ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 7
Arabic Bible: Easy-to-Read Version
نَسْلُ يَسَّاكَر
7 أبْنَاءُ يَسَّاكَرَ: تُولَاعُ، وَفُوَّةُ، وَيَاشُوبُ، وَشِمْرُونَ، وَمَجْمُوعُهُمْ أرْبَعَةٌ. 2 أبْنَاءُ تُولَاعَ: عُزِّي وَرَفَايَا وَيَرِيئِيلُ وَيَحْمَايُ وَيِبْسَامُ وَشَمُوئِيلُ، وَهُمْ رُؤَسَاءُ عَائِلَاتِهِمُ المُنتَسِبَةِ إلَى تُولَاعَ. وَكَانُوا مُحَارِبِينَ شُجْعَانًا مِنْ جِيلٍ إلَى جِيلٍ. وَكَانَ عَدَدُهُمْ فِي عَهْدِ دَاوُدَ اثنَيْنِ وَعِشْرِينَ ألْفًا وَسِتَّ مِئَةٍ. 3 ابْنُ عُزِّي يَزْرَحْيَا، وَأبْنَاءُ يَزْرَحْيَا هُمْ مِيخَائِيلُ وَعُوبَدْيَا وَيُوئِيلُ وَيِشِّيَّا، وَهُمْ خَمْسَةٌ، كُلُّهُمْ رُؤَسَاءُ عَائِلَاتِهِمْ.
4 ويُظهِرُ تَارِيخُ عَائِلَاتِهِم أنَّهُ بِالإضَافةِ إلَى هؤلَاءِ كَانَتْ لديهِمْ قُوَّاتٌ حَرْبِيَّةٌ عَدَدُهَا سِتَّةٌ وَثَلَاثُونَ ألْفَ رَجُلٍ. إذْ كَانَ لَهُمْ زَوْجَاتٌ كَثِيرَاتٌ وَأبْنَاءٌ كَثِيرُونَ. 5 وَكَانَ أبْنَاءُ قَبِيلَتِهِمْ، كُلُّ عَشَائِرِ يَسَّاكَرَ، مُحَارِبْينَ شُجْعَانًا أيْضًا. وَبَلَغَ عَدَدُهُمْ سَبْعَةً وَثَمَانِينَ ألْفًا حَسَبَ سِجِلِّ أنْسَابِهِمْ.
نَسْلُ بَنْيَامِين
6 أبْنَاءُ بَنْيَامِينَ ثَلَاثَةٌ هُمْ بَالَعُ وَبَاكَرُ وَيَدِيعَئِيلُ.
7 أبْنَاءُ بَالَعَ خَمْسَةٌ هُمْ أصْبُونَ وَعُزِّي وَعُزِّيئِيلُ وَيَرِيمُوثُ وَعَيرِي. وَهُمْ رُؤَسَاءُ عَائِلَاتِهِمْ وَمُحَارِبُونَ شُجْعَانٌ. وَبَلَغَ عَدَدُ المُسَجَّلِينَ فِي نَسَبِهِمِ اثنَيْنِ وَعِشْرِينَ ألْفًا وَأرْبَعَةً وَثَلَاثِينَ.
8 أبْنَاءُ بَاكَرَ هُمْ زَمِيرَةُ وَيُوعَاشُ وَألِيعَزَرُ وَألْيُوعِينَايُ وَعُمْرِي وَيَرِيمُوثُ وَأبِّيَّا وَعَنَاثُوثُ وَعَلَامَثُ. هَؤُلَاءِ كُلُّهُمْ أبْنَاءُ بَاكَرَ. 9 وبلغَ عَدَدُ المُسجَّلينَ فِي نَسَبِهِمْ، بحَسَبِ رؤسَاءِ العَائِلَاتِ المُحَارِبينَ الشُّجعَانِ، اثنَيْنِ وعِشْرِينَ ألْفًا ومئتينِ مِنَ المُحَارِبِينَ الشُّجعَانِ.
10 ابْنُ يَدِيعَئِيلَ بَلْهَانُ. وَأبْنَاءُ بَلْهَانَ هُمْ يَعِيشُ وَبَنْيَامِينُ وَأهُودُ وَكَنْعَنَةُ وَزَيْتَانُ وَتَرْشِيشُ وَأخِيشَاحَرُ. 11 هَؤُلَاءِ كُلُّهُمْ أبْنَاءُ يَدِيعَئِيلَ، رُؤَسَاءُ عَائِلَاتِهِمْ، وَمُحَارِبُونَ شُجْعَانٌ، سَبْعَةَ عَشَرَ ألْفَ رَجُلٍ مُتَأهِّبٍ لِلخِدْمَةِ العَسْكَرِيَّةِ.
