Print Page Options

以色列王巴沙进攻犹大(A)

16 亚撒在位第三十六年,以色列王巴沙上来攻打犹大,修筑拉玛,不许人离开或进入犹大王亚撒的国境。 于是亚撒从耶和华的殿和王宫的库房里取出金银来,送给住在大马士革的亚兰王便.哈达,说: “你父亲和我父亲曾经立约,你和我也要立约。现在我把金银送给你,请你去废除你和以色列王巴沙订立的约,好使他离开我而去。” 便.哈达听从了亚撒王的话,就派遣他属下的众军长去攻击以色列的城市,他们攻陷了以云、但、亚伯.玛音和拿弗他利一切贮藏货物的城市。 巴沙听见了,就停止修筑拉玛,把工程都停止了。 于是亚撒王带领犹大众人,把巴沙修筑拉玛所用的石头和木材都搬走,用来修筑迦巴和米斯巴。

先见哈拿尼责备亚撒

那时,先见哈拿尼来见犹大王亚撒,对他说:“因你倚靠亚兰王,没有倚靠耶和华你的 神,所以亚兰王的军队才可以脱离你的手。 古实人和路比人不是有强大的军队吗?战车和马兵不是极多吗?只因你倚靠耶和华,耶和华就把他们交在你手里。 耶和华的眼目遍察全地,一心归向他的,他必以大能扶助他们;你作这事太愚昧了。从今以后,你必常有战争。” 10 于是亚撒对先见发怒,把他囚在监里,因为亚撒为了这事很恼怒他。同时亚撒也压迫人民。

亚撒逝世(B)

11 亚撒所行的事迹,一生的始末,都记在犹大和以色列诸王记上。 12 亚撒在位第三十九年,患了脚病,病情严重;可是,连他患病的时候,也没有寻求耶和华,只管寻求医生。 13 亚撒作王四十一年以后死了,和他的列祖同睡。 14 人把他埋葬在大卫城里他为自己所凿的坟墓中。他们把他放在堆满按著作香的方法调和的各样香料的床上,又为他烧了很多香料。

'歷 代 志 下 16 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

犹大与以色列争战

16 亚撒执政第三十六年,以色列王巴沙上来攻打犹大,修筑拉玛,企图隔断犹大王亚撒与外界的联系。 于是,亚撒收集耶和华殿里和王宫库房里的金银,派人送给住在大马士革的亚兰王便·哈达,说: “我们之间应立盟约,像我们的父亲之间立约一样,现在奉上金银为礼,请你取消与以色列王巴沙立的盟约。这样,他就会从我境内退兵。” 便·哈达接受了亚撒王的提议,派将领攻打以色列的城邑,攻占了以云、但、亚伯·玛音和拿弗他利所有的储货城。 巴沙闻讯,就停止修筑拉玛。 亚撒王率领全体犹大人,将巴沙修筑拉玛所用的石头和木材全部搬走,用来修建迦巴和米斯巴。

哈拿尼先见

那时,哈拿尼先见晋见犹大王亚撒说:“因为你不倚靠你的上帝耶和华,反而倚靠亚兰王,所以亚兰王的军队已经从你手中逃脱。 古实人与路比人不是一支强大的军队吗?他们的战车骑兵不是极多吗?然而,因为你倚靠耶和华,耶和华就把他们交在你手中。 耶和华的眼目遍察天下,彰显大能来扶助那些全心归向祂的人。你做了愚蠢的事!从此以后,你必遭遇战祸。” 10 亚撒听了就对先见发怒,把他囚禁在监狱里,同时又压迫一些民众。

亚撒逝世

11 亚撒其他的事自始至终都记在犹大和以色列的列王史上。 12 亚撒执政第三十九年患了严重的脚病。然而,他在病中却没有寻求耶和华的帮助,只寻求医生的帮助。 13 亚撒在他执政第四十一年去世,与他祖先同眠, 14 葬在大卫城他为自己凿的坟墓里。民众把他放在堆满精心调制的各种香料的床上,又点了一堆大火向他致哀。

