预备守逾越节

30 希西迦派人通告以色列和犹大全境,又写信通知以法莲人和玛拿西人,叫他们到耶路撒冷耶和华的殿,向以色列的上帝耶和华守逾越节。 王、众官员及耶路撒冷的全体会众决定在二月守逾越节。 他们不能在一月守节期,因为洁净自己的祭司不够多,民众也没有聚集在耶路撒冷。 王与全体会众都很赞成这个计划。 于是,他们下令通告全以色列,从别示巴直到但,让人们到耶路撒冷向以色列的上帝耶和华守逾越节,因为人们不常照律例守这节期。

信差遵照王的命令带着王和众官员的信走遍以色列和犹大,宣告说:“以色列人啊,你们应当归向亚伯拉罕、以撒和以色列的上帝耶和华,好使祂转向你们这些从亚述王手中逃脱的余民。 不要效法你们的祖先和亲族,他们对他们祖先的上帝耶和华不忠,以致耶和华使他们的下场很可怕,正如你们所见的。 现在,不要像你们的祖先那样顽固不化;要顺服耶和华,进入祂永远圣洁的圣所,事奉你们的上帝耶和华,好使祂的烈怒转离你们。 你们若归向祂,你们的弟兄和儿女必蒙掳走他们之人的怜悯,得以回归此地,因为你们的上帝耶和华有恩典,好怜悯。你们若归向祂,祂必不会转脸不顾你们。”

10 信差将这通告逐城传遍以法莲和玛拿西,直到西布伦,可是那些地方的人却嘲笑、戏弄他们。 11 然而,有些亚设人、玛拿西人和西布伦人谦卑悔改,来到耶路撒冷。 12 耶和华上帝感动犹大人,使他们一心遵从王与众官员奉祂的指示所下的命令。

守逾越节

13 二月,大群的人聚到耶路撒冷守除酵节。 14 他们除去耶路撒冷的祭坛和所有香坛,把它们丢进汲沦溪。 15 二月十四日,他们宰了逾越节的羊羔。祭司和利未人觉得惭愧,就洁净自己,把燔祭带到耶和华的殿里, 16 然后照上帝的仆人摩西的律法照常供职。祭司从利未人手中接过血,洒在坛上。 17 因为会众中间有许多人没有洁净自己,利未人就为所有不洁之人宰逾越节的羊羔献给耶和华。 18-19 有许多以法莲人、玛拿西人、以萨迦人和西布伦人没有洁净自己就吃了逾越节的羊羔,违背了律法的规定。希西迦就为他们祷告说:“凡诚心寻求他祖先的上帝耶和华的人,虽然没有照圣所的律例洁净自己,愿良善的耶和华赦免他!” 20 耶和华垂听希西迦的祷告,就赦免[a]了他们。

21 在耶路撒冷的以色列人非常喜乐地守除酵节七天。利未人和祭司用响亮的乐器天天颂赞耶和华。 22 希西迦慰劳所有善于事奉耶和华的利未人。于是,众人欢宴过节七天,又献上平安祭,称谢他们祖先的上帝耶和华。

再次守节期

23 全体会众商议要再守节期七天,于是大家又欢欢喜喜地守节期七天。 24 犹大王希西迦送给会众一千头公牛和七千只羊,众官员也送给会众一千头公牛和一万只羊,并且很多祭司都已洁净自己。 25 犹大全体会众、祭司、利未人和从以色列来的全体会众,以及寄居在以色列和犹大的人尽都欢喜。 26 全耶路撒冷都喜气洋洋,因为自以色列王大卫的儿子所罗门时代以来,耶路撒冷从未有过这样的盛会。 27 利未祭司起来为民众祝福,他们的祷告得蒙垂听,达到天上的圣所。

