哥林多前书 3
Chinese Standard Bible (Simplified)
嫉妒和纷争的问题
3 弟兄们,以往我对你们说话,不能把你们当做属灵的,只能当做属肉体的,当做在基督里的小孩子。 2 我喂给你们吃的是奶,不是饭,原来你们那时还不能吃饭——其实现在也还是不能, 3 因为你们仍然是属肉体的。既然你们中间有嫉妒、纷争和分裂[a],难道你们不就是属肉体的,按人的意思来行事的吗? 4 当有人说:“我是属保罗的”,另有人说:“我是属阿波罗的”时候,难道你们不就是属肉体的[b]吗?
神仆人的职份
5 其实阿波罗算什么?保罗算什么?都是仆人[c];藉着他们,你们信了,是照着主所赐给每个人的。 6 我栽种了,阿波罗浇灌了,然而使之生长的还是神。 7 所以,除了使之生长的神,那栽种的和那浇灌的都算不得什么。 8 栽种的和浇灌的都一样,只是将来每个人要照着自己的劳苦得自己的报偿。 9 实际上,我们是神的同工;你们是神的田地,是神的建筑物。 10 我照着神赐给我的恩典,像一个有智慧的建筑师,立好了根基,然后别人在上面建造;只是每个人应该当心怎样在上面建造, 11 因为除了那已经立好的根基以外,没有人能立别的;那根基就是耶稣基督。 12 如果有人用金、银、宝石,木、草、禾秸在那根基上建造, 13 每个人的工程将来要显露,因为那日子[d]要把它显明;原来它要被火显现出来,这火要考验每个人的工程是怎样的。 14 如果有人在那根基[e]上面所建造的工程能存留得住,这个人就将得到报偿; 15 如果有人的工程被烧掉,他就将受到损失,而他自己却将得救,但是会像从火里经过的那样。
16 你们难道不知道自己就是神的圣所,而且神的灵住在你们里面吗? 17 如果有人毁坏[f]神的圣所,神就要毁坏[g]这个人,因为神的圣所是圣洁的,这圣所就是你们。
人智慧的愚拙
18 谁都不可自欺!如果你们中间有人自以为在这个世代中是有智慧的,他就应该变为愚拙,好成为有智慧的, 19 因为在神看来,这世界的智慧就是愚拙;原来经上记着:“神使智慧人落入自己的诡计中”[h]; 20 又说:“主知道智慧人的思想是虚妄的。”[i] 21 所以谁都不要以人夸耀;要知道,一切都属于你们: 22 无论是保罗、是阿波罗、是矶法、是世界、是生、是死、是现在的事、是将来的事,全都属于你们; 23 而你们属于基督,基督属于神。
Footnotes
- 哥林多前书 3:3 有古抄本没有“分裂”。
- 哥林多前书 3:4 属肉体的——有古抄本作“人”。
- 哥林多前书 3:5 仆人——或译作“执事”。
- 哥林多前书 3:13 日子——指“基督再来的日子”。
- 哥林多前书 3:14 那根基——辅助词语。
- 哥林多前书 3:17 毁坏——或译作“败坏”。
- 哥林多前书 3:17 毁坏——或译作“败坏”。
- 哥林多前书 3:19 《约伯记》5:13。
- 哥林多前书 3:20 《诗篇》94:11。
哥林多前書 3
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
同是上帝的僕人
3 弟兄姊妹,以前我對你們講話的時候,還不能把你們看作屬靈的人,只能把你們看作屬肉體的人,是在基督裡的嬰孩。 2 我只能用奶而不能用飯來餵養你們,因為你們當時不能消化,甚至現在也不能。 3 你們仍然是屬肉體的人,因為你們中間有嫉妒、爭鬥。這豈不證明你們是屬肉體的,行事為人和世人一樣嗎? 4 你們有的說:「我是跟隨保羅的」,有的說:「我是跟隨亞波羅的」,這豈不證明你們和世人一樣嗎?