12 وَشُفِّيمُ وَحُفِّيمُ ابْنَا عَيرٍ، وَحُوشِيمُ هُوَ ابْنُ أحِيرَ.
نَسْلُ نَفْتَالِي
13 أبْنَاءُ نَفْتَالِي هُمْ يَحْصِيئِيلُ وَجُونِي وَيَصَرُ وَشَلُّومُ. هَؤُلَاءِ هُمْ أبْنَاءُ بِلْهَةَ.
نَسْلُ مَنَسَّى
14 أبْنَاءُ مَنَسَّى هُمْ إشْرِيئِيلُ الَّذِي أنْجَبَتْهُ جَارِيَةُ مَنَسَّى الأرَامِيَّةُ، وَأنْجَبَتْ لَهُ مَاكِيرَ، أبَا جِلْعَادَ. 15 وَاسْمُ ابْنِهِ الثَّانِي صَلُفْحَادُ. وَلَمْ يُنْجِبْ صَلُفْحَادُ إلَّا بَنَاتٍ. وَتَزَوَّجَ مَاكِيرُ امْرأةً مِنَ الحِفيِّينَ وَالشوفِيِّينَ. وَكَانَ لِمَاكِيرَ زَوْجَةٌ اسْمُهَا مَعْكَةُ. 16 وَأنْجَبَتْ مَعْكَةُ زَوْجَةُ مَاكِيرَ ابْنًا، وَسَمَّتْهُ فَرَشًا. وَكَانَ لَهُ أخٌ اسْمُهُ شَارَشُ. وَكَانَ لِفَرَشٍ ابْنَانِ هُمَا أُولَامُ وَرَاقَمُ.
17 وَابْنُ أُولَامَ بَدَانُ. هَؤُلَاءِ هُمْ أبْنَاءُ جِلْعَادَ بْنِ مَاكِيرَ بْنِ مَنَسَّى. 18 وَقَدْ أنْجَبَتْ أُختُهُ هَمُّولَكَةُ إيشْهُودَ وَأبِيعَزَرَ وَمَحلَةَ.
19 وَأبْنَاءُ شَمِيدَاعَ هُمْ أخِيَانُ وَشَكِيمُ وَلِقْحِي وَأنِيعَامُ.
نَسْلُ أفْرَايِم
20 أبْنَاءُ أفْرَايِمَ هُمْ شُوتَالَحُ وَبَرَدٌ وَتَحَثٌ وَألِعَادَا وَتَحَثٌ 21 وَزَابَادُ وَشُوتَالَحُ، وَابْنَا أفْرَايِمَ الآخِرَانِ هُمَا عَزَرٌ وَألِعَادُ. وَقَدْ قَتَلَهُمَا رِجَالُ جَتَّ الَّذِينَ وُلِدُوا فِي الأرْضِ، لِأنَّهُمَا نَزَلَا إلَى هُنَاكَ لِيَسْرِقَا مَاشِيَتَهُمْ. 22 وَنَاحَ عَلَيْهِمَا أبُوهُمَا أفْرَايِمُ أيَّامًا كَثِيرَةً، وَجَاءَ أقرِبَاؤُهُ إلَيْهِ لِيُعَزُّوهُ.
23 ثُمَّ عَاشَرَ زَوْجَتَهُ، فَحَبِلَتْ وَأنْجَبَتِ ابْنًا هُوَ بَرِيعَةَ، لِأنَّ مِحنَةً أصَابَتْ بَيْتَهُ. 24 وَكَانَ لِأفْرَايِمَ بِنتٌ اسْمُهَا شِيرَةَ، وَقَدْ بَنَتْ بَيْتَ حُورُونَ العُلْيَا وَالسُّفلَى وَأُزِّينَ شِيرَةَ. 25 وَابْنُهُ رَفَحُ، وَابْنُهُ رَشَفُ، وَابْنُهُ تَلَحُ، وَابْنُهُ تَاحَنُ، 26 وَابْنُهُ لَعْدَانُ، وَابْنُهُ عَمِّيهُودُ، وَابْنُهُ ألِيشَمَعُ، 27 وَابْنُهُ نُونٌ، وَابْنُهُ يَشُوعُ.