Footnotes

  1. 30:20 赦免”希伯来文是“医治”。

Passover Celebrated

30 Hezekiah sent to all Israel and Judah, and wrote letters also to Ephraim and Manasseh, that they should come to the house of the Lord at Jerusalem to keep the Passover to the Lord, the God of Israel. For the king and his princes and all the assembly in Jerusalem had taken counsel to keep the Passover (A)in the second month— for they could not keep it (B)at that time (C)because the priests had not consecrated themselves in sufficient number, nor had the people assembled in Jerusalem— and the plan seemed right to the king and all the assembly. So they decreed to make a proclamation throughout all Israel, (D)from Beersheba to Dan, that the people should come and keep the Passover to the Lord, the God of Israel, at Jerusalem, for they had not kept it as often as prescribed. (E)So couriers went throughout all Israel and Judah with letters from the king and his princes, as the king had commanded, saying, “O people of Israel, (F)return to the Lord, the God of Abraham, Isaac, and Israel, that he may turn again to the remnant of you who have escaped from the hand of (G)the kings of Assyria. (H)Do not be like your fathers and your brothers, who were faithless to the Lord God of their fathers, so that he made them a desolation, as you see. (I)Do not now be stiff-necked as your fathers were, but yield yourselves to the Lord and come to his sanctuary, which he has consecrated forever, and serve the Lord your God, (J)that his fierce anger may turn away from you. For (K)if you return to the Lord, your brothers and your children (L)will find compassion with their captors and return to this land. For (M)the Lord your God is gracious and merciful and will not turn away his face from you, (N)if you return to him.”

10 (O)So the couriers went from city to city through the country of (P)Ephraim and Manasseh, and as far as Zebulun, but (Q)they laughed them to scorn and mocked them. 11 However, (R)some men of Asher, of Manasseh, and of Zebulun humbled themselves and came to Jerusalem. 12 The hand of God was also on Judah to give them one heart to do what the king and the princes commanded (S)by the word of the Lord.

13 And many people came together in Jerusalem to keep the Feast of Unleavened Bread (T)in the second month, a very great assembly. 14 They set to work and removed (U)the altars that were in Jerusalem, and all the altars for burning incense they took away (V)and threw into the brook Kidron. 15 (W)And they slaughtered the Passover lamb on the fourteenth day of the second month. (X)And the priests and the Levites were ashamed, (Y)so that they consecrated themselves and brought burnt offerings into the house of the Lord. 16 (Z)They took their accustomed posts according to the Law of Moses (AA)the man of God. The priests threw the blood that they received from the hand of the Levites. 17 For there were many in the assembly who had not consecrated themselves. Therefore the Levites had to slaughter the Passover lamb for everyone who was not clean, to consecrate it to the Lord. 18 For a majority of the people, (AB)many of them from Ephraim, Manasseh, Issachar, and Zebulun, had not cleansed themselves, yet they ate the Passover otherwise (AC)than as prescribed. For Hezekiah had prayed for them, saying, “May the good Lord pardon everyone 19 (AD)who sets his heart to seek God, the Lord, the God of his fathers, even though not according to the sanctuary's rules of cleanness.”[a] 20 And the Lord heard Hezekiah and healed the people. 21 And the people of Israel who were present at Jerusalem kept (AE)the Feast of Unleavened Bread seven days with great gladness, and the Levites and the priests praised the Lord day by day, singing with all their might[b] to the Lord. 22 And Hezekiah spoke (AF)encouragingly to all the Levites who showed good skill in the service of the Lord. So they ate the food of the festival for seven days, sacrificing (AG)peace offerings and giving thanks to the Lord, the God of their fathers.

23 Then the whole assembly agreed together to keep the feast (AH)for another seven days. So they kept it for another seven days with gladness. 24 For Hezekiah king of Judah (AI)gave the assembly 1,000 bulls and 7,000 sheep for offerings, and the princes gave the assembly 1,000 bulls and 10,000 sheep. And the priests (AJ)consecrated themselves in great numbers. 25 The whole assembly of Judah, and the priests and the Levites, (AK)and the whole assembly that came out of Israel, and the sojourners who came out of the land of Israel, and the sojourners who lived in Judah, rejoiced. 26 So there was great joy in Jerusalem, for (AL)since the time of Solomon the son of David king of Israel there had been nothing like this in Jerusalem. 27 Then (AM)the priests and the Levites arose and (AN)blessed the people, and their voice was heard, and their prayer came to (AO)his holy habitation in heaven.