5 亞波羅算什麼?保羅算什麼?我們不過是上帝的僕人,各人照著主所賜的才幹引導你們信靠上帝。 6 我栽種,亞波羅灌溉,但使之生長的是上帝。 7 所以栽種的和灌溉的都算不得什麼,一切都在於使之生長的上帝。 8 其實栽種的人和澆灌的人目標都一樣,各人將按照自己的付出得報酬。 9 因為我們是上帝的同工,你們是上帝的園地和建築。
10 我照著上帝賜給我的恩典,好像一位有智慧的建築師打穩了根基,然後讓其他的工人在上面建造。但每個人建造的時候要小心, 11 因為除了那已經奠定的根基——耶穌基督以外,沒有人能另立根基。 12 人們用金、銀、寶石、草、木或禾稭在這根基上建造, 13 每個人的工程將來都會顯明出來,因為到了審判的日子,必用火試驗各人工程的品質。 14 人在這根基上所建造的工程若經得起考驗,他必獲得獎賞。 15 人的工程若被燒毀了,他必遭受損失,自己雖然可以得救,卻像火裡逃生一樣。
16 豈不知你們就是上帝的殿,上帝的靈住在你們裡面嗎? 17 若有人摧毀上帝的殿,上帝必摧毀那人,因為上帝的殿是神聖的,你們就是這殿。
18 你們不要自欺。如果你們有人自以為在世上有智慧,他應當變成愚人,好成為真正的智者。 19 因為這世上的智慧在上帝的眼中都是愚昧的,正如聖經上說:「上帝使智者中了自己的詭計。」 20 又說:「主知道智者的思想虛妄。」 21 因此,誰都不要仗著人誇耀,因為萬物都屬於你們, 22 無論是保羅、亞波羅、彼得、世界、生命、死亡、現在的事或將來的事都屬於你們, 23 你們屬於基督,基督屬於上帝。
哥林多前书 3
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
同是上帝的仆人
3 弟兄姊妹,以前我对你们讲话的时候,还不能把你们看作属灵的人,只能把你们看作属肉体的人,是在基督里的婴孩。 2 我只能用奶而不能用饭来喂养你们,因为你们当时不能消化,甚至现在也不能。 3 你们仍然是属肉体的人,因为你们中间有嫉妒、争斗。这岂不证明你们是属肉体的,行事为人和世人一样吗? 4 你们有的说:“我是跟随保罗的”,有的说:“我是跟随亚波罗的”,这岂不证明你们和世人一样吗?
5 亚波罗算什么?保罗算什么?我们不过是上帝的仆人,各人照着主所赐的才干引导你们信靠上帝。 6 我栽种,亚波罗灌溉,但使之生长的是上帝。 7 所以栽种的和灌溉的都算不得什么,一切都在于使之生长的上帝。 8 其实栽种的人和浇灌的人目标都一样,各人将按照自己的付出得报酬。 9 因为我们是上帝的同工,你们是上帝的园地和建筑。
10 我照着上帝赐给我的恩典,好像一位有智慧的建筑师打稳了根基,然后让其他的工人在上面建造。但每个人建造的时候要小心, 11 因为除了那已经奠定的根基——耶稣基督以外,没有人能另立根基。 12 人们用金、银、宝石、草、木或禾秸在这根基上建造, 13 每个人的工程将来都会显明出来,因为到了审判的日子,必用火试验各人工程的品质。 14 人在这根基上所建造的工程若经得起考验,他必获得奖赏。 15 人的工程若被烧毁了,他必遭受损失,自己虽然可以得救,却像火里逃生一样。
16 岂不知你们就是上帝的殿,上帝的灵住在你们里面吗? 17 若有人摧毁上帝的殿,上帝必摧毁那人,因为上帝的殿是神圣的,你们就是这殿。
18 你们不要自欺。如果你们有人自以为在世上有智慧,他应当变成愚人,好成为真正的智者。 19 因为这世上的智慧在上帝的眼中都是愚昧的,正如圣经上说:“上帝使智者中了自己的诡计。” 20 又说:“主知道智者的思想虚妄。” 21 因此,谁都不要仗着人夸耀,因为万物都属于你们, 22 无论是保罗、亚波罗、彼得、世界、生命、死亡、现在的事或将来的事都属于你们, 23 你们属于基督,基督属于上帝。
歌 林 多 前 書 3
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
教师只是上帝的仆人
3 兄弟姐妹们,过去,我不能把你们当做属灵的人,而只能把你们当做属世的人,当做基督教里的婴儿对你们说话。 2 我给你们的教导就像是奶,而不是固体食物,因为你们还不能吃固体食物,即使是现在你们还是不能吃固体食物。 3 你们还是属世的,你们彼此嫉妒和争吵。这难道不是说明了你们属世的吗?你们的行为难道不是和世人一样吗? 4 因为当这个说“我跟随保罗”,那个说“我跟随亚波罗”时,你们难道不是跟世人一样吗?
