北方支派背叛罗波安

10 罗波安前往示剑,因为以色列人都去了那里要立他为王。 尼八的儿子耶罗波安曾为了躲避所罗门王而逃往埃及,并一直住在那里。他听到消息便返回以色列。 以色列人派人去请他,他就和以色列众人去见罗波安,说: “你父亲使我们负担沉重,求你减轻我们的负担吧,我们一定效忠你。” 罗波安对他们说:“你们三天之后再来见我。”众人就离开了。

罗波安王去征询曾服侍他父亲所罗门的老臣的意见,说:“你们认为我该怎样回复这些百姓?” 他们回禀说:“王若善待这些百姓,使他们喜悦,对他们好言相待,他们会永远做王的仆人。”

罗波安却没有采纳老臣的意见。他又去征询那些和他一起长大的青年臣僚的意见, 说:“百姓求我减轻我父亲加给他们的重担。你们认为我该怎样回复他们?” 10 他们说:“百姓说你父亲使他们负担沉重,请求你减轻他们的负担。你可以这样回复他们,‘我的小指头比我父亲的腰还粗。 11 我父亲使你们负重担,我要使你们负更重的担子;我父亲用鞭子打你们,我要用刺鞭打你们。’”

12 过了三天,耶罗波安和百姓遵照罗波安王的话来见他。 13-14 罗波安王没有采纳老臣的建议,而是照青年臣僚的建议,疾言厉色地对他们说:“我父亲使你们负重担,我要使你们负更重的担子!我父亲用鞭子打你们,我要用刺鞭打你们!” 15 王不听百姓的请求。这事出于耶和华上帝,为要应验祂借示罗人亚希雅先知对尼八的儿子耶罗波安说的话。

16 以色列人见王不听他们的请求,就说:

“我们与大卫有何相干?
我们与耶西的儿子没有关系!
以色列人啊,各自回家吧!
大卫家啊,自己照顾自己吧!”

于是,以色列人都各自回家了。 17 但住在犹大城邑的以色列人仍受罗波安统治。 18 罗波安王派劳役总管哈多兰去以色列人那里,以色列人却用石头打死了他,罗波安王连忙上车逃回耶路撒冷。 19 从此,以色列人反叛大卫家,直到今天。

The Monarchy before Hezekiah

Chapter 10

The Kingdom Divided. Rehoboam immediately went to Shechem, for all Israel had gone there. When Jeroboam, the son of Nebat, learned about this in Egypt, where he had fled from King Solomon, he then returned from Egypt.

The people thereupon summoned Jeroboam, and he and all Israel came to Rehoboam and said to him: “Your father laid a heavy yoke upon us. However, if you agree to lighten the harsh labor and the heavy yoke that he imposed on us, we will serve you.” Rehoboam replied to them: “Come back to me again in three days, and then I will inform you of my decision.” On hearing this, the people departed.

Then King Rehoboam sought the counsel of the elders who had served as attendants and advisors to his father Solomon during his lifetime. He asked them: “What answer do you advise me to give to this people?” They replied: “If you will treat this people with kindness and be fair in your dealings with them, they will remain your servants forever.”

However, Rehoboam rejected the advice that the elders had given him and proceeded to consult the young men who had grown up with him and who now attended him. He said to them: “What reply do you advise me to give to this people who have requested that I lighten the yoke that my father imposed on them?”

10 The young men who had grown up with him replied: “This is the answer that you should give to this people who said to you: ‘Your father made our yoke heavy. We implore you to lighten it for us.’ Tell them: ‘My little finger is thicker than my father’s loins. 11 Although my father laid a heavy yoke on you, I shall make it heavier. My father beat you with whips, but I will scourge you with scorpions.’ ”

12 On the third day, Jeroboam and all the people came to Rehoboam as the king had instructed them to do. 13 The king replied to them sharply, having rejected the advice which the elders had given him. 14 Rather, he followed the advice of the younger men and said: “My father laid a heavy yoke on you, but I will make it even heavier. My father beat you with whips, but I will scourge you with scorpions.”

15 Thus the king did not listen to the people, for this turn of events was ordained by God so that the Lord might fulfill his word that he had spoken to Jeroboam, the son of Nebat, through Ahijah the Shilonite.

16 [a]When all Israel realized that the king would not listen to them, the people answered the king:

“What share have we in David?
    We have no heritage in the son of Jesse.
Let all of you depart to your tents, O Israel!
    Look now to your own house, O David!”

Then all Israel departed to their tents. 17 Therefore, Rehoboam reigned over only those Israelites who lived in the towns of Judah.

18 When King Rehoboam sent forth Hadoram, the commander in charge of the forced labor, the Israelites stoned him to death. However, King Rehoboam managed to mount his chariot and flee to Jerusalem. 19 Thus from that day to this, Israel has been in rebellion against the house of David.

Footnotes

  1. 2 Chronicles 10:16 King Rehoboam, son of Solomon, who had everything and lost it because of his inordinate desire for power and mistreatment of his people, is forced to flee and relinquish his kingdom.

Israel Rebels Against Rehoboam(A)

10 Rehoboam went to Shechem, for all Israel had gone there to make him king. When Jeroboam(B) son of Nebat heard this (he was in Egypt, where he had fled(C) from King Solomon), he returned from Egypt. So they sent for Jeroboam, and he and all Israel(D) went to Rehoboam and said to him: “Your father put a heavy yoke on us,(E) but now lighten the harsh labor and the heavy yoke he put on us, and we will serve you.”

Rehoboam answered, “Come back to me in three days.” So the people went away.

Then King Rehoboam consulted the elders(F) who had served his father Solomon during his lifetime. “How would you advise me to answer these people?” he asked.

They replied, “If you will be kind to these people and please them and give them a favorable answer,(G) they will always be your servants.”

But Rehoboam rejected(H) the advice the elders(I) gave him and consulted the young men who had grown up with him and were serving him. He asked them, “What is your advice? How should we answer these people who say to me, ‘Lighten the yoke your father put on us’?”

10 The young men who had grown up with him replied, “The people have said to you, ‘Your father put a heavy yoke on us, but make our yoke lighter.’ Now tell them, ‘My little finger is thicker than my father’s waist. 11 My father laid on you a heavy yoke; I will make it even heavier. My father scourged you with whips; I will scourge you with scorpions.’”

12 Three days later Jeroboam and all the people returned to Rehoboam, as the king had said, “Come back to me in three days.” 13 The king answered them harshly. Rejecting the advice of the elders, 14 he followed the advice of the young men and said, “My father made your yoke heavy; I will make it even heavier. My father scourged you with whips; I will scourge you with scorpions.” 15 So the king did not listen to the people, for this turn of events was from God,(J) to fulfill the word the Lord had spoken to Jeroboam son of Nebat through Ahijah the Shilonite.(K)

16 When all Israel(L) saw that the king refused to listen to them, they answered the king:

“What share do we have in David,(M)
    what part in Jesse’s son?
To your tents, Israel!
    Look after your own house, David!”

So all the Israelites went home. 17 But as for the Israelites who were living in the towns of Judah, Rehoboam still ruled over them.

18 King Rehoboam sent out Adoniram,[a](N) who was in charge of forced labor, but the Israelites stoned him to death. King Rehoboam, however, managed to get into his chariot and escape to Jerusalem. 19 So Israel has been in rebellion against the house of David to this day.

Footnotes

  1. 2 Chronicles 10:18 Hebrew Hadoram, a variant of Adoniram