Footnotes

  1. 2 Chronicles 30:19 Hebrew not according to the cleanness of holiness
  2. 2 Chronicles 30:21 Compare 1 Chronicles 13:8; Hebrew with instruments of might

Celebration of the Passover

30 Then Hezekiah sent word throughout all Israel and Judah, and he also wrote letters to Ephraim and Manasseh to come to the Lord’s temple in Jerusalem to observe the Passover of Yahweh, the God of Israel.(A) For the king and his officials and the entire congregation in Jerusalem decided to observe the Passover of the Lord in the second month,(B) because they were not able to observe it at the appropriate time. Not enough of the priests had consecrated themselves(C) and the people hadn’t been gathered together in Jerusalem. The proposal pleased the king and the congregation, so they affirmed the proposal and spread the message throughout all Israel, from Beer-sheba to Dan,(D) to come to observe the Passover of Yahweh, the God of Israel in Jerusalem, for they hadn’t observed it often,[a] as prescribed.[b]

So the couriers(E) went throughout Israel and Judah with letters from the hand of the king and his officials, and according to the king’s command, saying, “Israelites, return to Yahweh, the God of Abraham, Isaac, and Israel so that He may return to those of you who remain, who have escaped from the grasp of the kings of Assyria.(F) Don’t be like your fathers and your brothers who were unfaithful to Yahweh, the God of their ancestors(G) so that He made them an object of horror(H) as you yourselves see. Don’t become obstinate[c](I) now like your fathers did. Give your allegiance[d] to Yahweh, and come to His sanctuary that He has consecrated forever. Serve the Lord your God so that He may turn His burning anger away from you,(J) for when you return to Yahweh, your brothers and your sons will receive mercy in the presence of their captors and will return to this land.(K) For Yahweh your God is gracious and merciful;(L) He will not turn His face away from you if you return to Him.”

10 The couriers traveled from city to city in the land of Ephraim and Manasseh as far as Zebulun, but the inhabitants[e] laughed at them and mocked them.(M) 11 But some from Asher, Manasseh, and Zebulun humbled themselves and came to Jerusalem.(N) 12 Also, the power of God was at work in Judah to unite them[f] to carry out the command of the king and his officials by the word of the Lord.

13 A very large assembly of people was gathered in Jerusalem to observe the Festival of Unleavened Bread in the second month. 14 They proceeded to take away the altars that were in Jerusalem,(O) and they took away the incense altars and threw them into the Kidron Valley.(P) 15 They slaughtered the Passover lamb(Q) on the fourteenth day of the second month. The priests and Levites were ashamed, and they consecrated themselves and brought burnt offerings to the Lord’s temple. 16 They stood at their prescribed posts,(R) according to the law of Moses, the man of God. The priests sprinkled the blood received from the hand of the Levites, 17 for there were many in the assembly who had not consecrated themselves, and so the Levites were in charge of slaughtering the Passover lambs for every unclean person to consecrate the lambs to the Lord.(S) 18 A large number of the people—many from Ephraim, Manasseh, Issachar, and Zebulun—were ritually unclean, yet they had eaten the Passover(T) contrary to what was written.(U) But Hezekiah had interceded for them, saying, “May the good Lord provide atonement on behalf of 19 whoever sets his whole heart on seeking God,(V) Yahweh, the God of his ancestors, even though not according to the purification rules of the sanctuary.” 20 So the Lord heard Hezekiah and healed the people.(W) 21 The Israelites who were present in Jerusalem observed the Festival of Unleavened Bread seven days with great joy,(X) and the Levites and the priests praised the Lord day after day with loud instruments. 22 Then Hezekiah encouraged[g](Y) all the Levites who performed skillfully before the Lord. They ate at the appointed festival for seven days, sacrificing fellowship offerings and giving thanks to Yahweh, the God of their ancestors.(Z)

23 The whole congregation decided to observe(AA) seven more days, so they observed seven days with joy, 24 for Hezekiah king of Judah contributed 1,000 bulls and 7,000 sheep for the congregation. Also, the officials contributed 1,000 bulls and 10,000 sheep for the congregation,(AB) and many priests consecrated themselves.(AC) 25 Then the whole assembly of Judah with the priests and Levites, the whole assembly that came from Israel, the foreigners who came from the land of Israel, and those who were living in Judah, rejoiced. 26 There was great rejoicing in Jerusalem, for nothing like this was known since the days of Solomon son of David, the king of Israel.(AD)

27 Then the priests and the Levites(AE) stood to bless the people,(AF) and God heard their voice, and their prayer came into His holy dwelling place(AG) in heaven.

Footnotes

  1. 2 Chronicles 30:5 Or in great numbers
  2. 2 Chronicles 30:5 Lit often, according to what is written
  3. 2 Chronicles 30:8 Lit Don’t stiffen your neck
  4. 2 Chronicles 30:8 Lit hand
  5. 2 Chronicles 30:10 Lit but they
  6. 2 Chronicles 30:12 Lit to give them one heart
  7. 2 Chronicles 30:22 Lit spoke to the heart of