading of (Y)the old covenant the same veil [c]remains unlifted, because it is brought to an end in Christ. 15 But to this day whenever Moses is read, a veil lies over their heart, 16 but (Z)whenever a person turns to the [d]Lord, the veil is taken away. 17 Now the Lord is the Spirit, and where (AA)the Spirit of the Lord is, (AB)there is freedom. 18 But we all, with unveiled face, (AC)beholding as in a mirror the (AD)glory of the Lord, are being (AE)transformed into the same image from glory to glory, just as from (AF)the Lord, the Spirit.

Footnotes

  1. 2 Corinthians 3:7 Or in glory
  2. 2 Corinthians 3:11 Lit through
  3. 2 Corinthians 3:14 Or remains, it not being revealed that it is done away in Christ
  4. 2 Corinthians 3:16 In OT, Yahweh, cf. Ex 34:34

Are we beginning to commend ourselves(A) again? Or do we need, like some people, letters of recommendation(B) to you or from you? You yourselves are our letter, written on our hearts, known and read by everyone.(C) You show that you are a letter from Christ, the result of our ministry, written not with ink but with the Spirit of the living God,(D) not on tablets of stone(E) but on tablets of human hearts.(F)

Such confidence(G) we have through Christ before God. Not that we are competent in ourselves(H) to claim anything for ourselves, but our competence comes from God.(I) He has made us competent as ministers of a new covenant(J)—not of the letter(K) but of the Spirit; for the letter kills, but the Spirit gives life.(L)

The Greater Glory of the New Covenant

Now if the ministry that brought death,(M) which was engraved in letters on stone, came with glory, so that the Israelites could not look steadily at the face of Moses because of its glory,(N) transitory though it was, will not the ministry of the Spirit be even more glorious? If the ministry that brought condemnation(O) was glorious, how much more glorious is the ministry that brings righteousness!(P) 10 For what was glorious has no glory now in comparison with the surpassing glory. 11 And if what was transitory came with glory, how much greater is the glory of that which lasts!

12 Therefore, since we have such a hope,(Q) we are very bold.(R) 13 We are not like Moses, who would put a veil over his face(S) to prevent the Israelites from seeing the end of what was passing away. 14 But their minds were made dull,(T) for to this day the same veil remains when the old covenant(U) is read.(V) It has not been removed, because only in Christ is it taken away. 15 Even to this day when Moses is read, a veil covers their hearts. 16 But whenever anyone turns to the Lord,(W) the veil is taken away.(X) 17 Now the Lord is the Spirit,(Y) and where the Spirit of the Lord is, there is freedom.(Z) 18 And we all, who with unveiled faces contemplate[a](AA) the Lord’s glory,(AB) are being transformed into his image(AC) with ever-increasing glory, which comes from the Lord, who is the Spirit.

Footnotes

  1. 2 Corinthians 3:18 Or reflect