28 وَكَانُوا يَمْلِكُونَ وَيَسْكُنُونَ بَيْتَ إيلَ وَقُرَاهَا إلَى نَعَرَانَ شَرْقًا، وَإلَى جَازَرَ وَقُرَاهَا وَشَكِيمَ[a] وَقُرَاهَا غَرْبًا، وَإلَى أيَّةَ وَقُرَاهَا. 29 وَكَانَ بَنُو مَنَسَّى يَمْلِكُونَ بَيْتَ شَانَ وَقُرَاهَا، وَتَعْنَكَ وَقُرَاهَا، وَمَجِدُّو وَقُرَاهَا، وَدُورًا وَقُرَاهَا. وَقَدْ سَكَنَ هَذِهِ المَنَاطِقَ أبْنَاءُ يُوسُفَ بْنِ إسْرَائِيلَ.
نَسْلُ أشِير
30 أبْنَاءُ أشِيرَ هُمْ يَمْنَةُ وَيَشْوَةُ وَيَشْوِي وَبَرِيعَةُ، وَأُختُهُمْ سَارَحُ.
31 وَابْنَا بَرِيعَةَ هُمَا حَابِرُ وَمَلْكِيئِيلُ، وَمَلْكِيئِيلُ هُوَ أبُو بِرْزَاوَثَ.
32 وَأنْجَبَ حَابِرُ يَفْلِيطَ وَشُومَيرَ وَحُوثَامَ وَأُختَهُمْ شُوعَا.
33 وَأبْنَاءُ يَفليطَ هُمْ فَاسَكُ وَبِمْهَالُ وَعَشْوَةُ. هَؤُلَاءِ هُمْ أبْنَاءُ يَفْلِيطَ.
34 أبْنَاءُ شُومِيرَ هُمْ آخِي وَرُهْجَةُ وَيَحُبَّةُ وَأرَامُ.
35 أبْنَاءُ هِيلَامَ أخِي شُومِيرَ هُمْ صُوفَحُ وَيَمْنَاعُ وَشَالَشُ وَعَامَالُ.
36 أبْنَاءُ صُوفَحَ هُمْ سُوحٌ وَحَرَنْفَرُ وَشُوعَالُ وَبِيرِي وَيَمْرَةُ 37 وَبَاصِرُ وَهُودٌ وَشَمَّا وَشِلْشَةُ وَيِثْرَانُ وَبَئِيرَا.
38 أبْنَاءُ يَثَرَ هُمْ يَفُنَّةُ وَفِسْفَةُ وَأرَا.
39 أبْنَاءُ عُلَّا هُمْ آرَحُ وَحَنِيئِيلُ وَرَصِيَا.
40 كُلُّ هؤلَاءِ الأشِيرِيِّين كَانُوا قَادةً لعَائِلَاتِهِم ومُحَارِبينَ بَارِزِينَ شُجْعَانًا. كَانُوا قَادةَ القَبِيلَةِ المُسَجَّلِينَ فِي الجَيْشِ وَالمُهَيَّئِينَ للقتَالِ فِي الحَرْبِ، وَكَانَ مَجْمُوعُهُمْ سِتَّةً وَعِشْرِينَ ألْفًا.
Footnotes
- 7:28 شكيم وَهِيَ مَدِينَةُ نَابُلسَ اليَوْمَ.
1 Книга на Летописите 7
Библия, ревизирано издание
Исахаровото, Вениаминовото и Дановото племе
7 (A)А Исахаровите синове бяха: Тола, Фуа, Ясув[a] и Симрон, четирима;
2 (B)а Толови синове: Озий, Рафайя, Ериил, Ямай, Евсам и Самуил, началници на бащиния им Толов дом, силни и храбри в поколенията им; в дните на Давид броят им беше двадесет и две хиляди и шестстотин;
3 а Озиев син: Езрайя; и Езрайеви синове: Михаил, Авдий, Йоил и Есия, петима, всички началници.
4 И с тях според поколенията им, според бащините им домове имаше полкове войска за бой, тридесет и шест хиляди души; защото имаха много жени и синове.
5 А братята им, между всичките Исахарови семейства, силни и храбри, всичките преброени според родословията си, бяха осемдесет и седем хиляди души.
6 (C)Вениаминови синове: Вела, Вехер и Едиил, трима;
7 а Велови синове: Есвон, Озий, Озиил, Еримот и Ирий, петима, началници на бащини домове, силни и храбри, които бяха преброени според родословията си; и бяха двадесет и две хиляди и тридесет и четири души;
8 а Вехерови синове: Земира, Йоас, Илиезер, Елиоинай, Амрий, Еримот, Авия, Анатот и Аламет; всички тези бяха Вехерови синове.