猶大與以色列爭戰

16 亞撒執政第三十六年,以色列王巴沙上來攻打猶大,修築拉瑪,企圖隔斷猶大王亞撒與外界的聯繫。 於是,亞撒收集耶和華殿裡和王宮庫房裡的金銀,派人送給住在大馬士革的亞蘭王便·哈達,說: 「我們之間應立盟約,像我們的父親之間立約一樣,現在奉上金銀為禮,請你取消與以色列王巴沙立的盟約。這樣,他就會從我境內退兵。」 便·哈達接受了亞撒王的提議,派將領攻打以色列的城邑,攻佔了以雲、但、亞伯·瑪音和拿弗他利所有的儲貨城。 巴沙聞訊,就停止修築拉瑪。 亞撒王率領全體猶大人,將巴沙修築拉瑪所用的石頭和木材全部搬走,用來修建迦巴和米斯巴。

哈拿尼先見

那時,哈拿尼先見晉見猶大王亞撒說:「因為你不倚靠你的上帝耶和華,反而倚靠亞蘭王,所以亞蘭王的軍隊已經從你手中逃脫。 古實人與路比人不是一支強大的軍隊嗎?他們的戰車騎兵不是極多嗎?然而,因為你倚靠耶和華,耶和華就把他們交在你手中。 耶和華的眼目遍察天下,彰顯大能來扶助那些全心歸向祂的人。你做了愚蠢的事!從此以後,你必遭遇戰禍。」 10 亞撒聽了就對先見發怒,把他囚禁在監獄裡,同時又壓迫一些民眾。

亞撒逝世

11 亞撒其他的事自始至終都記在猶大和以色列的列王史上。 12 亞撒執政第三十九年患了嚴重的腳病。然而,他在病中卻沒有尋求耶和華的幫助,只尋求醫生的幫助。 13 亞撒在他執政第四十一年去世,與他祖先同眠, 14 葬在大衛城他為自己鑿的墳墓裡。民眾把他放在堆滿精心調製的各種香料的床上,又點了一堆大火向他致哀。

Asa’s Last Years

16 In Asa’s 36th year as king,[a] Baasha attacked Judah and then built up the city of Ramah to keep Asa from leaving Judah on any kind of military campaign. So Asa took gold and silver from the treasuries of the Lord’s Temple and the king’s palace. He gave it to his officials and sent them to King Ben-Hadad of Aram. Ben-Hadad was the son of Tabrimmon. Tabrimmon was the son of Hezion. Damascus was Ben-Hadad’s capital city. Asa sent this message: “My father and your father had a peace agreement. Now I want to make a peace agreement with you. I am sending you this gift of gold and silver. Please break your treaty with King Baasha of Israel and make him leave us alone.”

King Ben-Hadad made that agreement with King Asa and sent his army to fight against the Israelite towns of Ijon, Dan, Abel Maim, and the storage cities in the area of Naphtali. When Baasha heard about these attacks, he stopped building up Ramah and went back to Tirzah. He stopped all the work he was doing. Then King Asa gave an order for all the men in Judah, with no exceptions. They had to go to Ramah and carry out all the stone and wood that Baasha was using to build up the city. They carried the material to Geba in Benjamin and to Mizpah and used it to strengthen those two cities.

At that time Hanani the seer came to King Asa of Judah and said to him, “Asa, you depended on the king of Aram to help you and not the Lord your God. That’s why the king’s army has escaped from you. Did you forget what happened with the Ethiopians and the Libyans who also had a powerful army with many chariots and horse soldiers? That time you depended on the Lord to help you, and he let you defeat them. The eyes of the Lord go around looking in all the earth for people who are faithful to him so that he can make them strong. Asa, you did a foolish thing. So from now on you will have wars.”

10 Asa was angry with Hanani because of what he said. He was so mad that he put Hanani in prison. He was also very rough and cruel to some of the people then.

11 Everything Asa did, from the beginning to the end, is written in the book, The History of the Kings of Judah and Israel. 12 Asa’s feet became infected in his 39th year as king.[b] Even though the infection was very serious, Asa did not go to the Lord for help. He went to the doctors instead. 13 Asa died in the 41st year as king[c] and rested with his ancestors. 14 The people buried Asa in his own tomb that he made for himself in the City of David. They laid him in a bed that was filled with spices and different kinds of mixed perfumes, and they burned a large fire for him.[d]

Footnotes

  1. 2 Chronicles 16:1 36th year as king About the year 879 B.C.
  2. 2 Chronicles 16:12 39th year as king About the year 875 B.C.
  3. 2 Chronicles 16:13 41st year as king About the year 873 B.C.
  4. 2 Chronicles 16:14 This probably means the people burned spices in honor of Asa, but it could also mean they burned his body.