5 亚波罗重要吗?毫不重要!保罗重要吗?毫不重要!我们只不过是上帝的仆人,帮助过你们相信。我们是按照主的指派各守其职罢。 6 我曾播种(传教),亚波罗浇水。但是使其生长的却是上帝。 7 因此,不论是播种的,还是浇水的都不重要,重要的是使其生长的上帝。 8 播种的和浇水的目的一致。每个人都会按成果得到报酬。 9 我们是为上帝服务的同事,你们则是上帝的田地和建筑。
你们是上帝的房屋。 10 我用上帝给我的能力,像一个建筑专家一样,打下了这个地基。别人在这个地基上建造。但是,每个人都应该小心该如何在它之上建造。 11 这地基已被打好,没有人能打下其它的地基。这已被打好的地基就是耶稣基督。 12 如果一个人在这个地基上,用金、银、宝石、草木或泥石来建造, 13 每个人的工程质量都会显而易见的。因为在基督审判全人类的那天,一切都会显得一清二楚的。那一天将伴随着火显现,这火将检验每个人的工作质量。 14 如果一个人在这地基上造的建筑经受住了火的考验,他就会得到报偿。 15 如果一个人造的被烧毁,他就会遭受到损失。他本人会得救,但是,他却像从火里逃出来一样。
16 难道你们不知道自己是上帝的殿宇吗?不知道上帝的灵生活在你们心中吗? 17 谁毁了上帝的大殿,上帝就会毁了谁。因为上帝的大殿是神圣的,而你们就是上帝的大殿。
18 不要欺骗自己。如果你们中间有人按世人的标准自以为聪明,他应该变成一个“傻瓜”,以便能变得真正的聪明起来。 19 因为世人的智慧在上帝眼里却是愚蠢的。正如《经》上说的那样∶“他(上帝)使聪明人落入自己的诡计之中。” 20 还说∶“主知道有智慧人的思想毫无用处。” 21 任何人都不应该为人夸耀,因为一切都是你们的。 22 不论是保罗、亚波罗还是彼得 [a],不论是这个世界,是生还是死,也不论现在或是未来的事,一切都是你们的。 23 你们属于基督,基督属于上帝。
Footnotes
- 歌 林 多 前 書 3:22 彼得: 阿拉米语“矶法”。
1 Corinthians 3
New International Version
The Church and Its Leaders
3 Brothers and sisters, I could not address you as people who live by the Spirit(A) but as people who are still worldly(B)—mere infants(C) in Christ. 2 I gave you milk, not solid food,(D) for you were not yet ready for it.(E) Indeed, you are still not ready. 3 You are still worldly. For since there is jealousy and quarreling(F) among you, are you not worldly? Are you not acting like mere humans? 4 For when one says, “I follow Paul,” and another, “I follow Apollos,”(G) are you not mere human beings?
5 What, after all, is Apollos?(H) And what is Paul? Only servants,(I) through whom you came to believe—as the Lord has assigned to each his task. 6 I planted the seed,(J) Apollos watered it, but God has been making it grow. 7 So neither the one who plants nor the one who waters is anything, but only God, who makes things grow. 8 The one who plants and the one who waters have one purpose, and they will each be rewarded according to their own labor.(K) 9 For we are co-workers in God’s service;(L) you are God’s field,(M) God’s building.(N)
10 By the grace God has given me,(O) I laid a foundation(P) as a wise builder, and someone else is building on it. But each one should build with care. 11 For no one can lay any foundation other than the one already laid, which is Jesus Christ.(Q) 12 If anyone builds on this foundation using gold, silver, costly stones, wood, hay or straw, 13 their work will be shown for what it is,(R) because the Day(S) will bring it to light. It will be revealed with fire, and the fire will test the quality of each person’s work.(T) 14 If what has been built survives, the builder will receive a reward.(U) 15 If it is burned up, the builder will suffer loss but yet will be saved—even though only as one escaping through the flames.(V)
16 Don’t you know that you yourselves are God’s temple(W) and that God’s Spirit dwells in your midst?(X) 17 If anyone destroys God’s temple, God will destroy that person; for God’s temple is sacred, and you together are that temple.
18 Do not deceive yourselves. If any of you think you are wise(Y) by the standards of this age,(Z) you should become “fools” so that you may become wise. 19 For the wisdom of this world is foolishness(AA) in God’s sight. As it is written: “He catches the wise in their craftiness”[a];(AB) 20 and again, “The Lord knows that the thoughts of the wise are futile.”[b](AC) 21 So then, no more boasting about human leaders!(AD) All things are yours,(AE) 22 whether Paul or Apollos(AF) or Cephas[c](AG) or the world or life or death or the present or the future(AH)—all are yours, 23 and you are of Christ,(AI) and Christ is of God.
Footnotes
- 1 Corinthians 3:19 Job 5:13
- 1 Corinthians 3:20 Psalm 94:11
- 1 Corinthians 3:22 That is, Peter
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.