9 А броят на родословието им според поколенията им беше двадесет хиляди и двеста началници на бащините им домове, силни и храбри.
10 А Едиилов син беше Валаан; а Валаанови синове: Еус, Вениамин, Аод, Ханаана, Зитан, Тарсис и Ахисаар;
11 всички тези Едиилови потомци, началници на бащини домове, силни и храбри, бяха седемнадесет хиляди и двеста души, които можеха да излизат на война.
12 (D)А Суфим и Уфим[b] бяха Ирови[c] синове; а Ахиров[d] син беше Усим.
Поколение на Нефталим, Манасия, Ефрем и Асир
13 (E)Нефталимови синове: Ясиил, Гуний, Есер и Селум[e], внуци на Вала.
14 Манасиеви синове: Асриил, когото му роди жена му (а наложницата му, сирийката, роди Махир, Галаадовия баща;
15 а Махир взе за жена сестрата на Уфам и Суфам и името на сестра им беше Мааха); а името на втория беше Салпаад; и Салпаад роди дъщери.
16 А Махировата жена Мааха роди син и го нарече Фарес; а името на брат му беше Сарес, а синовете му: Улам и Раким;
17 (F)Уламов син беше Ведан. Тези бяха синовете на Галаад, син на Махир, Манасиевия син.
18 (G)А сестра му Амолехет роди Исуд, Авиезер[f] и Маала.
19 А Семидови синове бяха Ахиан, Тихем, Ликхий и Аниам.
20 (H)А Ефремови синове: Сутал; негов син – Веред; негов син – Тахат; негов син – Елеад; негов син – Тахат;
21 негов син – Завад; негов син – Сутал; и Езер и Елеад; а гетските мъже, които се родиха в това място, ги убиха, защото бяха слезли да вземат добитъка им.
22 А баща им Ефрем жалѝ много дни; и братята му дойдоха да го утешат.
23 После влезе при жена си, която зачена и роди син; и го нарече Верия, по причина на нещастието, което се беше случило в дома му
24 (а дъщеря му беше Сеера, която съгради долния и горния Веторон и Узен-сеера);
25 и негов син беше Рефа; негови синове – Ресеф и Тела; негов син – Тахан;
26 негов син – Ладан; негов син – Амиуд; негов син – Елисам;
27 негов син – Нави; и негов син – Исус.
28 (I)А притежанията им и жилищата им бяха: Ветил със селата му и към изток Нааран[g], и към запад Гезер със селата му, и Сихем със селата му, до Газа със селата му;
29 (J)а в пределите на Манасиевите потомци: Ветсан със селата му, Таанах със селата му, Магедон със селата му и Дор със селата му. В тях се заселиха потомците на Йосиф, Израилевия син.
30 (K)Асирови синове: Емна, Есуа, Есуий и Верия, тяхна сестра Сера;
31 а Вериеви синове бяха: Хевер и Малхиил, който е баща на Вирзавит.
32 А Хевер роди Яфлет, Сомир[h] и Хотам, и тяхна сестра Суя;
33 а Яфлетови синове бяха: Фасах, Вимал и Асуат; тези са Яфлетови синове;
34 Семирови[i] синове бяха: Ахий, Рога, Ехува и Арам;
35 а синовете на брата му Елем: Софа, Емна, Селис и Амал;
36 Софови синове бяха: Суа, Арнефер, Согал, Верий, Емра,
37 Восор, Од, Сама, Силса, Итран и Веера.
38 А Етерови синове бяха: Ефоний, Фасфа и Ара.
39 А Улови синове: Арах, Аниил и Рисия.
40 Всички тези бяха Асирови потомци, началници на бащини домове, отбрани, силни и храбри, главни първенци. И броят им според родословието им, за военна служба възлизаше на двадесет и шест хиляди мъже.
Footnotes
- 7:1 В Бит. 46:13 – Йов.
- 7:12 В Чис. 26:39 – Суфам и Уфам.
- 7:12 Според ст. 7 – Ириеви.
- 7:12 Според Чис. 26:38 – Ахирамов.
- 7:13 В Бит. 46:24 – Силим.
- 7:18 В Чис. 26:30 – Ахиезер.
- 7:28 В Ис. Нав. 16:7 – Наарат.
- 7:32 В ст. 34 – Семир.
- 7:34 Според ст. 32 – Сомирови.
Copyright © 2009, 2016 by Bible League International
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Copyright by © Българско библейско дружество 2015. Използвани с разрешение.
